PelgrimメーカーGVW581ONYの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Gebruiks- aanwijzing Afwasauto- maat User manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzer- information Geschirrspüler GVW581ONY.
INHOUD Veiligheidsvoorschriften 2 Beschrijving van het product 4 Bedieningspaneel 4 Programma’s 5 Opties 5 Voor het eerste gebruik 6 Dagelijks gebruik 7 Aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 10 Probleemoplossin g 11 Technische informatie 12 Milieubescherming 12 Wijzigingen voorbehouden.
Waarschuwing! Gevaarlijke spanning. • Als de watertoevoerslang beschadigd is, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoers- lang te vervangen.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Bovenste sproeiarm 2 Onderste sproeiarm 3 Filters 4 Typeplaatje 5 Zoutreservoir 6 Glansmiddeldoseerbakje 7 Afwasmiddeldoseerbakje 8 Bestekkorf 9 Ond.
PROGRAMMA’S Program- ma 1) Mate van ver- vuiling Type lading Programma fasen Berei- dingsduur (min) Energie (kWh) Water (l) Sterk bevuild Serviesgoed, be- stek en pannen Voorspoelen Afwassen 70 °C Spoelgangen Drogen 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normaal bevuild Serviesgoed en bestek Voorspoelen Afwassen 65 °C Spoelgangen Drogen 100 - 110 1.
7. Druk op de aan/u it-toets om h et appa- raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. Het geluidssignaal voor het einde van het programma uitschakelen 1. Zie “Het geluidssignaal voor het einde van het progra mma inschakelen” en volg de procedure van stap (1) tot stap (5).
kens als u op de programmaknop drukt, gaat het niv eaunummer omhoog. 7. Druk op de aan/uit-toets om het appa- raat te deactiveren en om de instelling te bevestigen. Het zoutreservoir v ullen 1. Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. 2.
Vaatwasmiddel gebruiken 20 30 B A D C 1. Druk op de ont grendelknop ( B ) om het deksel ( C ) te openen. 2. Doe het vaatwasmiddel in het doseer- bakje ( A ) . 3. Als het programma over een voor- spoelfase beschikt, plaats dan een klei- ne dosis afwasmiddel in doseerbakje ( D ).
De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Voer de Reset-functie uit. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instel- len. Het programma annuleren Voer de Reset-functie uit. Controleer of er afwasm iddel in het af- wasmiddeldoseerbakje aanwezig is voordat u een nieu w programma start.
• Zorg ervoor dat serviesgoed en bestek niet in elkaar schuiven. Meng lepels met ander bestek. • Zorg er voor dat glazen andere glazen niet aanraken • Leg kleine voorwerpen in de bestek- mand. • Leg lichte voorwerpen in de bovenste korf. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet verschuiven.
6. Zorg ervoor dat het filter ( B ) juist wordt geplaatst onder de 2 geleiders ( C ). 7. Monteer het filter ( A ) en zet het terug in filter ( B ). Rechtsom draaien tot het vastzit. Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen.
Probleem Mogelijke op lossing Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of er geen knik ken of bochten in de wa ter- toevoerslang aanwezig zijn. Het apparaat pompt geen water af. Controleer of de goots teenafvoer niet verstopt is.
Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u i n de buurt of neem contact op met de gemeente. • Gooi het verpakkingsmateriaal op juiste wijze weg. Recycle de materialen met het symbool .
CONTENTS Safety instructions 14 Product description 16 Control panel 16 Programmes 17 Options 17 Before first use 18 Daily use 19 Hints and tips 21 Care and cleaning 22 Troubleshooting 23 Technical information 24 Environment concerns 24 Subject to change without notice.
Warning! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, imme- diately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Service to replace the water inlet hose.
PRODUCT DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Rinse aid dispenser 7 Detergent dispenser 8 Cutlery basket 9 Lower basket 10 Up.
PROGRAMMES Programme 1) Degree of soil Type of load Programme phases Duration (min) Energy (kWh) Water (l) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinses Dry 130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15 Normal soil Crockery and cutlery Prewash Wash 65 °C Rinses Dry 100 - 110 1.
How to deactivate again the acoustic signal for the end of programme 1. Refer to “How to activate the acoustic signal for the end of programme” and follow the procedure from step (1) to step (5). The e nd indicator is on. 2. Press the pr ogramme button.
Filling the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with dishwasher salt. 4. Remove the salt around the opening of the salt container.
Using the detergent 20 30 B A D C 1. Press the release button ( B ) to open the lid ( C ). 2. Put the detergent in the compartment ( A ) . 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent in the compartment ( D ). 4. If you use det ergen t tablets, put the tablet in the compartment ( A ).
Cancelling the programme Do the Reset function. Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. At the end of the programme The end indicator comes on. 1. Press the on/off butt on to deactivate the appliance.
• The position of the items in the baskets is correct. • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. • The correct quantity of detergent is used. • There is dishwasher salt and rinse aid (unless you use combi detergent tablets).
External cleaning Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral deter gents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads or solvents. TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops during operation. Before you contact the Service, refer to the information that follows for a solution to the problem.
• The quantity of detergent is too much. Stains and dry water drops on g lasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid selector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause.
SOMMAIRE Instructions de sécurité 25 Description de l'appareil 27 Bandeau de commande 27 Programmes 28 Options 28 Avant la première u tilisation 29 Utilisation quotidienne 30 Conseil s 32 Entr.
Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis l ong- temps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Bras d'aspersion supérieur 2 Bras d'aspersion inférieur 3 Filtres 4 Plaque signalétique 5 Réservoir de sel régénérant 6 Distribut.
