PioneerメーカーMEH-P5350の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 88
Multi-CD control High po wer MD play er with FM/AM tuner Reproductor de MD de alta potencia con contr ol de múltiples CD con sintonizador FM/AM Operation Manual MEH-P5350 Manual de Operación ENGLISH.
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit - Remote Controller (CD-R600) Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 - Playback of MDs featuring long recordings About This Manual .
Audio Adjustment .................................... 26 Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) .... 26 - About the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Selecting the Equalizer Curve ........................ 27 - About the Custom Curves Entering the Audio Menu .
3 K ey F inder Head Unit Remote Controller (CD-R600) The remote controller (CD-R600) enabling remote control of the head unit is sold separate- ly. Operation is the same as when using buttons on the head unit. A TT b utton This lets you quickly lower volume level (by about 90%).
Before Using This Product 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS About This Product Playback of MDs featuring long recordings This product is MDLP* compatible, so you can playback MDs featuring long recordings.
5 Before Using This Product Precaution • Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. • Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible. • Protect the product from moisture. • If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro- grammed.
Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product.
7 Basic Operation Basic Operation of T uner Reset the AM tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America. (Refer to page 36.) Manual and Seek Tuning • You can select the tuning method by changing the length of time you press the 2 / 3 button.
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of Built-in MD Player Eject Note: • The MD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this product. (Refer to page 6.) • A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out.
9 Basic Operation Basic Operation of Multi-CD Player This product can control a Multi-CD player (sold separately). Play Time Indicator Track Number Indicator Disc Number Indicator Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types) • You can select discs directly with the 1 to 6 buttons.
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use.
11 Basic Operation 2. Operate a mode (e.g. Repeat Play). 3. Cancel the Function Menu. Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.
7 Built-in MD Player Function name (Display) Button: Operation Page Repeat Play (REPEAT) 5 : ON 16 ∞ : OFF Random Play (RANDOM) 5 : ON 16 ∞ : OFF Scan Play (T-SCAN) 5 : ON 17 ∞ : OFF Pause (PAUS.
13 Basic Operation Entering the Detailed Setting Menu In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each source. 1. Enter the Detailed Setting Menu. 2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu Functions”.
Detailed Setting Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception. 1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the Function Menu.
16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using the Built-in MD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.
Using the Built-in MD Player Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a MD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Using Multi-CD Players Repeat Play (REPEA T) There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat. 1.
19 Using Multi-CD Players Scan Play (SCAN) In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10 seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is scanned for about 10 seconds.
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Instant T rack Selection) The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per disc from up to 100 discs.
Using Multi-CD Players 21 Erase a T rack Program 1. Select the track you wish to erase, during ITS Play. 2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu. (Refer to page 13.) Erase a Disc Program 1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.
22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Note: • You can select to the Numbers and Symbols by pressing button 2. Note: • Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is reinserted.
23 Using Multi-CD Players Selecting Discs by Disc T itle List (TITLE LIST) Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi- CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. 1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (TITLE LIST) in the Function Menu.
24 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Compression and DBE (COMP) Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust- ment.
25 Using Multi-CD Players CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type) You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player. T itle Display Switching Note: • If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.
A udio Adjustment 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ) Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur- al, pleasant sound environment. Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully.
27 A udio Adjustment Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Select the desired Equalizer curve. POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1 (.
28 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Audio Menu With this menu, you can adjust the sound quality. Note: • After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Audio Menu is automatically canceled.
29 A udio Adjustment Note: • When the Rear Output setting is “FRT+S/W”, you cannot adjust front/rear speaker balance. (Refer to page 37.) • “FADER : 0” is the proper setting when 2 speakers are in use. Equalizer Curve Adjustment (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH) You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired.
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur- rently selected curve band (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH). 1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment.
31 A udio Adjustment Bass Adjustment (BASS) You can adjust the cut-off frequency and the Bass level. In “ FRT1 ” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be adjusted. 1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (BASS) in the Audio Menu.
32 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu.
Subwoofer Setting Adjustment (80HZ 0) When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output level of Subwoofer. Note: • You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the Subwoofer ON/OFF mode.
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Entering the Initial Setting Menu With this menu, you can perform initial settings for this product. 1. Turn the source OFF. 2. Enter the Initial Setting Menu. 3. Select a desired mode. 4. Operate a mode.
