PioneerメーカーX-HM22-Kの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 256
X-HM22 -K/-S CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD | Система ресивера CD Operating Instr.
CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Part names and functions 02 6 En Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Input function button s Use to select the input source to this receiver (pages 17, 18, 22, 24, 27).
Part names and functions 02 7 En English Français Español 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 24) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 26). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 25).
Part names and functions 02 8 En Front panel 1 1 STANDBY/ON button Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Remote sensor Receives the signals from the remote control. 3T I M E R indicator Lights when the unit power is off but when the timer setting is activated.
Part names and functions 02 9 En English Français Español Top panel 1 iPod/iPho ne connector port To connect the iPod/iPhone, press the PUSH OPEN tab (page 15). Display 1 Lights when the sound is mut ed. Note • The mute icon will be displayed in red.
Connections 03 10 En Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to turn off the p ower and unplu g the power c ord from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Connections 03 11 En English Français Español Connecting a ntennas Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and sound quality, connect external antennas (see Using external antennas below). 1 Connect the AM ante nna wires.
Getting started 04 12 En Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the 1 STANDBY/ON to turn the power on. After use: Press the 1 STANDBY/ON to enter the power stand-by mod e. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the unit turns charge mode.
Getting started 04 13 En English Français Español Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the cur rent mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears.
Getting started 04 14 En Callin g the wa ke-up timer An existing timer setting can be reused. 1 As well as steps 1 to 3 i n “Setting the wake- up timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then press ENTER. Cancelling the wake-up timer Turn off the ti mer setting.
iPod/iPhone/iPad playback 05 15 En English Français Español Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad. Confirming what iPo d/iPhone/iPad models are suppo rted The iPod/iPhone/iPad playable on this unit are shown below.
iPod/iPhone/iPad playback 05 16 En Connecting iPod/iPhone to the top panel 1 Press the PUSH OPEN. 2 Open the iPod/iPh one connector port. 3 Connect your iPod/iPhone. Close the iPod/iPhone connector port • While pull the PULL CLOSE knob (1), close the iPod/ iPhone/iPad connector port firmly (2).
iPod/iPhone/iPad playback 05 17 En English Français Español 2 Set up to stand the iPod/iPhone/iPad. When using an iPod/iPhone Make sure the iPod/iPhone cable is aligned along the groove for it on the back o f the stand that comes with the unit . When using iPad Make sure to place the iPad in a horizontal direction on the stand.
Disc playback 06 18 En Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R /RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device t hat was used for recording.
Disc playback 06 19 En English Français Español Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, t he desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 20 En Programmed play (CD or MP3/WMA) You can choose up to 32 selections for playback in the order you like. 1 Whilst in the stop mode , press MEMORY / PROGRAM on the remote contr ol to enter the programming save mode. 2 Press + , or the numeric buttons on the remote control to select the desired tracks.
Disc playback 06 21 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, do the following steps. 1 Press CD , and load an MP3/WM A disc. 2 Press FOLDER, and pr ess FG to select desired playback folder. 3 Press ENTER.
USB playback 07 22 En Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will b e supplied to a USB storage device.
USB playback 07 23 En English Français Español Specify the folder to play To specify the folder to play, do the following steps. 1 Press USB , and connect the USB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback folder. 3 Press ENTER .
Using the tuner 08 24 En Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions. Once you are tuned to a station you can memorize the frequency for recall later.
Using the tuner 08 25 En English Français Español Note • The backup function protects the memorised stations for a few hours should th ere be a power failure or the AC power cord become disconnected. To recall a memorised station 1 Press PRESET +/– to select the desired station.
Using the tuner 08 26 En • If you want to listen to the same program type of another station, press the RDS PTY whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station. • If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for 4 seconds.
Other connections 09 27 En English Français Español Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing t he connections, switch off the power and disconnect the power cor d from the AC outlet. Connecting a uxiliary components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
Bluetooth ® Audio playback 28 En 10 Chapter 10: Bluetooth ® Audio playback Music playba ck using Bluetooth wire less technology The unit is capable of playing back mus ic stored on Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players etc.) wirelessly.
