PioneerメーカーKEH-P6025の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 104
Multi-CD control High power cassette player with FM/AM tuner Operation Manual KEH-P6025 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands.
Before Y ou Start About this manual 4 P recautions 4 Use and care of the remote control 5 • Installing the batter y 5 • Using the remote control 5 P rotecting your unit from thef t 5 • Removing .
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 23 Setting the sound focus equalizer 24 Using balance adjustment 24 Using the equalizer 25 • Recalling equalizer curves 25 • Adjusting equalizer.
01 Section En 4 Before Y ou Start About this manual This unit features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and oper- ation. All the functions have been designed for the easiest possible use, but many are not self- explanator y .
01 Section Before Y ou Start En 5 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Use and care of the r emote con- trol Installing the batter y Remove the cover on the back of the remote control and insert the batter y with the plus (+) and minus ( – ) poles pointing in the proper direction.
Before Y ou Start Removing the fr ont panel 1 Press OPEN to open the front panel. 2 Grip the left side of the front panel and pull it gently outward. T ake care not to grip it tightly or drop it. 3 Put the front panel into the pr otective case provided for safe k eeping.
Before Y ou Start En 7 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 01 Section What ’ s What Head unit 1 DISPLAY button P ress to select different displays. 2 FUNCTION button P ress to select functions. 3 OPEN button P ress to open the front panel.
Remote contr ol A remote controller that enables remote opera- tion of the head unit is supplied. Operation is the same as when using the button on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each button with the exception of AT T , which is explained below .
02 Section Power ON/OFF En 9 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands T ur ning the unit on Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to.
03 Section En 10 Listening to the radio These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on page 11. If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 30).
03 Section T uner En 11 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Introduction of advanced tuner operation 1 FUNCTION display Shows the function status. 2 PRESET NUMBER indicator Shows what preset has been selected. Press FUNCTION to display the function names.
03 Section En 12 T uning in strong signals Local seek tuning lets you tune in only those radio stations with sufficiently strong signals for good reception. 1 Press FUNCTION to select LOCAL . P ress FUNCTION until LOCAL appears in the display . 2 Press 5 to turn local seek tuning on.
Cassette Player En 13 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 04 Section Playing a tape These are the basic steps necessar y to play a tape with your cassette player . More advanced cassette player operation is explained starting on page 14.
04 Section Introduction of advanced cassette player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names. P ress FUNCTION repeatedly to switch between the following functions: REPEA T (repeat play)— B -SKIP (blank skip)— RI (radio intercept) • T o return to the playback display, press BAND/ESC.
05 Section Multi-CD Player En 15 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Playing a CD Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player .
05 Section Introduction of advanced multi- CD player operation 1 FUNCTION display Shows the function status. Press FUNCTION to display the function names.
05 Section Multi-CD Player En 17 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks in a ran- dom order within the repeat range, MCD (multi- CD player repeat) and DSC (disc repeat).
05 Section Multi-CD Player En 18 Using ITS playlists ITS (instant track selection) lets you make a playlist of favorite tracks from those in the multi- CD player magazine. After you have added your favorite tracks to the playlist you can turn on ITS play and play just those selections.
05 Section Multi-CD Player En 19 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Erasing a track from your ITS playlist When you want to delete a track from your ITS playlist, you can if ITS play is on. If ITS play is already on, skip to step 2.
05 Section Multi-CD Player En 20 • When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to TITLE IN . The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. 3 Press 5 or ∞ to select a letter of the alpha - bet.
05 Section Multi-CD Player En 21 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Selecting discs from the disc title list Disc title list lets you see the list of disc titles that have been entered into the multi-CD player and select one of them to playback.
05 Section Multi-CD Player En 22 Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi-CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dynamic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player .
06 Section Audio Adjustments En 23 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Introduction of audio adjustments 1 AUDIO display Shows the audio adjustments status. 2 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on. 3 SW indicator Appears in the display when subwoofer is turned on.
06 Section En 24 Setting the sound focus equalizer Clarifying the sound image of vocals and instru- ments allows the simple staging of a natural, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen care- fully .
06 Section Audio Adjustments En 25 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Using the equalizer The equalizer lets you adjust the equalization to match car interior acoustic characteristics as desired. Recalling equalizer curves There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time.