35 Initial Setting Menu Functions The Initial Setting Menu features the following functions. Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit ’ s clock display. (Refer to page 38 for details concerning the clock display.) As soon as you switch to “ Minute ” , the seconds start counting from 00.
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Setting the AM T uning Step (AM STEP) The tuning step employed in the tuner ’ s AM band can be switched between 9 kHz and 10 kHz per step. Reset the tuning step from 9 kHz (the factory preset step) to 10 kHz when using the tuner in North, Central or South America.
37 Initial Setting Setting the Dimmer (DIMMER) To enable this product ’ s display from being too bright at night, when the vehicle ’ s head lights are turned ON the display is dimmed. You can switch this function ON/OFF. 1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIMMER) in the Initial Setting Menu.
38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Other Functions Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds.
39 Cellular T elephone Muting Sound from this system is muted automatically when a call is made or received using a cellular telephone connected to this product. • The sound is turned off, “ MUTE ” is displayed and no audio adjustment is possible.
40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS MD Player and Care Precaution • Use MDs bearing this mark. Using a disc other than a music MD may result in damage to this product. • Do not open the MD shutter by hand. Forcing it open may result in damage.
41 MD Player and Care Built-in MD Player’ s Error Message When problems occur with MD playback, an error message appears on the display. Refer to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.
42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...........
1 Contenido Guía de botones ........................................ 3 - Unidad principal - Controlador remoto (CD-R600) Antes de usar este producto .................... 4 Sobre este producto .......................................... 4 - Reproducción de MDs con grabaciones de larga duración Sobre este manual .
Ajuste de audio ........................................ 26 Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) .................................................... 26 - Acerca del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Selección de la curva del ecualizador .
3 Guía de botones Unidad principal Controlador remoto (CD-R600) El controlador remoto (CD-R600) que permite el control remoto de la unidad principal se vende separadamente. La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal. Botón A TT Este botón le permite bajar el niv el del volumen rápidamente (aproximadamente 90%).
Antes de usar este producto 4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Sobre este producto Reproducción de MDs con grabaciones de larga duración Este producto es compatible con MDLP*, y por eso es posible reproducir MDs con graba- ciones de larga duración.
Precaución • Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y precauciones. • Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.
Operación básica Para escuchar música A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la música. Nota: • Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 8.) 1. Seleccione la fuente deseada (tal como el sintonizador).
7 Operación básica Operación básica del sintonizador Indicador de número preajustado Banda F1 (FM1) = F2 (FM2) = F3 (FM3) = A1 (AM) Indicador de banda Indicador de frecuencia Reajuste el paso de sintonización AM de 9 kHz (el paso fijado en la fábrica) a 10 kHz cuando utilice el sintonizador en América del Norte, Central o del Sur.
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Operación básica del reproductor de MD incorporado Ranura de carga de MD El reproductor de MD incorporado reproduce solamente un MD a la vez. Coloque un MD en la dirección de la flecha, con la etiqueta dirigida hacia arriba.
9 Operación básica Operación básica del reproductor de Multi-CD Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado). Indicador de tiempo de reproducción Indicador de .
10 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Visualizaciones y botones correspondientes El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indicadores se iluminan para indicar qué botones 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION y AUDIO se pueden utilizar.
2. Opere un modo (tal como la reproducción con repetición). 3. Cancele el menú de funciones. Funciones del menú de funciones En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones usados para realizar las operaciones.
12 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS 7 Reproductor de MD incorporado Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación Página Reproducción con repetición (REPEAT) 5 : A.
Selección del menú de ajustes detallados En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas para cada fuente. 1. Seleccione el menú de ajustes detallados. 2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguente sección, “Funciones del menú de ajustes detallados”.
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Funciones del menú de ajustes detallados En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera- ciones y botones usados para realizar las operaciones.
Sintonización de búsqueda local (LOCAL) Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales fuertes. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 AM : LOCAL 1 .
Uso del reproductor de MD incorporado 16 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproducción con repetición (REPEA T) La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente. Nota: • Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción con repetición se cancela automáticamente.
17 Uso del reproductor de MD incorporado Reproducción con exploración (T -SCAN) La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o menos de cada pista de un disco. Nota: • La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un disco han sido exploradas.
18 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Uso de reproductores de Multi-CD Reproducción con repetición (REPEA T) Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de disco y repetición de reproductor de Multi-CD.
Uso de reproductores de Multi-CD 19 Reproducción con exploración (SCAN) En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante aproximadamente 10 segun- dos.