PROGRAMMES Program- me 1) Degré de sal is- sure Type de vai ssel- le Phases du programme Durée (min) Consom- mation électrique (kWh) Eau (l) Très sale Vaisselle, cou- verts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 - 150 1.
6. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin s'allume. Le signal so- nore de fin de programme est activé. 7. Appuyez sur la t ouche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil et confirmer le réglage. Comment désactiver le signal sonore de fin de programme 1.
5. Appuyez sur la touche de programme. Le voyant de fin se met à clignoter. Le clignotement inte rmittent du voya nt de fin indique le niveau actuel . • Par exemple, 5 clignotements + pau- se + 5 cligno tements = niveau 5. 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de programme pour modifier le réglage.
• Si le voyant du réservoir de sel régé- nérant est allumé, remplissez le réser- voir. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu teur de li- quide de rinçage. 3. Chargez les paniers. 4. Ajoutez du pr oduit de lavage.
voyant du programme que vous souhai- tez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le pro- gramme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1. Sélectionnez le programme. 2. Appuyez sur la touche Départ différé pour retarder le début du programme de lavage de 3 heures.
Chargement des paniers Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de char- ge des paniers. • Utilisez u niquement cet appareil pour la- ver des articles qui peuvent passer au la- ve-vaisselle. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
A1 A2 2. Pour démonter le filtre ( A ), détachez ( A1 ) et ( A2 ). 3. Retirez le filtre ( B ). 4. Lavez les filtres à l'eau courante. 5. Avant de remettre le filtre ( B ) en place, assurez-vous qu' il ne reste aucun rési- du alimentaire ni salissure à l'intérieur ou autour du bord du collecteur d'eau.
Avertissement Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications. Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de co urant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'a disjonct é dans la boîte à fusibles.
CARACTERISTIQU ES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur (mm) 596 / 818 -898 / 555 Branchement électrique Reportez-vous à la plaque signalétique. Tension 220 - 240 V Fréquence 50 Hz Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. (bar / MPa) (0.
INHALT Sicherheitshinweise 37 Gerätebeschreibung 39 Bedienfeld 39 Programme 40 Optionen 40 Vor der ersten Inbetriebnahme 41 Täglicher Gebrauch 43 Tipps und Hinweise 45 Reinigung und Pflege 46 Fehlersuche 47 Technische Daten 48 Umwelttipps 48 Änderungen vorbehalten.
• Das Gerät entspricht den EWG- Richtlini- en. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschl äuche nicht zu beschädigen . • Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be- nutzte Schläuche an das Gerät anschlie- ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläu- che fließen, bis es sauber austritt.
GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 Oberer Sprüharm 2 Unterer Sprüharm 3 Filter 4 Typenschild 5 Salzbehälter 6 Klarspülm ittel-Dos ierer 7 Reinigungsmi ttelbehälter 8 Besteckkorb 9 Unterko.
Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrollla mpe erlischt während des Programmbet- riebs. PROGRAMME Programm 1) Verschmut- zungsgrad Beladung Programm- phasen Dauer (Min.
4. Drücken Sie sofort die Programmwahl- taste. • Die Programmkontrolllampe leuchtet konstant. • Die Programmkontrolllampe blinkt. 5. Warten Sie, bis die Kontrolllampe erlischt. Die Programmkontrolllampe blinkt weiter. 6. Drücken Sie die Programmwahltaste.
Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. 2. Führen Sie, falls erforderl ich, die Funkti- on Reset aus. 3. Halten Sie die Programmwahltaste ge- drückt, bis die P rogrammkontrol llampe blinkt und die Program mkontrolllam- pe konstant leucht et.
Befüllen des Klarspülmitte l-Dosierers 20 30 1 2 3 4 - + M A x C A B 1. Drehen Sie den Deckel ( C ) gegen den Uhrzeigersin n, um den Klarspülmittel- Dosierer zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer ( A ) nicht über die Marke „max“ hinaus.
2. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf die niedrigste Einstellung. Wenn Sie nicht länger Kombi- Reinigungstabletten verwenden, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie ein anderes Reinigungsmittel, ein anderes Klarspülmittel oder ein anderes Geschirrspülsalz verwenden: 1.
Wichtig • Lassen Sie das Geschi rr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. • Nehmen Sie das Geschirr zuerst aus dem Unterkorb und da nn aus dem Ober- korb. • An den Innenseiten und an der Tür des Gerätes kann sich Wasser niederschla- gen.
• Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- ben angeordnet. • Das Programm eignet sich für die Bela- dung und den Verschmutzung sgrad. • Die Reinigungsmittelmenge stimmt. • Geschirrspülsalz und Klarspülmittel sind vorhanden (außer Sie verwenden Kombi- Reinigungstabeletten).
Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen ver- stopft sind, reinigen Sie sie mit einem dün- nen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch.
Problem Mögliche Abhilfe Überprüfen Sie, ob der Ab laufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Das Aqua-Control-System ist eingeschal- tet. Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an den Kundendienst. Schalten Sie das Gerät nach der Überprü- fung wieder ein.
49.
50.
51.
Doelmatig en Stijlvol Telefoon afdel ing servi ce en onderdele n: Pelgrim service : Tel. 0900-55 5 0 003: Fax: +31 (0)26-88 21 333 Numéro de télépho ne du servic e après-vente et des pièces dét achées Pelgrim S.A. Be lgique Zone Indust rielle, Kee rstraat 1 B-9420 Erpe-Mer e Tél.
デバイスPelgrim GVW581ONYの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pelgrim GVW581ONYをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPelgrim GVW581ONYの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pelgrim GVW581ONYの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pelgrim GVW581ONYで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pelgrim GVW581ONYを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPelgrim GVW581ONYの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pelgrim GVW581ONYに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPelgrim GVW581ONYデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。