Audio Adjustments En 26 Equalizer curve fine adjustment Y ou can adjust the center frequency and the Q factor (cur ve characteristics) of each currently selected cur ve band ( EQ-LOW/EQ-MID/EQ- HIGH ). 1 Press AUDIO and hold until frequency and the Q factor (e.
Audio Adjustments En 27 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 06 Section Adjusting treble Y ou can adjust the cut- off frequency and the T reble level. In FRT1 and FRT2 modes, treble adjustment affects only the front output: rear output cannot be adjusted.
Audio Adjustments En 28 Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can adjust the cut-off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Press AUDIO to select the subwoofer set- ting. When the subwoofer output is on, you can select the subwoofer setting.
Initial Settings En 29 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands 07 Section Adjusting initial settings Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 FUNCTION display Shows the function status.
07 Section En 30 Setting the FM tuning step The tuning step employed by Seek T uning in the FM mode can be switched between 100 kHz (preset at the factor y) and 50 kHz. 1 Press FUNCTION to select FM STEP . P ress FUNCTION repeatedly until FM STEP appears in the display .
07 Section Initial Settings En 31 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Switching the dimmer setting T o prevent the display from being too bright at night, the display is automatically dimmed when the car ’s headlights are turned on.
08 Section Setting the time display on or off Y ou can turn the time display on even when the sources are off . Press CLOCK to select the time display . Each press of CLOCK turns time display on or off . • The time display disappears temporarily when you per form other operations, but the time indi- cation is displayed again after 25 seconds.
09 Section Additional Infor mation En 33 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player . Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels.
09 Section En 34 Specifications General P ower source ...................... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system .............. Negative type Max. current consumption ............................................. 10.0 A Dimensions (W × H × D): (DIN) Chassis .
En 35 English Espa ñ ol Deutsch F ran ç ais Italiano Nederlands.
Antes de empezar Acerca de este manual 4 P recauciones 4 Uso y cuidado del control remoto 5 • Instalación de la pila 5 • Uso del control remoto 5 P rotección del producto contra robo 5 • Extra.
Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 23 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido 24 Uso del ajuste del equilibrio 24 Uso del ecualizador 25 • Llamada de las cur vas de ecualizaci.
01 Sección Sp 4 Antes de empezar Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior . T odas las funciones han sido proyectadas para facilitar su uso al máximo, pero muchas funciones requieren explicación.
01 Sección Antes de empezar Sp 5 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso y cuidado del control r emoto Instalación de la pila Quite la tapa en la parte posterior del control remoto e inserte la pila con las marcas polari- dades positiva (+) y negativa (–) en las direc- ciones correctas.
Antes de empezar Extracción del panel delantero 1 Presione OPEN para abrir el panel delantero. 2 Agarr e el lado izquierdo del panel delantero y tir e suavemente hacia fuera. T enga cuidad en no agarrar con mucha fuerza y no dejar caer . 3 Coloque el panel delantero en su caja pro- tectora proveída para almacenamiento seguro.
Antes de empezar Sp 7 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 01 Sección Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón DISPLAY P resione para seleccionar las diferentes visualizaciones. 2 Botón FUNCTION P resione para seleccionar las funciones.
Control r emoto El control remoto suministrado permite la operación remota conveniente de la unidad principal. La operación es igual a la operación de los botones en la unidad principal. V ea la explicación de la unidad principal acerca de la operación de cada botón con excepción de AT T , que se explica a continuación.
02 Sección Encendido y Apagado Sp 9 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Encendido del sistema Presione SOURCE para encender el sistema. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se encende. Selección de una fuente P uede seleccionar la fuente que desea escuchar .
03 Sección Sp 10 Audición de radio Estos son los pasos básicos necesarios para operar la radio. Operaciones más avanzadas del sintonizador se proveen desde la página 11. Si está usando este sistema en América del Norte, Central o Sur , reajuste el paso de sintonía de AM (consulte Ajuste del paso de sintonía de AM en la página 30).
03 Sección Sintonizador Sp 11 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a las operaciones avanzadas del sintonizador 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de función . 2 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada.
03 Sección Sp 12 Sintonía de señales fuertes La sintonía por búsqueda local le permite sin- tonizar solamente las emisoras con señales suficientemente fuertes para una buena recep- ción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar LOCAL . P resione FUNCTION hasta que LOCAL aparezca en la pantalla.
