PioneerメーカーM-10Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
M-10X STEREO PO WER AMPLIFIER STEREO-LEISTUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICA T ORE DI PO TENZA STEREO AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE STEREO STEREO EIND VERSTERKER STEREOEFFEKTFÖRSTÄRKARE AMPLIFICADOR DE PO TENC.
2 En/Ge Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
3 En/Ge Deutsch English CONTENTS FEATURES ........................................................ 3 INSTALLATION ................................................. 4 CONNECTIONS ................................................. 5 CONNECTING THE INPUT CORDS .
4 En/Ge INSTALLATION LOCATION Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high tempera- tures or humidity. Do not install the unit in a location which is exposed to direct rays of the sun, or near hot appliances or radiators.
5 En/Ge Deutsch English INPUT OUTPUT L R R R L L SPEAKERS CONTROL IN AC IN R L (Single) SURROUND BACK PRE OUT L R L R · ª · ª L R CONNECTIONS Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet.
6 En/Ge CONNECTIONS 10mm Twist the wire core. 3 2 1 CONTROL OUT CONTROL OUT IN CONTROL IN CONNECTING THE SPEAKER CORDS 1 Strip off the vinyl covering and twist the tip of the wire core. 2 Loosen the knob and insert the wire core into the terminal hole.
7 En/Ge Deutsch English 1 Main power ( — OFF/ _ ON) button If the button is OFF ( — ), the power of the ampli- fier is shut off and the STANDBY/ON button on the amplifier does not function. Pressing the main power button will turn the amplifier ON ( _ ).
8 En/Ge Amplifier Section Continuous power output (both channels driven at 20 Hz to 20 kHz)* T.H.D. 0.09 %, 4 Ω .............................. 90 W + 90 W T.H.D. 0.05 %, 8 Ω .............................. 60 W + 60 W DIN Continuous power output (both channels driven at 1 kHz) T.
9 En/Ge Deutsch English Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2000 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Statische Elektrizität oder andere äußere Störungen können fehlerhafte Funktionen dieses Gerätes verursachen.
10 It/Fr Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio.
11 It/Fr Français Italiano CARATTERISTICHE 7 Tecnologia sonora di qualità superiore I prodotti Pioneer contengono una circuitazione amplificante della più qualità, contenente dispositivo MOS FET ad energia diretta avanzata, in grado di aumentare la potenza disponibile e di fornire prestazioni del tutto superiori.
12 It/Fr INSTALLAZIONE POSIZIONAMENTO Installate l’unità in un luogo ben ventilato dove non sarà esposta ad alte temperature o ad un alto tasso di umidità. Non installate l’unità in un luogo dove sarà esposta ai raggi diretti del sole, né nella vicinanza di fonti che generano calore, quali un radiatore.
13 It/Fr Français Italiano INPUT OUTPUT L R R R L L SPEAKERS CONTROL IN AC IN R L (Single) SURROUND BACK PRE OUT L R L R · ª · ª L R Voir page 14. Fate riferimento alla pagina 14. Altoparlante Sinistro(L) Système d’enceintes Gauche (L) Vers une prise secteur.
14 It/Fr 10mm 3 2 1 CONTROL OUT CONTROL OUT IN CONTROL IN M-10X Amplificatore o sintoamplificatore Ampli / Ampli-tuner Lettore CD, ecc. Lecteur CD etc. CONTROL OUT CONTROL IN Telecomando Unité de télécommande M-10X Amplificatore o sintoamplificatore Pioneer con il contrassegno Î Ampli / Ampli-tuner Pioneer à marque Î Fig.
15 It/Fr Français Italiano STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY/ON STANDBY OFF ON POWER Î v¿,?m 2 3 14 NOTA: La funzione di protezione è attivata nel caso di malfunzionamento dell’amplificatore interno o per causa di elementi esterni, come elettricità statica o un cortocircuito del terminale degli altoparlanti.
16 It/Fr LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI Una non corretta utilizzazione dell’apparecchio viene spesso scambiata per errori di funzionamento o per problemi dovuti a guasti. Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento dell’apparecchio verificare il funzionamento stesso in base alla tabella qui sotto riportata.
17 It/Fr Français Italiano Un fonctionnement anormal de cet appareil peut être dû à l’électricité statique ou toute autre interférence externe. Pour que l’appareil fonctionne à nouveau normalement, l’éteindre et le rallumer, ou débrancher le cordon d’alimentation CA et le rebrancher.