Bluetooth ® Audio playback 29 En English Français Español 10 Note • This unit will be displayed as “X-HM22” on all Bl uetooth capable devices that you have.
Bluetooth ® Audio playback 30 En 10 Radio wave cauti on This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (see list below). To prevent noise or interrupted communication, do not use this unit nearby such devices, or make sure these devices are switched off during use.
Additional information 11 31 En English Français Español Chapter 11: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If y ou think that there is something wrong with this component, check the points below.
Additional information 11 32 En When a USB storage device is connected When an iPod/iPhone/iPad is connected Problem Check Remedy USB st orage de vice i s not recognized. Is the USB storage device properly connect ed? Connect the device securely (all the way in).
Additional information 11 33 En English Français Español When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated Playable discs and formats • Only the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit.
Additional information 11 34 En Cautions on use When movi ng this u nit When moving this unit, be sure to first check t hat there is no disc loaded and disconnect the iPod/iPhone/iPad. Then press 1 STANDBY/ON , wait for “ STAND BY ” disappears on main display to turn off, then unplug the power cord.
Additional information 11 35 En English Français Español • Do not let the signal surface of di scs get scratched or dirty. • Do not attach pieces of paper or stickers to discs.
Additional information 11 36 En Specifications • Amplifier section RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Tuner section Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz Antenna Input (FM).
Additional information 11 37 En English Français Español ;+0B6<;(B(Q ERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸵᭶㸲᪥ࠉ㔠᭙᪥ ࠉ༗ᚋ㸲㸳㸶ศ.
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser . APP AREIL À LASER DE CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D’ALIMENT ATION T enir le câble d’alimentation par la fiche.
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correcte ment. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Les organes et leurs fonctions 02 6 Fr Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). 2 Touches de fonction d ’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 17, 18, 22, 24, 27).
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Permet de couper/restaurer le son (page 13).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr Panneau ava nt 1T o u c h e 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panneau supérie ur 1 Prise de connexion iPod /iPhone Pour accéder à la station d’accueil pour iPod/iPhone, appuyez sur le cache au niveau de l’inscription PUSH OPEN (page 15).
Connexions 03 10 Fr Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Connexions 03 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des an tennes externes ci-dessous).
Pour commencer 04 12 Fr Chapitre 4 : Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche 1 STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ATTENTION • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d ’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés.
Pour commencer 04 14 Fr Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de lalar me de réveil ». 2 Appuyez sur HI pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER .
Lecture d’une source iPod/iPh one/iPad 05 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad En raccordant simplement votre iPod/iPh one/iPad à cet appareil, vous pouvez profiter d’un son de grande qualité directement à partir de votr e iPod/iPhone/iPad.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad 05 16 Fr Connexion d’un iPod/iPhone sur la station d’accueil de l’appareil 1 Appuyez sur PUSH OPEN. 2 Ouvrez le port de connexion iPod/iPhone.
Lecture d’une source iPod/iPh one/iPad 05 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 Placez l’iPod/iPhone /iPad sur le support. Utilisation du support avec un iPod/iPhone Veillez à ce que le câble iPod/iPhone passe bien dans la rainure prévue à cet effet à l’arrière du support f ourni avec l’appareil.
Lecture de disque 06 18 Fr Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW av ec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Diverses fonctions de disque Lecture avancée de disq ues MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 20 Fr Lecture des morceaux program més (CD ou MP3/ WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, ap puyez sur la touche MEMORY/PROGRAM pour accéder au mode de lecture programmé e.
Lecture de disque 06 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Spécifiez le dossier de lecture souhaité Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 Appuyez sur la touche CD et chargez un disque MP3/WMA.
Lecture USB 07 22 Fr Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir de co ntenu stocké sur un périphérique USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire.
Utilisation du tuner 08 24 Fr Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Appuyez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la station dans la mémoir e.
Utilisation du tuner 08 26 Fr Remarque • Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station apparaît pendant environ 8 secondes puis le nom de la station est affiché.
Autres raccordements 09 27 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Lecture audio Bluetooth ® 28 Fr 10 Chapitre 10 : Lecture audio Bluetooth ® Lecture de musique par la technologie sans fil Blueto oth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.
