PioneerメーカーGM-D8601の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
Owner ’ s Manual Manual de instrucciones Manual do proprietário BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL PO WER AMPLIFIER AMP LIF IC AD OR DE PO TEN CIA DE CU A TR O C ANAL ES EN PUE NTE AMP LIF IC ADOR 4 C ANAIS L.
Thank you for pur chasing this PIONEER product T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe- cially important that you read and observe WARNING s and CAUTION s in this manual. Please keep the manual in a safe and accessible place for future reference.
About the protection function This product has protection function. When this product detects something abnormal, the follow- ing functions will operate to protect the product and speaker output. ! The POWER/PROTECT indicator will turn red and the amplifier will shut down in the situa- tions outlined below .
What ’ s what F ront side 3 4 2 5 6 1 Rear side T o adjust the switch, use a flathead screwdri- ver if needed. 1 POWER/PROTECT indicator The power indicator lights up to indicate power ON.
! When outputting high volume sound etc., this function cuts off the output for a few seconds as a normal function, but output is restored when the volume of the head unit is turned down. ! A cut in sound output may indicate impro- per setting of the gain control.
Connection diagram 1 f 3 4 5 6 8 j b a 9 i g h d e c 2 7 k 1 Battery wire (sold separately) ! The maximum length of the wire be- tween the fuse and the positive + term- inal of the batter y is 30 cm. ! For the wire size, refer to Connecting the power terminal on page 10.
! Never cut the insulation of the power supply to feed power to other equipment. Current ca- pacity of the wire is limited. CAUTION ! Never shorten any wires, the protection circuit may malfunction. ! Never wire the speaker negative cable directly- to ground.
Connecting the spea kers The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo and mono) or two-chan- nel (stereo or mono). Connect the speaker leads based on the mode and the figures shown below .
Four -channel / Three-channel output ! Slide INPUT SELECT (input select) switch to 4CH position. 2 1 4 3 5 1 RCA input jack A 2 RCA input jack B 3 Connecting wires with RCA plugs (sold sepa- rately) 4 F rom car stereo (RCA output) If only one input plug is used, e.
! This amplifier automatically selects an input signal mode between the RCA level and the speaker level by detecting an input signal. Solderless terminal connections ! Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tigh- tened as necessar y.
2 Use wire cutters or a utility knife to strip the end of the battery wire, ground wire and system remote control wire to ex- pose about 10 mm of the end of each of the wires, and then twist the exposed ends of the wires. T wist 10 mm 3 Connect the wires to the terminal.
Before installing the amplifier WARNING ! T o ensure proper installation, use the supplied parts in the manner specified. If any parts other than those supplied are used, they may damage internal parts of the amplifier , or be- come loose causing the amplifier to shut down.
3 Install the amplifier with the use of supplied tapping screws (4 mm × 18 mm). 45 1 2 3 1 T apping-screws (4 mm × 18 mm) 2 Drill a 2.5 mm diameter hole 3 Floor mat or chassis 4 Hole-to-hole distanc.
Specifications P ower source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... Negative type Current consumption ............ 33.5 A (at continuous power , 4 W ) Average current drawn ......... 3.
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- portante que lea y cumpla con la información que aparece bajo los mensajes de ADVER - TENCIA y PRECAUCIÓN de este manual.
! No intente desarmar ni modificar esta unidad, de lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga eléctrico u otros fallos en el fun- cionamiento. PRECAUCIÓN ! Mantenga siempre el volumen lo suficiente- mente bajo como para poder escuchar los so- nidos que provienen del exterior .
Qué es cada cosa P arte delantera 3 4 2 5 6 1 P arte trasera P ara ajustar el interruptor , si es preciso utilice un destornillador de cabeza plana. 1 Indicador POWER/PROTECT El indicador de encendido se ilumina para indicar que está activado (ON). ! Si algo no funciona con normalidad, el indicador se vuelve rojo.
! P ara las instrucciones de la conexión del mando a distancia de intensificación de graves al amplificador , consulte Diagra- ma de conexión en la página siguiente.
Diagrama de conexión 1 f 3 4 5 6 8 j b a 9 i g h d e c 2 7 k 1 Cable de batería (se vende por separado) ! La longitud máxima del cable entre el fusible y el terminal positivo + de la ba- tería es de 30 cm. ! P ara el tamaño del cable, consulte Co - nexión del terminal de potencia en la pá- gina 24.
Antes de conectar el amplificador ADVERTENCIA ! Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. P ara proteger el cableado, en- vuelva con cinta adhesiva las partes que estén en contacto con piezas metálicas. ! Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali- mentación para suministrar energía otros equipos.