Lector de cassette Sp 13 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 04 Sección Repr oducción de una cinta Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir una cinta con su lector de cassette. Las operaciones más avanzadas del lector de cassette se proveen desde la página 14.
04 Sección Introducción a las operaciones avanzadas del lector de cassette 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 15 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repr oducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. Estos son los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con su lector de Multi-CD.
05 Sección Introducción a las operaciones avanzadas de lector de Multi-CD 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función . Presione FUNCTION para visualizar los nom- bres de las funciones.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 17 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Repr oducción de las pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pi.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 18 Uso de listas de repr oducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproducción de sus pistas favoritas desde el cargador en el lector de Multi-CD.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 19 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Borrado de una pista de la lista de repr oducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacerlo si la repro- ducción ITS está activada.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 20 • Cuando se reproduce un disco CD TEXT , no se puede cambiar a TITLE IN . El título de disco ya ha sido grabado en el disco CD TEXT . 3 Presione 5 o ∞ para seleccionar una letra del alfabeto. Cada presión de 5 visualiza una letra del alfa- beto en el orden de A B C .
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 21 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Selección de disco de la lista de títu- los de disco La lista de títulos de disco le permite ver la lista de los títulos de los discos que han sido intro- ducidos en el lector de Multi-CD y seleccionar- los para reproducción.
05 Sección Lector de Multi- CD Sp 22 Uso de la compresión y énfasis de los graves Estas funciones se pueden usar solamente con un lector de Multi-CD que las soporta. El uso de las funciones COMP (compresión) y DBE (énfasis de graves dinámicos) le permite ajustar la calidad sonora de la reproducción del lector de Multi-CD.
06 Sección Ajustes de audio Sp 23 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización A UDIO Visualiza el estado de los ajustes de audio . 2 Indicador LOUD Aparece en la pantalla cuando se activa la sonoridad.
06 Sección Sp 24 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posi- ble. Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incluso un mejor disfrute del sonido.
06 Sección Ajustes de audio Sp 25 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualización de acuerdo a las características del interior del coche.
Ajustes de audio Sp 26 Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de cur va) de cada banda de cur va seleccionada actualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Presione AUDIO hasta que la frecuencia y el factor Q ( F-80 Q-1W , por ejemplo) aparezca en la pantalla.
Ajustes de audio Sp 27 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 06 Sección Ajuste de los agudos Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos. En los modos FRT1 y FRT2 , el ajuste de los agu- dos afecta únicamente la salida delantera: no es posible ajustar la salida trasera.
Ajustes de audio Sp 28 Ajuste de las definiciones de subgraves Cuando la salida de subgraves está activada, se puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida de subgraves. 1 Presione AUDIO para seleccionar el ajuste de subgraves. Cuando la salida de subgraves está activada, se puede seleccionar el ajuste de subgraves.
Ajustes iniciales Sp 29 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands 07 Sección Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Visualización FUNCTION Visualiza el estado de la función .
07 Sección Sp 30 Ajuste del paso de sintonía de FM El paso de sintonía usado por la sintonía por búsqueda en el modo FM se puede cambiar entre 100 kHz (preajuste de fábrica) y 50 kHz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FM STEP . P resione FUNCTION repetidamente hasta que aparezca FM STEP en la pantalla.
07 Sección Ajustes iniciales Sp 31 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cambio del ajuste del reductor de luz P ara evitar que la pantalla quede muy brillante durante la noche, la pantalla se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del coche.
08 Sección Activación y desactivación de la visualización del reloj Se puede activar la visualización de reloj aún cuando las fuentes están desactivadas. Presione CLOCK para seleccionar la visualización del reloj. Cada presión de CLOCK activa o desactiva la visualización del reloj.
09 Sección Informaciones adicionales Sp 33 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas.
09 Sección Sp 34 Informaciones adicionales Especificaciones General F uente de alimentación ..... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ............................................. Tipo negativo Consumo de energía máximo .
Sp 35 English Español Deutsch F rançais Italiano Nederlands.
Antes de usar Sobre esse manual 4 P recauções 4 Uso e cuidados do controle remoto 5 • Instalação da pilha 5 • Uso do controle remoto 5 P roteger a sua unidade contra roubos 5 • Remover o pai.
