PeugeotメーカーFoxの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
Gebruikershandleiding.
1 Inhoudsopgave Inleiding ...................................................................... 2-3 Rijklaarmaken van het voertuig ................................... 4 St u u r i n r i c h t i n g ....................................................
2 Informatie U hebt gekozen voor een PEUGEOT scooter . Wij dank en u voor het ver trou wen , dat u ons doo r uw aankoop heeft gegeven. Deze handleiding geeft aanwijzingen over de besturing, de werking en het elementaire onderhoud van uw nieuwe PEUGEOT scooter .
3 3 onderhoudswerkzaamheden of vragen over het gebruik kunt u een beroep doen op een Peugeot dealer . De carrosserie heeft kunstof delen die van een speciale laklaag zijn voorzien voor gemakkelijk onderhoud zonder de oorspronkelijke staat aan te tast en .
Informatie over de bedieningsinstructies - Benzinedop - Zadelslot * - Bagagedrager * - Motrornr . in carter geslagen - Kickstarterpedaal - V oetrusten - Framenummer - Middenstandaard - V oorremhandle .
Bedieningsinstructies St a r t - e n v e r l i c h t i n g s s c h a k e l a a r ( 1 ) Het starten van de motor Sta r t p r o c e d u r e b e s c h r e v e n o p b l a d z i j d e 7 - 8 Om de motor te starten, schakelaar naar links drukken.
6 Contactslot Om het stuurslot te vergrendelen, draait men het stuur naar links en de sleutel wordt in stand geplaatst. Wanneer de sleutel in de stand garage staat, is het stuurslot ontgrendeld. De sleutel kan alleen uit het stuurslot ontgrendeld. De sleutel kan alleen uit het slot gehaald worden als het stuurslot vergrendeld is.
7 Contact en stuurslot 2 sleutels, voorzien van één nummer worden bijgeleverd. Het is aan te raden één apart te houden en het nummer te noteren. De sleutel maakt het mogelijk: - het contact en het.
8 St a r t p r o c e d u r e - steek de sleutel in het contact en draai deze in uiterste rechtse stand, - linker remhevel ingedrukt houden, - gashandle dicht, - startschakelaar naar links drukken, - wanneer de motor draait, de schakelaar loslaten. N.B.
9 Inrijden Inrijden heef t een belangrijke invloed op de soepele loop, de kracht en de duurzaamheid van de motor. Ve r g t i j d e n s d e e e r s t e 5 0 0 k i l o m e t e r n o o i t h e t u i t e r s t e van de motor, vooral niet by houd weer of als er bergafwaarts gereden wordt.
10 A B A Ve r l i c h t i n g e n s i g n a l e r i n g Het goed functioneren van de lichten is een belangrijke veiligheidsfactor . Voor en tijdens het gebruik moet de berijder zich ervan verzekeren dat de verschillende lichten naar behoren functioneren Vo o r l i c h t .
10-12 mm 11 1a 1b 1c 1 2 1a 1b 1c Remmen LET OP: De elektrische startmotor werkt alleen als het ont stekingssysteem wordt geactiveerd door een van de remgrepen te gebruiken. Tr o m m e l r e m Afstelling van de remmen De manier van afstelling is hetzelde voor de voor- en achterrem.
12 HET STOPPEN V AN DE MOTOR EN P ARKEREN Na tot stilstand te zijn gekomen: - de motor stoppen; - de contactsleutel naar 0 draaien; - het voertuig op de standaard plaatsen; - de voorvork op slot zetten, het stuur volledig naar links draaien en de sleutel naar lock draaien; - verwijder de sleutel uit het slot om diefstal tegen te gaan.
Olie St e e d s s e m i - s y n t h e t i s c h e o l i e g e b r u i k e n , t y p e 2T performance MOTOR OIL (GB) motorcycle 2 stroke oil (Benelux) Low smoke 2T motor oil Modellen met gemengde benzine met olie, mengverhouding van 2 % = 1:50 N.B. Rijd nooit zonder voldoende olie in het reservoir , dit zou de motor onherstelbaar kunnen beschadigen.
14 OPEN DICHT OPEN RESERVE DICHT OPEN BENZINEKRAANTJE Het benzinekraanjte heeft verschillende standen (Zie voorbeeld). OFF In deze stand stroomt er geen benzine van de tank in de carburateur . Het benzinekraantje steeds in de stand OFF draaien wanneer u de brom(snor)fiets niet gebruikt.