Altavoz de subgraves Canal del altavoz Potencia Salida de cuatro canales Entrada nomi- nal: Mín. 100 W Salida de dos canales Entrada nomi- nal: Mín. 300 W Salida de tres canales Salida de alta- voz A Entrada nomi- nal: Mín. 100 W Salida de alta- voz B Entrada nomi- nal: Mín.
Salida de dos canales (monoaural) 1 1 1 Salida del altavoz (monoaural) Salida de tres canales 2 1 3 4 1 Izquierda 2 Derecha 3 Salida de altavoz A 4 Salida de altavoz B (monoaural) Conexiones al utilizar una toma de entrada RCA Conecte la toma de salida RCA del estéreo del vehículo y la toma de entrada RCA del amplifi- cador .
P ara la salida de dos canales, conecte los co- nectores RCA a la toma de entrada RCA A. 2 Conexión de cable con conectores de terminal RCA (se venden por separado) 3 Desde el estéreo del vehículo .
Conexión del terminal de potencia ADVERTENCIA Si el cable de la batería no está correctamente fi- jado al terminal mediante los tornillos para termi- nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento, funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo pequeñas quemaduras.
5 Cable de control a distancia del sistema 6 T erminal de control a distancia del sistema 7 T ornillos para terminales Conexión de los terminales de salida del altavoz 1 Utilice un cortaalambres o un cúter para pelar los extremos de los cables de los altavoces aproximadamente 10 mm y tren- ce el cable.
Antes de instalar el amplificador ADVERTENCIA ! P ara garantizar una instalación correcta, utili- ce las piezas facilitadas del modo indicado. El uso de otras piezas diferentes a las facilitadas, puede dañar las partes internas del amplifica- dor o aflojarse haciendo que éste se apague.
3 Instale el amplificador utilizando los tornillos con rosca cortante facilitados (4 mm × 18 mm). 45 1 2 3 1 T ornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm) 2 P er fore un agujero de 2,5 mm de diámetro.
Especificaciones F uente de alimentación ........ 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per- misible) Sistema de derivación a tierra ..................................................... Tipo negativo Consumo actual ...................... 33,5 A (a potencia continua, 4 W ) Consumo medio de corriente .
Agradecemos por você ter adquirido este produto PIONEER. Leia este manual antes de utilizar o produto para garantir seu uso adequado. É especial- mente importante que você leia e obser ve as ADVERTÊNCIAS eo s AVISOS neste ma- nual. Guarde-o em local seguro e acessível para referência futura.
CUIDADO ! Sempre deixe o volume baixo para poder ouvir os sons do tráfego. ! O uso prolongado do estéreo do carro, com o motor desligado ou antes de dar a partida pode descarregar a bateria. Sobre a função de proteção Este produto tem função de proteção.
Introdução aos botões Lado frontal 3 4 2 5 6 1 P arte traseir a P ara ajustar o interruptor , use uma chave de fenda de cabeça chata, se necessário. 1 Indicador POWER/PROTECT O indicador de energia acende para mostrar que a unidade está ligada. ! Se algo não estiver normal, o indicator acenderá em vermelho.
! P ara obter instruções sobre como conec- tar o controle remoto do intensificador de graves ao amplificador , consulte Dia- grama de conexão na próxima página.
Diagrama de conexão 1 f 3 4 5 6 8 j b a 9 i g h d e c 2 7 k 1 Fio da bateria (vendido separadamente) ! O comprimento máximo do fio entre o fusível e o terminal positivo + da bate- ria é de 30 cm. ! P ara o tamanho do fio, consulte Cone- xão do terminal de potência na página 38.
Antes de conectar o amplificador ADVERTÊNCIA ! Fixe a fiação com presilhas para cabos ou fita adesiva. P ara proteger a fiação, utilize a fita adesiva envolvendo-a, de forma que não entre em contato com peças metálicas. ! Nunca corte o isolamento da fonte de alimen- tação para alimentar outro equipamento.
Subwoofer Canal do alto -falante Potência Saída de quatro canais Entrada nomi- nal: Mín. 100 W Saída de dois canais Entrada nomi- nal: Mín. 300 W Saída de três canais Saída do alto- falante A Entrada nomi- nal: Mín. 100 W Saída do alto- falante B Entrada nomi- nal: Mín.
Saída de dois canais (Mono) 1 1 1 Saída do alto-falante (Mono) Saída de três canais 2 1 3 4 1 Da esquerda 2 Da direita 3 Saída do alto-falante A 4 Saída do alto-falante B (Mono) Conexões utilizando o conector de entrada RCA Acople o conector de saída RCA estéreo do carro e o conector de entrada RCA do amplifi- cador .
2 Fio de conexão aos plugues de pino RCA (ven- dido separadamente) 3 Do autorrádio do carro (saída RCA) 4 Interruptor INPUT SELECT (Seleção de entra- da) (posição 2CH ) Conexões utilizando o f.