Ajustes de áudio Introdução aos ajustes de áudio 23 Definição do equalizador de foco sonoro 24 Usar o ajuste de balanço 24 Usar o equalizador 25 • Recuperar as curvas de equalização 25 • .
01 Seção Po 4 Antes de usar Sobre esse manual Essa unidade possui várias funções sofisticadas que garantem uma recepção e um uso melhores. T odas as funções foram criadas para facilitar ao máximo a utilização do mesmo, mas muitas requerem explicações.
01 Seção Antes de usar Po 5 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Uso e cuidados do controle remoto Instalação da pilha Retire a tampa na parte posterior do controle remoto e coloque a pilha com os pólos positivo (+) e negativo (–) nas direções corretas.
Antes de usar Remover o painel fr ontal 1 Pressione OPEN para abrir o painel fr ontal. 2 Segure o lado esquer do do painel frontal e puxe-o suavemente para fora. T ome cuidado para não agarrá-lo com muita força e para não derrubá-lo. 3 Coloque o painel frontal no estojo pr otetor fornecido para guar dá-lo em segurança.
Antes de usar Po 7 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands 01 Seção O que faz o quê Unidade principal 1 Botão DISPLAY P ressione- o para selecionar as diferentes exibições. 2 Botão FUNCTION P ressione- o para selecionar as funções.
Controle r emoto O controle remoto fornecido permite a operação remota da unidade principal. A operação é igual quando se usam os botões na unidade princi- pal. V eja a explicação da unidade principal sobre a operação de cada botão com exceção do botão AT T , que é explicada a seguir .
02 Seção Ligar e desligar Po 9 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Ligar a unidade Pressione SOURCE para ligar esta unidade. Quando você seleciona uma fonte a unidade é ligada. Selecionar a fonte V ocê pode selecionar a fonte que quer ouvir .
03 Seção Po 10 Ouvir rádio Estes são os passos básicos necessários para operar o rádio. As operações mais avançadas do sintonizador são explicadas a partir da página 11. Se você utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou Sul, reprograme o passo de sintonia AM.
03 Seção Sintonizador Po 11 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Operações avançadas do sintonizador 1 Exibição da função Mostra o estado da função. 2 Indicador PRESET NUMBER Mostra a emissora predefinida selecionada.
03 Seção Po 12 Sintonizar os sinais fortes A sintonia de busca local permite que você sintonize somente as estações de rádio com sinal forte o suficiente para que a recepção seja boa. 1 Pressione FUNCTION para selecionar LOCAL . Mantenha FUNCTION pressionado até que LOCAL apareça no mostrador .
T oca-fitas Po 13 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands 04 Seção Repr odução de uma fita Estes são os passos básicos necessários para reproduzir uma fita com o seu toca-fitas. As operações mais avançadas são explicadas a partir da página 14.
04 Seção Operações avançadas do toca- fitas 1 Exibição da função Mostra o estado da função. Pressione FUNCTION para exibir os nomes das funções.
05 Seção Multi-CD Player Po 15 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Repr odução de um CD V ocê pode usar esta unidade para controlar um Multi-CD player , que é vendido separadamente. Estes são os passos básicos necessários para reprodução um CD em seu Multi-CD player .
05 Seção Operações avançadas do Multi- CD player 1 Exibição da função Mostra o estado da função. Pressione FUNCTION para exibir os nomes das funções.
05 Seção Multi-CD Player Po 17 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Repr odução de faixas numa ordem aleatória A reprodução aleatória permite-lhe reproduzir faixas numa ordem aleatória dentro da gama de repetição, MCD (repetição de Multi-CD player) e DSC (repetição de disco).
05 Seção Multi-CD Player Po 18 Utilização das listas de repr odução ITS A lista de reprodução ITS (seleção de faixa instantânea) permite-lhe criar uma lista de reprodução das suas faixas favoritas dos discos carregados no magazine do Multi-CD player .
05 Seção Multi-CD Player Po 19 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Apagamento de uma faixa da lista de repr odução ITS Quando você quiser apagar uma faixa da sua lista de reprodução ITS, você precisa ativar a reprodução ITS para fazer isso.
05 Seção Multi-CD Player Po 20 • Ao reproduzir um CD TEXT em um Multi- CD player compatível com CD TEXT , não é possível mudar para TITLE IN . Isso ocorre porque o título de disco já vem gravado em um CD TEXT . 3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar uma letra do alfabeto.