18 Du/Sw Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient.
19 Du/Sw Nederlands Svenska KENMERKEN 7 Topkwaliteit technologie voor een superieur geluid Pioneer maakt gebruik van topkwaliteit versterkerschakelingen zoals de Advanced Direct Energy MOS FET voorzieningen waardoor het beschikbare vermogen wordt verhoogd en een superieure geluidskwaliteit wordt verkregen.
20 Du/Sw INSTALLATIE PLAATSING Installeer het toestel op een goed geventileerde plaats waar het niet wordt blootgesteld aan hoge temperaturen of vochtigheid. Installeer het toestel niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan direkte stralen van de zon of vlakbij verwarmingstoestellen of radiators.
21 Du/Sw Nederlands Svenska INPUT OUTPUT L R R R L L SPEAKERS CONTROL IN AC IN R L (Single) SURROUND BACK PRE OUT L R L R · ª · ª L R Bij gebruik als een extra versterker voor .
22 Du/Sw AANSLUITINGEN 10mm 3 2 1 CONTROL OUT CONTROL OUT IN CONTROL IN M-10X Versterker/receiver Förstärkare/receiver CD-speler enz. CD-spelare, etc. CONTROL OUT CONTROL IN Afstandsbediening Fjärrkontroll M-10X Pioneer versterker/receiver met Î beeldmerk Pioneer förstärkare/ receiver med märkningen Î Afb.
23 Du/Sw Nederlands Svenska STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY/ON STANDBY OFF ON POWER Î v¿,?m 2 3 14 VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL OPMERKING: De beschermingsfunktie wordt geaktiveerd indien de versterker niet juist funktioneert of onderhevig is aan externe faktoren zoals statische elektriciteit of kortsluiting in de luidsprekers.
24 Du/Sw IN GEVAL VAN PROBLEMEN Storingen worden vaak veroorzaakt door een verkeerd gebruik van het apparaat. Raadpleeg daarom bij storingen eerst de onderstaande lijst. Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent.
25 Du/Sw Nederlands Svenska FELSÖKNING Felaktig manövrering uppfattas ofta som att ett fel har uppstått på anläggningen. Om du tror att det har blivit något fel, skall du kontrollera nedanstående punkter. Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används.
26 Sp/Po Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su modelo, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Después de haber finalizado su lectura, guárdelo en un lugar seguro para futuras referencias.
27 Sp/Po Español Português CARACTERISTICAS 7 Tecnología de sonido de calidad superior Pioneer incorpora la circuitería de amplificadores de más alta calidad provista de dispositivos MOS FET, que incrementan la potencia disponible y ofrecen un rendimiento superior.
28 Sp/Po INSTALACION UBICACION Instale la unidad en una ubicación bien ventilada donde no esté expuesta a alta temperatura o humedad. No instale la unidad en una ubicación donde esté expuesta a los rayos directos del sol, o cerca de artefactos calientes o radiadores.
29 Sp/Po Español Português INPUT OUTPUT L R R R L L SPEAKERS CONTROL IN AC IN R L (Single) SURROUND BACK PRE OUT L R L R · ª · ª L R Cuando se emplea como amplificador adicional para los canales traseros de sonido perimétrico.
30 Sp/Po 10mm 3 2 1 CONTROL OUT CONTROL OUT IN CONTROL IN M-10X Amplificador/receptor Amplifcador/Receptor Reproductor de CD, etc. Reprodutor CD, etc. CONTROL OUT CONTROL IN Unidad de control remoto Unidade de controlo remoto M-10X Amplificador/receptor Pioneer con la marca Î Amplificador/Receptor Pioneer ostentando a marca Î Fig.
31 Sp/Po Español Português STEREO POWER AMPLIFIER STANDBY/ON STANDBY OFF ON POWER Î v¿,?m 2 3 14 ELEMENTOS DE LOS PANELES NOTA: La función de protección operará en caso de una falla de funcionamiento del amplificador interno o en caso de una causa externa, tal como electricidad estática o cortocircuitos en el terminal de altavoz.
32 Sp/Po LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS Frecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este aparato, compruebe los puntos siguientes. A veces el problema reside en otro componente.
33 Sp/Po Español Português ESPECIFICAÇÕES Secção do Amplificador Potência de saída contínua (ambos canais accionados em 20 Hz a 20 kHz)* D.H.T. 0,09 %, 4 Ω .............................. 90 W + 90 W D.H.T. 0,05 %, 8 Ω ....................
34 Sp/Po.
35 Sp/Po Español Português.
Printed in Japan/ Imprimé au Japon <ARC7332-A> <TSWZF/00H00001> France: tapez 36 15 PIONEER PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.
デバイスPioneer M-10Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer M-10Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer M-10Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer M-10Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer M-10Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer M-10Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer M-10Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer M-10Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer M-10Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。