Conexão do term inal de potência ADVERTÊNCIA Se o fio da bateria não for fixado com firmeza ao terminal com o uso dos parafusos do terminal, haverá risco de superaquecimento , problemas de funcionamento e ferimentos, incluindo queima- duras leves.
Conexão dos terminais de saída dos alto-falantes 1 Use cortadores de fio ou uma faca para desencapar a ponta dos fios do alto-falante e expor cerca de 10 mm do fio. Em seguida, gire o fio. T orça 10 mm 2 Conecte os fios do alto-falante aos ter- minais de saída correspondentes.
Antes de instalar o amplificador ADVERTÊNCIA ! P ara garantir uma instalação adequada, use as peças fornecidas e da maneira especifica- da. Se forem utilizadas peças diferentes das fornecidas, elas poderão danificar as peças in- ternas do amplificador ou até mesmo soltar- se, fazendo com que o amplificador desligue.
3 Instale o amplificador com o uso dos parafusos atarrachantes for necidos (4 mm × 18 mm). 45 1 2 3 1 P arafusos atarrachantes (4 mm × 18 mm) 2 F aça um orifício de 2,5 mm de diâmetro 3 Assoalho .
Especificações Fonte de alimentaçã o ............ 14,4 V DC (10,8 a 15,1 V per- missível) Sistema de aterramento ...... Tipo negativo Consumo de corrente .
Ptbr 43 P ortuguês (B).
ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺍ ﺻ ﻔ ﺎ ﺕ ﻣ ﺼ ﺪ ﺭ ﺍ ﻟ ﺘ ﻴ ﺎ ﺭ ﺍ ﻟ ﻜ ﻬ ﺮ ﺑ ﺎ ﺋ ﻲ ...................... ﺗ ﻴ ﺎ ﺭ ﻣ ﺒ ﺎ ﺷ ﺮ ١٤٫٤ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ) ﻣ ﺴ ﻤ ﻮ ﺡ ﺑ ﻪ ﻣ ﻦ ١٠٫٨ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ﺇ ﻟ ﻰ ١٥٫١ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ( ﻧ ﻈ ﺎ ﻡ ﺍ ﻟ ﺘ ﺄ ﺭ ﻳ ﺾ .
2 ﻗ ﻢ ﺑ ﻌ ﻤ ﻞ ﻓ ﺘ ﺤ ﺔ ﻧ ﺼ ﻒ ﻗ ﻄ ﺮ ﻫ ﺎ ٢ . ٥ ﻣ ﻢ 3 ﻓ ﺮ ﺵ ﺍ ﻷ ﺭ ﺿ ﻴ ﺔ ﺃ ﻭ ﺍ ﻟ ﺸ ﺎ ﺳ ﻴ ﻪ 4 ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺎ ﻓ ﺔ ﻣ .
ﻗ ﺒ ﻞ ﺗ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﻤ ﻀ ﺨ ﻢ ﺗ ﺤ ﺬ ﻳ ﺮ ! ﻟ ﻀ ﻤ ﺎ ﻥ ﺍ ﻟ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﺍ ﻟ ﺼ ﺤ ﻴ ﺢ ، ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﻡ ﺍ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻓ ﻘ ﺔ ﺑ ﺎ ﻟ ﻄ ﺮ ﻗ ﺔ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﺤ ﺔ .
٢ ﻭ ﺻ ﻞ ﺃ ﺳ ﻼ ﻙ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ ﺑ ﻄ ﺮ ﻓ ﻲ ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ . ﺛ ﺒ ﺖ ﺍ ﻷ ﺳ ﻼ ﻙ ﺑ ﺈ ﺣ ﻜ ﺎ ﻡ ﺑ ﺎ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻣ ﺴ ﺎ ﻣ ﻴ ﺮ ﺭ ﺑ ﻂ ﺍ ﻷ ﻃ ﺮ ﺍ ﻑ .
! ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﻞ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺘ ﺎ ﺡ ﺍ ﻟ ﺴ ﺪ ﺍ ﺳ ﻲ ﺍ ﻟ ﻤ ﺮ ﻓ ﻖ ﻟ ﺸ ﺪ ﻭ ﺇ ﺭ ﺧ ﺎ ﺀ ﺑ ﺮ ﻏ ﻲ ﻃ ﺮ ﻑ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺍ ﻟ ﺨ ﺎ ﺹ ﺑ ﺎ ﻟ ﻤ ﻀ ﺨ ﻢ ﻭ ﺍ ﺳ ﺘ ﻌ ﻤ ﻠ ﻪ ﻟ ﺸ ﺪ ﺍ ﻟ ﺴ ﻠ ﻚ ﺑ ﺈ ﺣ ﻜ ﺎ ﻡ .
