Peaveyメーカーnot availableの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
www.peavey.com Ecoustic ® Series E208 Acoustic Guitar Amplier Operating Manual.
2 Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。 三角形内的感叹号意在警.
4 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
5 5 INSTRUCCIONES IMPORT ANTES P ARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4.
6 6 FRENCH INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE A TTENTION: L ’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. Gardez ce manuel pour de futures références. 3. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
7 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle W arnungen.
8 TÄRKEÄT TURV ALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet. 3. Huomioi kaikki varoitukset. 4. Noudata kaikkia ohjeita. 5. Älä käytä laitetta veden lähellä. 6. Puhdista vain kuivalla kankaalla. 7. Älä tuki mitään tuuletusaukkoja.
9 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1. Läs dessa instruktioner . 2. Behåll dessa instruktioner . 3. Iakttag alla varningar . 4. Följ alla instruktioner . 5. Använd inte apparaten i närheten av vatten. 6. Rengör endast med en torr trasa. 7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
10 IT ALIAN IMPORT ANTI NORME DI SICUREZZA: A TTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seguenti: 1. Leggete queste istruzioni. 2. Conservate le istruzioni. 3. Rispettate tutte le avvertenze.
11 Portuguese INSTRUÇÕES IMPORT ANTES DE SEGURANÇA 1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções. 3. Preste atenção a todas as advertências. 4. Siga todas as instruções. 5. Não use este aparelho perto d’água. 6. Limpe somente com um pano seco.
12 安全の た め の 重要事項 警告: 電気製品 を 使用 す る と き は 、 次の 項 目 を 含 め、 基本的 な 注意事項 を 常に お 守 り く だ さ い。 1. 本書 の 指示 内容 を お 読 み く だ さ い 。 2.
13 重要安全事项 1. 阅读说明书。 2. 妥善保管说明书。 3. 注意所有安全警告。 4. 按照要求和指示操作。 5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。 6. 本机只能用干燥布料擦拭。 7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8.
14 중요 안전 지침 경고 : 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다 . 1. 이 지침을 읽어 주십시오 . 2. 이 지침을 준수하여 주십시오 . 3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오 .
15 ENGLISH ................................................... 16 ESPAÑOL .................................................. 20 FRANÇAIS ................................................ 24 DEUTSCH .................................................. 28 FINNISH .
16 Thank you for selecting the Peavey Ecoustic ® E208 acoustic guitar amplier .
1 2 3 4 5 6 7 8 9 17 This 1/4" jack input will accept signals from a v ariety of acoustic and keyboard instruments. Controls the Channel One 1/4" phone jack input gain.
18 On/Off switch. The r ed pilot light illuminates when the unit is turned on. Thi s i s a s tan da rd IEC po w er co nne cto r .
19 ® .
20 Gracias por elegir el amplicador de guitarra acústica Peavey Ecoustic ® E208.
21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esta entrada de conector de 1/4” aceptará señales de diferentes instrumentos acústicos y teclados. Controla la ganancia de entrada del conector de sonido de 1/4” del Canal Uno .
22 Interruptor Encendido/Apagado. La luz r oja piloto se ilumina cuando la unidad está encendida. Ést e e s un con ec tor d e e ner g ía IEC est án dar .
23 .
24 Merci d'avoir choisi l'amplicateur de guitare acoustique Peav ey Ecoustic ® E208.
25 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cette entrée Jack 1/4" accepte les signaux d'une large v ariété d'instruments acoustiques et de claviers. Contrôle le gain d'entrée du jack 1/4" du Canal 1.
26 Int err up teu r d e mis e sou s/h or s t ens io n. La lu miè re t émo in r oug e s'a llu me lo rsq ue l' ap par ei l est mi s sou s tension.
27 .
28 Vielen Dank, dass Sie sich für den Peav ey Ecoustic ® E208 Akustikgitarren-V erstärker entschieden haben.
29 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Diese 6,35 mm Klinkenbuchse ist für den Anschluss einer V ielzahl akustischer Instrumente und K eyboar ds geeignet. Regelt die Eingangsv erstärkung von K anal 1.
30 Ein-/Ausschalter . Die rote K ontrolllampe leuchtet bei eingeschaltetem Gerät. Die s i st ei n S t and ar d IEC-S t eck er .
31 ® .
32 Kiitos Peavey Ecoustic ® E208 akustisen kitarav ahvistimen valinnasta.
33 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Tämä 1/4" jakkiliitin sopii moniin eri akustisiin soittimiin sekä kosketinsoittimiin. Säätää kanavan yksi 1/4" jakkiliittimen tulotasoa.
34 Virtakytkin. Punainen merkkivalo syttyy , kun laitteen vir ta kytketään. Täm ä o n nor maa li IEC- vi rtali iti n.
35 ® Ilmoitettu teho: 20 W(rms) bei 4 ohm ( < 3% TH D, 1 kHz, 120 V A C verkkojännite) T aajuusvaste: V ahvistin (sis.