15 de accu-VLEOEISTOF Controleer en houd het niveau tussen de tekens UPPER (maximum niveau) en LOWER (minimum niveau). Het peil mag alleen gecorrigeerd worden door toevoeging van gedestilleerd water . Zorg bij het vervangen van de accu, dat de ontluchtingsslang op de goede plaats zit en dat deze niet wordt afgesloten of samengedrukt.
16 Bougie Het is aan te raden de bougie om de 2500 km te vervangen. Afst and van de elektroden: 6/10 Bougie ................................................. NGK B 7 HS .......................................................... EYQUEM 850 Afstand tussen de eletroden .
17 Banden Controleer regelmatig de bandenspanning Sp a n n i n g ( k o u d g e m e t e n ) Vo o r 2 1 / 2 X 1 6 o f 0 , 1 8 M P a ( 1 , 8 b a r ) 2 1/4 x 16 Achter 2 3/4 x of 2 1/2 x 16 of 0,22 MPa (2.
18 Olie verversen - aandryfkast - niveau en vulpug - niveau controle Zet de brom(snor)fiets op de standaard of op een vlakke ondergrond. Draai de niveauplug uit, de olie moet in de schroefdraadrand staan. Ve r v a n g e n v a n d e transmissie olie; - bij de eerste 500 km; - met SAE 85W 140 - naderhand alleen zonodig bijvullen.
19 Adviezen voor het onderhoud Om de veiligheid en de betrouwbaarheid van het voertuig te waarborgen, dient er niets aan gewijzigd te worden en mogen er alleen originele PEUGEOT onderdelen gebruikt worden bij de onderhoudsbeurten en reparaties. Het gebruik van andere onderdelen kan de goede werking van het voertuig schaden.
20 T echnische gegevens Afmetingen (mm) To t a l e lengte ....................................................................... 1740 To t a l e b r e e d t e (met spiegels) .............................................. 810 To t a l e h o o g t e (met spiegels) .
N° 1 1.734452.00 recommande Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier , supprimer ou ajouter toute référence citée DC/A T/DD Imp.
Betriebsanleitung.
1 Inhaltsverzeichnis Informationen ............................................................. 2-3 Bedienungselemente und T ypenschilder ...................... 4 Lenkerarmaturen/Anzeigen .......................................... 5 Sicherheitshinweise .
2 Informationen Die Erläuterungen in dieser Betriebsanleitung sollen Ihnen als Richtlinie für die Bedienung des PEUGEOT -Fahrzeuges dienen. Darüber hinaus geben wir Ihnen auch Hinweise über die er.
3 3 ebener Fläche steht bevor Sie irgendeine Wa r t u n g s a r b e i t d u r c h f ü h r e n . Fü r all e Ein gr iff e, Ü be rp rü f un ge n, E in st el lu ng e n, Wa r t u n g s a r b e i t e n o d e r B e n u t z u n g s r a t s c h l ä g e v e r - trauen Sie Ihren Motorroller einem Peugeot-Händ- ler an.
4 A B D G H E F I C L K A B C D E F G H I J K L J Informationen - T ank de cke l - Sattelschloss * - Federklappbügel * - M o to rn um me r - Kick star ter hebe l * - Fussrasten - Fahrgestellnummer - .
5 5 6 1 2 3 4 7 A B Bedienungselemente und Anzeigegeräte Anlassen und Lichtschalter (1) St arten Motor starten siehe Seite 8 Zum St arten des Motors den Anlasserschalter nach links schieben.
Lenkerschloss Schliessen : - Lenker ganz nach links einschlagen - Schlüssel auf Position drehen - Schlüssel abziehen Öffnen : - Schlüssel auf Position drehen Der Lenker kann bewegt werden.
Motor starten mit Kickstarter - Fahrzeug auf den Mittelständer stellen - Schlüssel in Zündschloss stecken - Schlüssel auf Position drehen - Linken Bremshebel anziehen und festhalten - Gasdrehgriff nicht öffnen - Kickstarter kräftig nach unten treten.
Motor starten mit elektrischem Anlasser Aus Sicherheitsgründen - das Fahrzeug auf den Mittelständer stellen oder auf das Fahrzeug steigen, bevor Sie das Fahrzeug anlassen. Der elektrische Anlasser funktioniert nur , wenn der linke Bremshebel normal angezogen wird.