ﺍ ﻟ ﺨ ﺮ ﺝ ﺭ ﺑ ﺎ ﻋ ﻲ ﺍ ﻟ ﻘ ﻨ ﻮ ﺍ ﺕ / ﺛ ﻼ ﺛ ﻲ ﺍ ﻟ ﻘ ﻨ ﻮ ﺍ ﺕ ! ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺤ ﺮ ﻳ ﻚ INPUT SELECT ) ﺗ ﺤ ﺪ ﻳ ﺪ ﺍ ﻟ ﺪ ﺧ ﻞ ( ﺇ ﻟ ﻰ ﺍ ﻟ ﻤ ﻮ ﺿ ﻊ 4CH .
ﺍ ﻟ ﺨ ﺮ ﺝ ﺭ ﺑ ﺎ ﻋ ﻲ ﺍ ﻟ ﻘ ﻨ ﻮ ﺍ ﺕ 2 1 3 1 2 4 1 ﻳ ﺴ ﺎ ﺭ 2 ﻳ ﻤ ﻴ ﻦ 3 ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ A 4 ﺧ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ .
! ﻗ ﻢ ﺑ ﺘ ﺮ ﻛ ﻴ ﺐ ﻭ ﺗ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ﺍ ﻟ ﺬ ﻱ ﻳ ُ ﺒ ﺎ ﻉ ﺑ ﺸ ﻜ ﻞ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼ ﻞ ﺑ ﺤ ﻴ ﺚ ﻳ ﻜ ﻮ ﻥ ﺑ ﻌ ﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋ ﻦ ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺴ ﻤ ﺎ ﻋ ﺔ ﺑ ﻘ ﺪ ﺭ ﺍ ﻟ ﻤ ﺴ ﺘ ﻄ ﺎ ﻉ .
ﻣ ﺨ ﻄ ﻂ ﺍ ﻟ ﺘ ﻮ ﺻ ﻴ ﻞ 1 f 3 4 5 6 8 j b a 9 i g h d e c 2 7 k 1 ﺳ ﻠ ﻚ ﺍ ﻟ ﺒ ﻄ ﺎ ﺭ ﻳ ﺔ ) ﻳ ﺒ ﺎ ﻉ ﻣ ﻨ ﻔ ﺼ ﻼ ً ( ! ﺍ ﻟ ﺤ ﺪ ﺍ ﻷ .
ﺍ ﻟ ﺘ ﺤ ﻜ ﻢ ﻓ ﻲ ﻛ ﺴ ﺐ ﻫ ﺬ ﻩ ﺍ ﻟ ﻮ ﺣ ﺪ ﺓ ﻣ ﺴ ﺘ ﻮ ﻯ ﺍ ﻟ ﺨ ﺮ ﺝ ﺍ ﻟ ﻤ ﺒ ﺪ ﺋ ﻲ : ٢ ﻓ ﻮ ﻟ ﺖ ) ﻗ ﻴ ﺎ ﺳ ﻲ : ٥٠٠ .
ﺍ ﻟ ﺘ ﻌ ﺮ ﻳ ﻒ ﺑ ﺎ ﻷ ﺟ ﺰ ﺍ ﺀ ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺐ ﺍ ﻷ ﻣ ﺎ ﻣ ﻲ 3 4 2 5 6 1 ﺍ ﻟ ﺠ ﺎ ﻧ ﺐ ﺍ ﻟ ﺨ ﻠ ﻔ ﻲ ﻟ ﻀ ﺒ ﻂ ﺍ ﻟ ﻤ ﻔ ﺘ .
ﺷ ﻜ ﺮ ً ﺍ ﻟ ﺸ ﺮ ﺍ ﺀ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ ﻣ ﻦ PIONEER ﻟ ﻀ ﻤ ﺎ ﻥ ﺍ ﻻ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﺍ ﻷ ﻣ ﺜ ﻞ ، ﻳ ﺮ ﺟ ﻰ ﻗ ﺮ ﺍ ﺀ ﺓ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﺪ ﻟ ﻴ ﻞ ﺟ ﻴ ﺪ ً ﺍ ﻗ ﺒ ﻞ ﺍ ﺳ ﺘ ﺨ ﺪ ﺍ ﻡ ﻫ ﺬ ﺍ ﺍ ﻟ ﻤ ﻨ ﺘ ﺞ .
PIONEER CORPORA TION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagaw a 212-0031, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
デバイスPioneer GM-D8601の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer GM-D8601をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer GM-D8601の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer GM-D8601の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer GM-D8601で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer GM-D8601を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer GM-D8601の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer GM-D8601に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer GM-D8601デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。