20 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ITS (Selección de canción instantánea) La función ITS le permite buscar la pista que desea reproducir cuando se encuentra instalado un reproductor de Multi-CD.
Uso de reproductores de Multi-CD 21 Borrado de una pista programada Borrado de un disco programado Título de disco Ingreso de título de disco (TITLE IN) Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de hasta 10 caracteres.
22 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Nota: • Se puede seleccionar el ingreso al modo de números y símbolos presionando el botón 2. Nota: • Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se llaman cuando se inserta el disco nuevamente.
23 Uso de reproductores de Multi-CD Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (TITLE LIST) Para reproducir un disco para el que ha ingresado el título en el reproductor de Multi-CD y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, siga los procedimientos siguientes.
Compresión y DBE (COMP) El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le permiten ajustar en dos niveles. 7 COMP La función COMP (Compression) ajusta los desequilibrios entre los sonidos altos y bajos en volúmenes más altos.
25 Uso de reproductores de Multi-CD Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT) Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT.
Ajuste de audio 26 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ) Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un entorno acústico más natural y placentero posible.
27 Ajuste de audio Selección de la curva del ecualizador Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador. • Seleccione la curva del ecualizador deseada.
Selección del menú de audio Con este menú se puede ajustar la calidad sonora. Nota: • Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximadamente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente.
29 Ajuste de audio Nota: • Cuando el ajuste de la salida trasera es “FRT+S/W”, no se puede ajustar el equilibrio de los altavoces delanteros/traseros.
30 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste fino de la curva del ecualizador Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda de curva seleccionada actualmente (EQ-LOW/EQ-MID/EQ-HIGH).
31 Ajuste de audio Ajuste de los graves (BASS) Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves. En el modo “ FRT1 ” , el ajuste de los graves afecta ú nicamente a la salida trasera: no es posible ajustar la salida delantera. 1.
Ajuste de sonoridad (LOUD) La funci ó n de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en vol ú menes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado. 1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (LOUD) en el menú de audio.
33 Ajuste de audio Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (80HZ 0) Cuando la salida del altavoz de graves est á activada (ON), puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario.
34 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajustes iniciales Selección del menú de ajustes iniciales Con este men ú se pueden realizar los ajustes iniciales para el producto. 1. Desactive las fuentes. 2. Seleccione el menú de ajustes iniciales.
35 Ajustes iniciales Funciones del menú de ajustes iniciales El men ú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones. Ajuste de la hora Este es el modo para ajustar la hora en la visualizaci ó n del reloj de la unidad. (Vea la p á gina 38 para los detalles relacionados a la visualizaci ó n del reloj.
36 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Ajuste del paso de sintonía AM (AM STEP) El paso de sinton í a empleado en la banda AM del sintonizador se puede cambiar entre pasos de 9 kHz y 10 kHz.
37 Ajustes iniciales Ajuste del reductor de luz (DIMMER) Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche, cuando se encienden los faros del veh í culo la luz del visualizador se aten ú a. Esta funci ó n se puede activar o desactivar.
38 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Otras funciones Visualización de la hora • Para activar la visualización de la hora. La visualizaci ó n de la hora desaparece temporalmente cuando se realiza otra operaci ó n, pero regresar á despu é s de 25 segundos.
39 Otras funciones Enmudecimiento de teléfono celular El sonido de este sistema se enmudece autom á ticamente cuando se hace o se recibe una llamada usando un tel é fono celular conectado a este producto. • El sonido se desactiva, “ MUTE ” se visualiza, y no se puede hacer ning ú n ajuste de audio.
40 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Reproductor de MD y cuidados Precaución • Utilice MD que lleven esta marca. Usando un disco que no sea un MD para m ú sica puede resultar en da ñ os a este producto. • No abra la placa de cierre del disco MD con la mano.
41 Reproductor de MD y cuidado Mensajes de error del reproductor de MD incorporado Cuando ocurren problemas con la reproducci ó n de MD, aparece un mensaje de error en el visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acci ó n recomendada.
42 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Especificaciones General Fuente de alimentaci ó n .................................... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexi ó n a tierra ........................ Tipo negativo Consumo de energ í a m á ximo .
.
.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
デバイスPioneer MEH-P5350の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer MEH-P5350をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer MEH-P5350の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer MEH-P5350の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer MEH-P5350で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer MEH-P5350を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer MEH-P5350の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer MEH-P5350に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer MEH-P5350デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。