PioneerメーカーPRS-D1200SPLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL CLASS D MONO AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR MONO DE CLASSE D Owner’ s Manual PRS-D1200SPL Mode d’emploi ENG/MASTER COVER 98 <CRD4227B> 1 1_CRD4227B_Eng 2009.
1 Before Using This Product ...................... 1 Information to User .......................................... 1 Important .......................................................... 1 Product Registration .........................................
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 3 ENG/MASTER 96 2 Product Registration Visit us at the following site: 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
<CRD4227B> 4 3 Setting the Unit ENG/MASTER 96 T erminal Cover Before setting up the unit, unfas- ten the screws with a 4 mm hexagonal wrench and remove the terminal cover. Bass Boost Level Control You can select a bass boost level from 0, 6, 9 and 12 dB.
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 5 4 ENG/MASTER 96 Gain Control If the sound level is too low, even when the volume of the car stereo used along with this power amplifier is turned up, turn gain control clockwise.
5 Setting the Unit ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 6 Setting the Gain properly • This unit is equipped with a protective function to prevent malfunction of the unit itself and speakers from too much output, improper use or improper connection. • When outputting sound at high volume etc.
6 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 7 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Connecting the Unit ENG/MASTER 96 CAUTION To prevent damage and/or injury • Do not ground the speaker wire directly or con- nect a negative (–) lead wire for several speakers.
7 Connecting the Unit ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 8 ENG/MASTER 96 Connection Diagram • In the case of connecting the external output from a car stereo to an RCA input, use the jack used for full- range output. This is because the LPF of the amplifier cannot be turned OFF.
Solderless T erminal Connections • Since the wire will become loose over time, it must be periodically inspected and tightened as necessary. • Do not solder or bind the ends of the twisted wires. • Fasten while making sure to not to clamp the insulating sheath of the wire.
9 Connecting the Unit ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 10 Terminal screw Connecting the Power T erminal • Always use the recommended battery and ground wire, which is sold separately. Connect the bat- tery wire directly to the car battery positive termi- nal (+) and the ground wire to the car body.
10 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 11 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Setting the Gain for synced amplifier After connecting the speaker wires, adjust each synced amplifier ’ s gain control. All synced amplifiers follow the master amplifier ’ s settings.
11 Connecting the Unit CAUTION DO NOT install or use this amplifier by wiring speakers rated at 2 Ω (or lower) in parallel to achieve a 1 Ω (or lower) bridged mode (Diagram B). Amplifier damage, smoke, and overheating could result from improper bridging.
12 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 13 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Two Amplifier (Ex. Bridge) • Only use speakers having an impedance of 2 Ω to 16 Ω . In addition, in the case of connecting multiple speakers with a bridge, check that the synthetic impedance is at least 2 Ω .
13 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 14 Connecting the Unit Four Amplifier (Ex. Bridge) MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately). MODE SELECT switch must be in SYNC INV position. Before setting to the position, remove the screw and the stopper.
14 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 15 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Four Amplifier MODE SELECT switch must be in MASTER position. Connect to a car stereo. For details, see the “ Connection Diagram ” . Connecting wire with RCA pin plugs (sold separately).
15 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 16 Installation CAUTION • Do not install in: — Places where it could injure the driver or pas- sengers if the vehicle stops suddenly. — Places where it may interfere with the driver, such as on the floor in front of the driver ’ s seat.
16 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 17 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Example of installation on the floor mat or on the chassis 1. Place the amplifier where it is to be installed. Insert the supplied tap- ping screws (4 mm × 18 mm) into the screw holes.
17 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 18 Additional information T roubleshooting The following indicators light momentarily when the amplifier is turned on. This is not a malfunction. HEAT Indicator • This indicator lights up in yellow when the temperature within the amplifier rises.
Specifications Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ..............................................................
1 Avant d’utiliser cet appareil .................... 1 Enregistrement du produit ................................ 2 Quelques mots concernant cet appareil ............ 2 PRÉCAUTION .................................................. 2 ATTENTION .....