9 Anfahren Fahrzeug auf den Mittelständer stellen - linken Bremshebel anziehen und festhalten - kein Gas geben - das Fahrzeug vom Mittelständer stellen - aufs Fahrzeug steigen - Bremshebel loslassen.
10 A B A Beleuchtungs- und Signalanlage Ein einwandfreier Betrieb der Beleuchtungs- und Sign ala nlag e ist ein w icht ige r Sic her heits fak tor. Vo r u n d w ä h r e n d d e r B e n u t z u n g d e s F a h r z e u g e s muß der Fahrer darauf achten, daß alle Lampen ordnungsgemäß funktionieren.
10-12 mm 11 1a 1b 1c 1 2 1a 1b 1c Bremsen Eine gute Koordination zwischen Betätigung des Gashebels und der Bremsen des V order- und des Hinterrades ist sehr wichtig. Beim Anhalten oder beim V erringern der Geschwindigkeit, Gas wegnehmen und beide Bremsen gleichzeitig betätigen.
12 Bremsen-Parken Motor abstellen und Parken Nach Anhalten des Fahrzeuges: - Zündung abschalten (je nach Modell) - Fahrzeug auf den Mittelständer stellen - Lenkung blockieren, indem der Lenker nach links geschwenkt wird, Schlüssel auf Position drehen.
Schmieröle Halb-synthetisch-Zweitakt-Mischöle nach API-Norm TC, nach ASTCM Norm TSC 3 zum Beispiel : 2T performance MOTOR OIL (GB) motorcycle 2 stroke oil (Benelux) Low smoke 2T motor oil Zweitaktge.
Kraftstoff und Motoröl Kraftstoffhahn Hahnstellungen * Fahrzeug mit Kraftstof freserveanzeige Fahrzeug ohne Kraftstoffreserveanzeige Öl (Fahrzeug mit getrennter Schmierung) Ölst and Der Ölbehälte.
15 Einfahren Das Einfahren hat einen wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien Betrieb, auf die Leistung und die Lebensdauer des Motors. Der Motor darf während der ersten 500 km nicht bis an die äusserste Grenze seiner Leistungsfähigkeit beansprucht werden.
16 Zündkerze Um einen einwandfreien Betrieb des Motors zu gewährleisten : - Zündkerze alle 2500 km auswechseln - E le ktr od ena bs tan d ü be rpr üf en und auf 0, 6 mm einstellen. Zündkerze ................... BOSCH W7AC/NGK B7HS Elektrodenabstand .
17 Bereifung Reifenluftdruck : Öfter s de n Re ife ndru ck überpr üfe n un d w enn erforderlich, Luft aufüllen. Folgende V orschriften beachten : Reifengrösse Reifendruck e nach Modell bei kaltem Reifen Vo r d e r r a d r e i f e n ........... 2 1/2 x 16 oder 2 1/4 x 16 1,8 bar (atü) Hinterradreifen .
18 Ölwechsel Getriebe Ölkontrellschraube, Ölablasschraube Ölkontrolle Fahrzeug auf Mittelständer stellen (waagrechter Untergrund). Schraube herausschrauben. Ist der Ölstand im Getriebe niedriger als der untere Rand der Kontrollbohrung, Getriebeöl nachfüllen.
19 Reinigen Sie haben einen PEUGEOT FOX wegen seiner technischen Eigenschaften und seines Aussehens gewählt. Die lackierte Kunststoff-Karosserie ist leicht zu pflegen. Schmutz wird mit klarem Wasser abgewaschen und mit einem weichen Tuch oder Leder nachpoliert.
20 T echnische Daten Abmessungen (mm) Gesamtlänge .......................................................................... 1740 Gesamtbreite (ohne Rückspiegel) ........................................... 810 Gesamthöhe (ohne Rückspiegel) .......
N° 1 1.734452.00 emp fiehlt Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Motocycles se réserve le droit de modifier , supprimer ou ajouter toute référence citée DC/A T/DD Imp.
デバイスPeugeot Foxの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Peugeot Foxをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPeugeot Foxの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Peugeot Foxの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Peugeot Foxで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Peugeot Foxを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPeugeot Foxの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Peugeot Foxに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPeugeot Foxデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。