36 T ack för att du valt den akustiska gitarrförstärkar en Peavey Ecoustic ® E208.
37 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Den här 1/4 -tumsingången kan ta emot signaler från en mängd olika akustiska och keyboardinstrument. Styr förstärkningsgraden för kanal etts 1/4 -tumsingång.
38 Strömbrytare. Den röda indikatorlampan lyser när enheten är påslagen. Detta är en IEC-nätanslutning av standardtyp.
39 ® .
40 Grazie per aver scelto l'amplicatore per chitarra acustica Peav ey Ecoustic ® E208.
41 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Questo ingresso jack da 1/4" accetterà segnali da v ari strumenti acustici e tastiera. Determina il volume ed il liv ello dell’uscita cufe del Canale Uno.
42 Interruttore di accensione/spegnimento . La spia luminosa rossa si illumina quando l'unità è accesa. Que sto è un co nn ett or e di al ime nta zi one IEC st and ar d.
43 ® .
44 Obrigado por escolher o amplicador de violão acústico Peav ey Ecoustic ® E208.
45 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Esta tomada de 1/4 de polegada aceita sinais de uma variedade de instrumentos acústicos e teclados. Controla o ganho de entrada da tomada de micr ofone de 1/4 de polegada.
46 Comutador Liga/Desliga. A luz piloto vermelha ilumina quando a unidade é ligada. Iss o é u m c one ct or de en er gi a p ad rão IEC .
47 ® .
48 2 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ Peavey Ecoustic ® E20 8 アコースティックギターアンプをお選びいただきありがとうございます。 E208 は.
49 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT (チャンネル 1 ) この 1/4" ジャック入力は、さまざまなアコースティック機器、キーボード類からの信号を受信します。 L EVE.
50 4 フロントパネル PO WER スイッチ 電源 On/Off スイッチ。本体の電源が入ると赤色パイロットランプが点灯します。 IEC 主電源コネクタ 標準 IEC 電源.
51 5 Ecoustic ® E208 アコースティックギターアンプ仕様 パワーアンプセクション 定格出力 20 W(rms) into 4 オーム負荷 ( < 3% THD, 1 kHz, 120 V A C ライン) 周波.
52 2 Ecoustic ® (依柯思迪) E208 木吉他放大器 感谢您选择 Peavey Ecoustic® E208 木吉他放大器。 E208 对于日常练习、预演热身、歌曲创作或者任何声音质量.
53 1 2 3 4 5 6 7 8 9 3 INP UT( 1 号 声道 ) 此 1/4" 输入插口能接收来自各种各样的音响键盘乐器的信号。 L EVE L(1 号声 道 ) 控制 1 号声道 1/4" 话筒插口的.
54 4 前面板 PO WER 开关 On/Off( 开启/关闭 ) 开关。设备打开时,红色指示灯亮起。 IEC ( 国际电工委员会 ) 电源输入接口 此为标准的 IEC( 国际电工委员会 ) .
55 5 Ecoustic® (依柯思迪) E208 木吉他放大器规格 功放段: 额定功率: 20 瓦有效值为 4 欧姆负载 (谐波失真 < 3% , 1 千赫兹, 120 伏电线) 频率响应: .
56 2 3 어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다.
57 2 3 어쿠스틱 기타 앰프 Peavey Ecoustic � E208 어쿠스틱 기타 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. E208은 연습, 공연 직전 준비, 작사/작곡 등을 비롯해 뛰어난 사운드가 필요한 상황에 이상적인 제품입니다.
58 4 전면 패널 POWER 스위치 On/ Of f 스위 치 . 기기 를 켜 면 빨 간색 파일 럿 불 빛이 켜집 니다 . IEC 메인 커넥터 표준 IEC 전 원 커 넥터입 니다 . 주 어진 작동 전압 에 맞는 적절한 AC 플러그 및 정격 을 가 진 AC 메인 코드가 상자 안 에 들 어 있 습니 다 .
59 5 Ecoustic ® E208 어쿠스틱 기타 앰프 규격 파워 앰프 섹션 : 정격 출력 : 20 W(rms) into 4 ohm 부하 (< 3% THD, 1 kHz, 120 V AC 라인 ) 주파수 응답 : 앰프 ( 헤드폰 .
60 PEA VEY E LECTR ONICS CORPO RA TION LIMITE D WARRANTY Effective Date: 09/15/2010 What This W arranty Covers Y our Peavey W arr anty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
61 U.S. CUSTOMER W ARRANTY REGISTRA TION Optional Product Extended War ranty Registr a tion Give us some information and put your extended warranty into effect! 9.
62 P ea v ey Electronics Cor por a tion Attn: W arranty Department P .O. Box 5108 Meridian, Ms 39302-5108 FROM: Place Postage Here.
63 .
Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 5022 Har tley Peavey Drive • Meridian, MS 39305 (601) 483-5365 • F A X (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey not availableの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey not availableをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey not availableの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey not availableの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey not availableで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey not availableを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey not availableの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey not availableに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey not availableデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。