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 21 ENG/MASTER 96 2 Enregistrement du produit Rendez-nous visite sur le site suivant: 1 Enregistrez votre produit.
<CRD4227B> 22 3 Réglage de l’appareil ENG/MASTER 96 Couvre-bornes Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 4 mm et retirez le couvre-bornes. Commande du niveau d’accentua- tion des graves Vous pouvez choisir un niveau d’accentuation de 0, 6, 9 ou 12 dB.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 23 4 ENG/MASTER 96 Commande du gain Si le niveau d’écoute est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au maximum, tournez la commande de gain dans le sens des aiguilles d’une montre.
5 Réglage de l’appareil ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 24 Réglage correct du gain • Cet appareil est muni d’une fonction de protection qui protège l’appareil et les enceintes de tout mauvais fonctionnement dû à une utilisation incorrecte ou à une connexion incorrecte.
6 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 25 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Raccordement de l’appareil ENG/MASTER 96 PRÉCAUTION Pour éviter toute anomalie ou blessure • Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de haut-parleurs.
7 Raccordement de l’appareil ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 26 ENG/MASTER 96 Schéma de raccordement • Dans le cas de la connexion de la sortie extérieure d’un autoradio stéréo à une entrée.
Prise de connexion sans soudure • Comme le câble devient lâche avec le temps, il doit être vérifié périodiquement et resserré si nécessaire. • Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes torsadées. • Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine isolante du câble.
9 Raccordement de l’appareil ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 28 Raccordement de la borne d’alimentation • Utilisez le c â ble de liaison à la batterie et le c â ble de masse conseill é s; ils sont vendus s é par é ment.
10 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 29 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Réglage du gain de l’amplificateur associé Apr è s avoir reli é les c â bles des haut-parleurs, r é glez la commande de gain de l ’ amplificateur associ é .
11 Raccordement de l’appareil PRÉCAUTION NE PAS installer ou utiliser cet amplificateur en c â blant des haut-parleurs de 2 Ω (ou moins) en parall è le pour obtenir un branchement en pont de 1 Ω (ou moins) (sch é ma B).
12 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 31 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Deux amplificateurs (connexion en pont ex.) • Utilisez uniquement des haut-parleurs avec une imp é dance comprise entre 2 Ω et 16 Ω .
13 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 32 Raccordement de l’appareil Quatre amplificateurs (connexion en pont ex.) Le commutateur MODE SELECT doit ê tre sur la position MASTER. Connexion de cable munis de prises Cinch (RCA) (vendus s é par é ment). MODE SELECT doit ê tre sur la position SYNC INV position.
14 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 33 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Quatre amplificateurs Le commutateur MODE SELECT doit ê tre sur la position MASTER. Connectez à un autoradio. Pour les d é tails, r é f é rez-vous à la section “ Sch é ma de raccordement ” .
15 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 34 Installation PRÉCAUTION • N ’ installez pas l ’ appareil: — dans un endroit o ù il pourrait blesser un occu- pant du v é hicule en cas d ’ arr ê t brusque; — dans un endroit o ù il pourrait g ê ner le con- ducteur, par exemple devant son si è ge.
16 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 35 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Exemple d’installation sur le tapis de sol ou sur le châssis 1. Posez l’amplificateur à l’emplace- ment choisi. Introduisez les vis auto- taraudeuses fournies (4 mm × 18 mm) dans les perçages.
17 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 36 Informations complémentaires Guide de dépannage Les t é moins suivants s ’ allument momentan é ment quand l ’ amplificateur est mis sous tension.
Caractéristiques techniques Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis) Mise à la masse .............................................
1 Antes de usar este producto .................... 1 Registro del producto ........................................ 2 Sobre este producto .......................................... 2 PRECAUCION ................................................ 2 ADVERTENCIA .
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 39 ENG/MASTER 96 2 Registro del producto Visítenos en el siguiente sitio: 1 Registre su producto.
