PioneerメーカーDVH-P5050MPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
INST ALLA TION MANUAL DVH-P5050MP INST ALLA TION MANUAL This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se confor- man con un nuevo código de colores.
Connecting the Units Power cable connection 4 Connecting to separately sold power amp 6 When connecting with a multi-channel processor 8 When connecting the display with RCA input jack 10 When using a.
• Speakers connected to this unit must be high- power types with minimum rating of 50 W and impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speak- ers with output and/or impedance values other than those noted here may result in the speakers catching fire, emitting smoke, or becoming damaged.
Power cable connection Connecting the Units En 4 F use holder F use resistor F use resistor Y ellow T o terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. Red T o electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF .
Connecting the Units En 5 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Blue/white T o system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max.
Connecting the Units En 6 System remote control Subwoofer output or non fading output (SUBWOOFER OUTPUT or NON-F ADING OUTPUT) F ront output (FRONT OUTPUT) 15 cm 15 cm Note Change the initial setting of this product (refer to the Operation Manual). The subwoofer output of this unit is monaural.
Connecting the Units En 7 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Use this for connections when you have the separately available amplifier . Blue/white T o system control terminal of the power amp or Auto-antenna relay control terminal (max.
Connecting the Units When connecting with a multi-channel processor En 8 T o audio inputs T o video input Y ellow Right (Red) Left (White) IP -BUS cable (supplied with multi-CD player) Black Blue IP -.
Connecting the Units En 9 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Rear video output (REAR VIDEO OUTPUT) (Y ellow) (23 cm) Optical cable (supplied with multi-channel processor) Right (Red) Left (White) RCA cable ( supplied) Rear audio output Right (Red) Left (White) 6m 1.
Connecting the Units When connecting the display with RCA input jack En 10 RCA cable (supplied) T o video input Display with RCA input jacks 1.5 m This product F ront video output (FRONT VIDEO OUTPUT).
Connecting the Units En 11 When using a display connected to rear video output This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the rear seats to watch the DVD or Video CD. WARNING • NEVER install the display in a location that enables the driver to watch the DVD or Video CD while driving.
Installation Notes • Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily, making sure it is all con- nected up properly, and the unit and the sys- tem work properly. • Use only the parts included with the unit to ensure proper installation.
Installation En 13 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands DIN F r ont-mount Installation with the rubber bush Removing the unit Holder After inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabs according to the thickness of the dash-board material and bend them.
Installation DIN Rear -mount Installation using the screw holes on the side of the unit 1. Remove the frame. 2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket. Select a position where the screw holes of the bracket and the screw holes of the head unit become aligned (are fitted), and tighten the screws at 2 places on each side.
Installation En 15 Fixing the fr ont panel If you do not operate the Detaching and Replacing the Front Panel Function, use the supplied fixing screws and holder to fix the front panel to this unit. 1. Attach the holders to both sides of the front panel.
Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación 4 Conexión al amplificador de potencia ven- dido separadamente 6 Cuando conecte con un procesador multi- canal 8 Cuando conecte la prese.
• Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ≠ sean comunes.
Conexión del cable de alimentación Conexión de las unidades Sp 4 P ortafusible Resistencia de fusible Resistencia de fusible Amarillo Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido.
Conexión de las unidades Sp 5 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx.
Conexión de las unidades Sp 6 Control remoto de sistema Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-F ADING OUTPUT) Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm 15 cm Nota Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al manual de operación).
Conexión de las unidades Sp 7 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Lleve a cabo las conexiones cuando utilice un amplificador diferente. Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia o control de relé de antena automática (máx.
Conexión de las unidades Cuando conecte con un procesador multicanal Sp 8 A las entradas de audio A la entrada de vídeo Amarillo Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Cable IP -BUS (suministrado con el .
Conexión de las unidades Sp 9 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Salida de vídeo trasera (REAR VIDEO OUTPUT) (Amarillo) (23 cm) Cable óptico (suministrado con el procesador multicanal) Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) Cable RCA (suministrado) Salida de audio trasera Derecha (Rojo) Izquierda (Blanco) 6 m 1.
Conexión de las unidades Cuando conecte la presentación visual con tomas de entrada RCA Sp 10 Cable RCA (suministrado) A la entrada de video P resentación visual con tomas de entrada RCA 1.
Conexión de las unidades Sp 11 Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permi- tir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.
Instalación Notas • Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que todo esté conectado correc- tamente y que la unidad y el sistema funcio- nan debidamente. • Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación ade- cuada.