05 Seção Multi-CD Player Po 21 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Seleção de discos da lista de títulos de discos A lista de títulos de discos permite-lhe ver a lista dos títulos dos discos armazenados com um título no Multi-CD player e selecionar um deles para reprodução.
05 Seção Multi-CD Player Po 22 Utilização da compressão e ênfase dos graves V ocê pode utilizar estas funções somente com um Multi-CD player que as suporta. Utilizar as funções COMP (compressão) e DBE (ênfase dinâmica dos graves) permite-lhe ajus- tar a qualidade sonora da reprodução do Multi- CD player .
06 Seção Ajustes de áudio Po 23 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Introdução aos ajustes de áudio 1 Mostrador ÁUDIO Mostra o status dos ajustes de áudio. 2 Indicador LOUD Aparece no mostrador quando a compen- sação de audibilidade é ativada.
06 Seção Po 24 Definição do equalizador de foco sonoro Clarificar a imagem sonora dos vocais e instru- mentos permite a criação de um ambiente sonoro natural e confortável. T ambém é possível obter um maior prazer de audição se a posição de audição for escolhida cuidadosamente.
06 Seção Ajustes de áudio Po 25 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Usar o equalizador O equalizador permite que você ajuste a equalização como desejar de acordo com as características acústicas do interior do carro.
Ajustes de áudio Po 26 Ajuste fino da curva do equalizador V ocê pode ajustar a freqüência central e o fator Q (características da cur va) de cada banda da cur va selecionada atualmente ( EQ-LOW/EQ- MID/EQ-HIGH ). 1 Mantenha AUDIO pressionado até que a freqüência e o fator Q (por e xemplo, F-80 Q-1W ) apareçam no mostrador .
Ajustes de áudio Po 27 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands 06 Seção Ajuste dos agudos V ocê pode ajustar a freqüência de corte e o nível dos agudos. Nos modos FRT1 e FRT2 , o ajuste dos agudos afeta apenas a saída frontal; a saída traseira não pode ser ajustada.
Ajustes de áudio Po 28 Ajuste das definições do subwoofer Quando a saída de subwoofer está ativada, você pode ajustar a freqüência de corte e o nível de saída do subwoofer . 1 Pressione A UDIO para selecionar a definição do subwoofer . Quando a saída de subwoofer está ativada, você pode selecionar a definição do subwoofer .
Ajustes iniciais Po 29 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands 07 Seção F azer os ajustes iniciais Os ajustes iniciais permitem que você faça a configuração dos diferentes ajustes iniciais da unidade. 1 Exibição da função Mostra o estado da função.
07 Seção Po 30 Ajustar o passo de sintonia FM O passo de sintonia FM usado na sintonia de busca no modo FM pode ser mudado de 100 kHz (o passo programado na fábrica) para 50 kHz. 1 Pressione FUNCTION para selecionar FM STEP . P ressione FUNCTION repetidamente até que FM STEP apareça no mostrador .
07 Seção Ajustes iniciais Po 31 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Ativação/desativação da definição do reostato P ara evitar que o mostrador fique muito brilhante de noite, o mostrador é automatica- mente obscurecido quando as luzes do automóvel são acesas.
08 Seção Ativar ou desativar a e xibição da hora V ocê pode ativar a exibição da hora mesmo quando a unidade está desligada. Pressione CLOCK para selecionar a exibição da hora. Cada vez que CLOCK é pressionado , a exibição da hora é ativada ou desativada.
09 Seção Informações adicionais Po 33 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands Fitas • Uma etiqueta frouxa, rasgada ou torcida em uma fita pode agarrar-se no mecanismo do toca-fitas. Não utilize fitas com etiquetas frouxas, rasgadas ou torcidas.
09 Seção Po 34 Especificações Generalidades F onte de energia ................. 14,4 V DC (10,8 – 15,1 V permissível) Sistema de conexão à terra ............................................. Tipo negativo Consumo de corrente máx. ...........
Po 35 English Español Português (B) F rançais Italiano Nederlands.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, T OKYO 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
デバイスPioneer KEH-P6025の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer KEH-P6025をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer KEH-P6025の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer KEH-P6025の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer KEH-P6025で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer KEH-P6025を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer KEH-P6025の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer KEH-P6025に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer KEH-P6025デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。