<CRD4227B> 40 3 Ajuste de esta unidad ENG/MASTER 96 Cubierta de terminales Antes de montar la unidad, desa- priete los tornillos con una llave hexagonal de 4 mm y quite la cubierta de terminales. Control de nivel de refuerzo de los graves Se puede seleccionar un nivel de refuerzo de graves de 0, 6, 9 y 12 dB.
ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ <CRD4227B> 41 4 ENG/MASTER 96 Control de ganancia Si el nivel del sonido está muy bajo, aún cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo para automóvil usado con este amplificador de potencia, gire a la derecha el control de ganan- cia.
5 Ajuste de esta unidad ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 42 Configuración apropiada de la ganancia • Esta unidad está equipada con una función de pro- tección para evitar el fallo de funcionamiento de la propia unidad y de los altavoces debido a una salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor- recta.
6 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 43 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Conexión de la unidad ENG/MASTER 96 PRECAUCION Para evitar daños y/o lesiones • No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz directamente ni conecte un cable negativo (–) a varios altavoces.
7 Conexión de la unidad ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 44 ENG/MASTER 96 Diagrama de conexión • En el caso de conectar la salida externa de un equipo estéreo de automóvil a una entrada RCA, utilice la toma- da para la salida de gama completa. La razón para esto es que no se puede desactivar el LPF del amplificador.
Conexiones de terminales sin sol- dadura • Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea necesario. • No suelde o enlace los extremos de los conduc- tores torcidos. • Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais- lamiento del hilo.
9 Conexión de la unidad ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 46 Terminal screw Conexión del terminal de alimentación • Utilice siempre los cables de bater í a y de conex- i ó n a tierra recomendados, que se venden sepa- radamente.
10 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 47 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Ajuste de la ganancia del amplificador sincronizado Despu é s de conectar los cables de altavoces, ajuste cada control de ganancia del amplificador sincronizado.
11 Conexión de la unidad PRECAUCION NO instale o use este amplificador mediante la conexi ó n de los cables de las bocinas de 2 Ω nominales (o menos) en paralelo para lograr un modo en puente de 1 Ω (o menos) (Diagrama B).
12 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 49 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Dos amplificadores (Puente externo) • Utilice solamente altavoces con una impedancia de 2 Ω a 16 Ω .
13 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 50 Conexión de la unidad Cuatro amplificadores (Puente externo) El interruptor MODE SELECT debe estar en la posici ó n SYNC INV. Antes de ajustar a la posici ó n, quite el tornillo y el retenedor. El interruptor MODE SELECT debe estar en la posici ó n SYNC INV.
14 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 51 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Cuatro amplificadores SYNC INPUT SYNC OUTPUT SYNC INPUT • Utilice altavoces con una impedancia de 1 Ω a 8 Ω .
15 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 52 Instalación PRECAUCION • No lo instale en: — Donde podr í a lesionar al conductor o a los pasajeros si se detiene el veh í culo brusca- mente. — Donde podr í a interferir con el conductor, como por ejemplo en el piso en frente al asiento del conductor.
16 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 53 ENGLISH ESPAÑOL ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS êìëëäàâ Ejemplo de instalación en la alfombra del piso o en el chasis 1. Ubique el amplificador en la posi- ción en donde va a ser instalado. Inserte los tornillos autorroscantes suministrados (4 mm × 18 mm) en los orificios de los tornillos.
17 ENG/MASTER 96 <CRD4227B> 54 Información adicional Localización y solución de problemas Los siguientes indicadores se encienden moment á neamente cuando se enciende el amplificador. Esto no es un fallo de funcionamiento. Indicador HEAT • Este indicador se enciende en amarillo cuando la temperatura dentro del amplificador aumenta.
Especificaciones Alimentaci ó n .................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de puesta a tierra ...................................................................
ENG/MASTER 96 PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
デバイスPioneer PRS-D1200SPLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer PRS-D1200SPLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer PRS-D1200SPLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer PRS-D1200SPLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer PRS-D1200SPLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer PRS-D1200SPLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer PRS-D1200SPLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer PRS-D1200SPLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer PRS-D1200SPLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。