Instalación Sp 13 English Español Deutsch Français Italiano Nederlands Montaje delantero DIN Instalación con tope de goma Quitado de la unidad 182 53 Marco Inserte el pasador de liberanción en el orificio de la parte inferior del marco, y tire hacia afuera para extraer el marco.
Instalación Montaje trasero DIN Instalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados de la unidad 1 Quite el marco. 2 Fijación de la unidad a la ménsula de montaje existente.
Instalación Sp 15 Colocación del panel delantero Si no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice los tornillos de fijación y sujetadores suministrados y fije el panel delantero a esta unidad. 1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero.
ChH 設備連接 2 目錄 設備連接 電源線連接 4 連接另售的功率放大器 6 連接多聲道處理器 8 連接帶RCA輸入插口的顯示器時 10 使用連至後置視頻輸出的顯示.
ChH 設備連接 3 ÷ 連接至本機的揚聲器必須是大功率型, 其最小額定值為50瓦,阻抗為 4至8歐。 將揚聲器與輸出端相連和或阻抗值在 此間要求範圍之.
ChH 設備連接 4 電源線連接 IP-BUS電纜 IP-BUS 輸入(藍色) 參閱 第6-11頁。 天線插口 光纖輸入 保險絲座 保險絲電阻 保險絲電阻 橙色白色 接至點火開關.
ChH 設備連接 5 + ≠ + ≠ + ≠ + ≠ 電源端 連接方法 1. 夾住引線。 2. 用尖頭鉗夾緊。 注意 ÷ 手剎車開關位置根據車輛類型而有所不同。 詳情請咨詢車輛.
ChH 設備連接 6 15 cm 15 cm 連接另售的功率放大器 IP-BUS 輸入(藍色) (參閱第4頁。) 前置輸出 (FRONT OUTPUT) 重低音揚聲器輸出 或無衰減輸出 (SUBWOOFER OUTPUT.
ChH 設備連接 7 ≠ + ≠ + ≠ + ≠ + 連接帶RC A插腳插 頭的電纜(另售) 功率放大器 (另售) 功率放大器 (另售) 當您使用另售的放大 器時使用本接線.
ChH 設備連接 8 連接多聲道處理器 RCA電纜 (另售) 多聲道處理機 (DEQ-P7050) (另售) 黑色 藍色 帶RC A輸入插口 的顯示器 IP-BUS電纜 (隨多碟CD播放機附.
ChH 設備連接 9 6m 1.5 m 藍色 左(白色) 右(紅色) 後置視頻輸出 (REAR VIDEO OUTPUT) (黃色) (23cm) 重低音揚聲器輸出或無衰減輸出 (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING.
ChH 設備連接 10 連接帶 RC A 輸入插口的顯示器時 1.5 m 前置視頻輸出 (FRONT VIDEO OUTPUT) 23cm 本產品 RCA電纜 (附帶) 帶RC A輸入插口 的顯示器 至視頻輸入 <.
ChH 設備連接 11 使用連至後置視頻輸出的顯示器 本產品的後置視頻輸出用於連接顯示器,以使後座的乘客可以欣賞DV D或VC D。 ÷ 切勿將顯示器安裝在司機能觀看的位置,以免其在駕駛時觀看DV D或VCD 。 ÷ 切勿將後置音頻輸出与另售的功率放大器連接。 1.
ChH 安裝 12 ÷ 在本機最終安裝之前,請進行臨時接 線,以確保本機所有連接均已正確且本 系統能正常工作。 ÷ 請祇用本機附帶的部件,以確保安裝正 .
ChH 安裝 13 DIN 前面安裝 使用橡膠襯套安裝 182 53 汽車儀表板 支座 將底座插入儀表板後,根據儀表板材質的厚 度選擇合適的薄片並將其彎折。(使用頂.
ChH 安裝 14 面框 <CRD3793-A> 42 DIN 後面安裝 使用本機側面的螺絲孔進行安裝 1 卸下面框。 2 將本機固定於收音機安裝配套支架上。 將釋放銷釘插入面.
ChH 安裝 15 固定螺絲 支座 <CRD3793-A> 43 固定前面板 如果不使用分離和更換前面板功能,請使用附帶的固定螺絲和支座將前面板固定在本機 上。 1 將.
Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2003 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2003 Pioneer Corporation.
デバイスPioneer DVH-P5050MPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer DVH-P5050MPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer DVH-P5050MPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer DVH-P5050MPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer DVH-P5050MPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer DVH-P5050MPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer DVH-P5050MPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer DVH-P5050MPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer DVH-P5050MPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。