PeaveyメーカーPenta Tube Amplifierの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Fo r infor mat ion on ot her gr eat Pea vey prod ucts , go to yo ur loc al Pe av ey dea ler or visit us onlin e at www .pea vey .com T ube Amplifier Owner's Manual P enta ™.
2 Intended to aler t the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage ” within the product’ s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
3 IMPOR T ANT SAFET Y IN STR UCTIONS WARN ING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: 1. Read these instructions. 2. K eep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follo w all instructions.
4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden : 1. Lesen Sie sich diese Anweisungen durch. 2. Bewahren Sie diese Anweisungen auf. 3. Beachten Sie alle Warnungen. 4.
5 INSTRUCTIONS IMPOR T ANTES DE SECURITE A TTE NTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1. Lire ces instructions. 2. G ardez ce manuel pour de futures références. 3. P rétez attention aux messages de précautions de ce manuel.
6 INSTRUC CIONES IMPORT ANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 1. Lea estas instrucciones. 2. Guarde estas instrucciones. 3. Haga caso de todos los consejos. 4.
7 P enta ™ T ube Amplifier The new all-analog Peavey Penta is a straight-forward, all-tube 140 watt guitar amplifier that captures the sound and feel of five distinctly different amplifiers that rival the world’ s most expensive “boutique” amplifiers.
8 High Gain Input (1) This is the normal input for most guitars. It is 6 dB hotter than the Low Gain Input (2). Lo w Gain Input (2) This is provided for instruments that have extremely high output levels. Gain (3) This controls the input volume of the amplifier and adjusts the amount of preamp distor tion.
9 Standby (10) This switch is used to allow the tubes to warm up before the amplifier is activated. It is advisable to allow for three minutes of tube warm-up time before engaging the Standby switch. Pow er (11) This switch provides AC power to the transformer .
10 R ear Panel-Domestic F ootswitch (12) This 1/4" mono jack is provided for use with a single-button footswitch. This creates the capability to switch from the Pentatone™ setting on the front to the setting on the back. Without the footswitch, only the front Pentatone setting will function.
11 R ear Panel-E xport F ootswitch (12) This 1/4" mono jack is provided for use with a single-button footswitch. This creates the capability to switch from the Pentatone™ setting on the front to the setting on the back. Without the footswitch, only the front Pentatone setting will function.
12 ™ T ube Amplifier SPECIF IC A TION S T ube Complement: Four matched E L34 tubes Four 12A X7 / EC C83 tubes Rated Power and Load: 140 W (rms) into 16, 8 & 4 ohm External jacks are paralleled -.
13 P enta ™ Röhrenverstärker Der neue vollanaloge Peavey Penta ist ein schnörkelloser Gitarren-V ollröhrenverstärker mit 140 Watt, der den Klang und das Spielgefühl von fünf völlig unterschiedlichen V erstärkern wiedergibt, die mit den weltweit teuersten Spitzenverstärkern konkurrieren.
14 High-Gain-Eingang (1) Dies ist der übliche Eingang für die meisten Gitarren. Er ist um 6 dB lauter als der Low-Gain-Eingang (2). Low-G ain-Eingang (2) Zum Anschließen von Instrumenten mit extrem hohen Ausgangspegeln. Gain (3) Zum Regeln der Eingangslautstärke des V erstärkers und zum Einstellen des Grads an V or verstärkerverzerrung.
15 Standby (10) Über diesen Schalter können die Röhren aufgewärmt werden, bevor der V erstärker aktivier t wird. Es empfiehlt sich, die Röhren drei Minuten warm werden zu lassen, bevor der Standby-Schalter eingeschaltet wird. Pow er (11) Über diesen Schalter wird die Wechselstromv ersorgung des T rafos eingeschaltet.
16 Rückseite (USA) F ußschalter (12) Über diese 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse wird der Eintasten-Fußschalter angeschlossen. So kann von der Pentatone™-Einstellung auf der V orderseite zur Einstellung auf der Rückseite umgeschaltet werden. Ohne Fußschalter arbeitet nur die vordere Pentatone-Einstellung.
17 Rückseite (Expor t) F ußschalter (12) Über diese 6,3-mm-Mono-Klinkenbuchse wird der Eintasten-Fußschalter angeschlossen. So kann von der Pentatone™-Einstellung auf der V orderseite zur Einstellung auf der Rückseite umgeschaltet werden. Ohne Fußschalter arbeitet nur die vordere Pentatone-Einstellung.
18 ™ Röhrenverst ärker TECHN ISCHE DA TEN Röhrens atz: Vier abgestimmte E L3 4-Röhren Vier 12A X7 / E CC83-Röhren Nennleistung und Nennlast: 140 W (R MS) an 16, 8 und 4 Ohm Externe Klinken sind.
19 P enta ™ Amplificateur à lampes T out analogique, le Peav ey Penta est un véritable retour aux sources. Cet amplificateur à lampes de 140 watts capture et reproduit les sensations de cinq amplificateurs différents au succès incontournable et ceci lui permet de rivaliser avec les modèles de renommée les plus haut de gamme.
20 Entrée de haut gain (1) Ceci est l’entrée normale destinée à la pluspar t des guitares. Il est supérieur de 6 dB à l’entrée de faible gain (2). Entrée de faible gain (2) Ceci est prévu pour les guitares ayant un haut niveau de sor tie.
21 Standby (10) Cet intérrupteur s’utilise pour conserver la température des tubes avant d’activer l’amplificateur . Il est recommandé de laisser chauffer les tubes pour une durée minimum de trois minutes avant d’activer le standby . Pow er (11) Cet intérrupteur permet la mise sous tension de l’amplificateur .
22 Paneau arrière (US) Pédalier de contrôle (12) Cette entrée mono jack de 1/4" est prévue pour utiliser un footswitch à un bouton. Ceci crée la possibilité de passer de la tonalité sélectionné sur le panneau avant à celle choisie sur le panneau arrière.
23 Panneau arrière (domestique) Pédalier de contrôle (12) Cette entrée mono jack de 1/4" est prévue pour utiliser un footswitch à un bouton. Ceci crée la possibilité de passer de la tonalité sélectionné sur le panneau avant à celle choisie sur le panneau arrière.
24 ™ Amplificateur à lampes SPECIF IC A TION S Compartiment pour tubes: Quatre tubes E L3 4 équilibrées Quatre tubes 12AX7 / E C C83 Puissance mesurée et charge d’impédance: 140 W (rms) sous 16, 8 et 4 ohm Les sorties pour enceintes sont prévues pour une charge d’impédance minimale de 4 ohm.
25 P enta ™ Amplificador a válvulas El nuevo Penta de Peav ey , totalmente analógico, es un amplificador para guitarra todo a válvulas de 140 vatios muy sencillo que captura el sentimiento y el sonido de cinco amplificadores claramente diferentes, que rivaliza con los amplificadores de “boutique” más caros del mundo.
26 Entrada de Alta Ganancia (1) Ésta es la entrada normal para la mayoría de las guitarras. Es 6 dB más sensible que la Entrada de Baja Ganancia (2). Entrada de Baja Ganancia (2) Se proporciona para los instrumentos que tengan niveles de salida extremadamente altos.
27 Standby (10) Este interruptor se usa para permitir que las válvulas se calienten antes de que el amplificador se active. Se aconseja dejar tres minutos para que las válvulas se calienten antes de encender el interruptor Standby . Alimentación (11) Este interruptor proporciona alimentación AC al transformador .
28 Panel T rasero-Doméstico Pedal (12) Se proporciona este jack mono de 1/4" para usarlo con un pedal de un solo botón. Éste da la posibilidad de pasar del setting colocado en el panel frontal del Pentatone™ al setting del panel trasero . Sin el pedal, sólo el setting del panel frontal del Pentatone funcionará.
29 Panel T rasero-Exportado Pedal (12) Se proporciona este jack mono de 1/4" para usarlo con un pedal de un solo botón. Éste da la posibilidad de pasar del setting colocado en el panel frontal del Pentatone™ al setting del panel trasero . Sin el pedal, sólo el setting del panel frontal del Pentatone funcionará.
30 ™ Amplificador a válvulas ESPECI FIC ACIONES Complemento de válvulas: Cuatro válvulas E L3 4 equilibradas Cuatro válvulas 12AX7 / E C C83 Potencia estimada y Carga: 140 W (rms) sobre 16, 8 y .
31 PEA VEY E LECTRONICS CORPO RA T ION LIM ITED WA RRANTY Effective Date: Jul y 1, 1998 What This W arranty Covers Y our Peavey W arranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.
Featur es and specifications subject to change without notice. Peav ey Electronics Corporation • 711 A Street • Meridian, MS 39301 (601) 483-5365 • FAX (601) 486-1278 • www .
デバイスPeavey Penta Tube Amplifierの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peavey Penta Tube Amplifierをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeavey Penta Tube Amplifierの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peavey Penta Tube Amplifierの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peavey Penta Tube Amplifierで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peavey Penta Tube Amplifierを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeavey Penta Tube Amplifierの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peavey Penta Tube Amplifierに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeavey Penta Tube Amplifierデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。