Lecture audio Bluetooth ® 29 Fr 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 3 Mettez le périp hérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez ass ocier sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique.
Lecture audio Bluetooth ® 30 Fr 10 Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 G Hz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous).
Informations supplémentaires 11 31 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 11 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements.
Informations supplémentaires 11 32 Fr Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Prob lème éventuel Vérific ation Solution Le périphér ique de stocka ge USB n ’est pas reconnu.
Informations supplémentaires 11 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé Types de disque et formats de fichier lis ibles • Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.
Informations supplémentaires 11 34 Fr Précautions d’utilisatio n Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il ne contient pas de disque et débranchez l’iPod/iPhone/iPad.
Informations supplémentaires 11 35 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nettoyage des disques • Des emprei ntes de doigts ou de la poussière sur un disque peuven t empêcher sa lectur e. Dans ce cas, utilisez un ch iffon de nettoyage, etc.
Informations supplémentaires 11 36 Fr Rétablissement de tous les rég lages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 1 Appuyez sur 1 STANDBY/ON pour la mise sous tension.
Informations supplémentaires 11 37 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0B6<;(B)U ERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸵᭶㸲᪥ࠉ.
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LA SER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker .
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pi oneer-Produkts. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 6 De Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedien ung 1 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). 2 Eingangsfunktion-Ta sten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 17, 18, 22, 24, 27).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 8 PRESET +/– Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seit e 24).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De Vorderes Bedienfe ld 1 1 STANDBY/ON-Taste Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Oberseite 1 iPod/ iPhone-Port Drücken Sie zum Anschluss des iPod/iPhone den Tab PUSH OPEN (Seite 15). Display 1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.
Anschlüsse 03 10 De Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschlüsse 03 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anschluss der Antennen Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte exter ne Antennen an (siehe Verwendung externer Antenn en unten).
Die ersten Schritte 04 12 De Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie 1 STANDBY/ON , um den St rom-Standby- Modus einzugeben. Hinweis • Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, geht die Einheit in den Lade-Modus über.
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Mutin g Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
Die ersten Schritte 04 14 De Anwähl en des Weck -Timers Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“. 2 Drücken Sie HI , um „ TIMER ON “ zu wählen und drücken Sie dann ENTER .
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe Durch einfaches Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPod/iPhone/iPad kommen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 16 De Anschließen des iPod/iPhone an das obere Bedienfeld 1 Drücken Sie PUSH OPEN. 2 Öffnen Sie die Kl appe des iPod/iPhone- Anschluss.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe 05 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 Einrichten, um d as iPod/iPhone/iPad aufzustellen. Verwendung eines iPod/iPhone Achten Sie darauf, dass das iP od-/iPhone-Kabel in der dafür vorgesehenen Nut auf der Rückseite des mit der Einheit mitgelieferten Ständers verlegt wi rd.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen. Einige Audio-CD-Rs/CD-RWs können nicht abspielbar sein, abhängend vom Zustand der zur Aufnahme verwendeten Disc oder Vorrichtung.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Die automatische Stromabschaltung kann ein- od er ausgeschaltet werden ( ON / OFF ) (Seite 36).
Disc-Wiedergabe 06 20 De Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im St opp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY/PROGRAM , um den Programmierspeiche rmodus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Von einer Disc mit MP3/WMA-D ateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden.
USB-Wiedergabe 07 22 De Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeb en von USB-Spei chern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM , bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER . Hinweis • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel.
Verwendung des Tuners 08 24 De Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Rad iosendungen Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 3 Drücken Sie PRESET +/– , um die voreingestellte N ummer des Kanals zu wählen . 4 Drücken Sie MEMORY / PROGRAM , um den betreffenden Se nder im Speicher zu speichern .
Verwendung des Tuners 08 26 De Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewählten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
Andere Anschlüsse 09 27 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 28 De 10 Kapitel 10: Bluetooth ® Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsa tz von Bluetooth drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth -fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 29 De 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 3 Den Strom für das Bl uetooth -fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorga ng am Gerät vornehmen.
Bluetooth ® Audio-Wiedergabe 30 De 10 Warnhinweis Funkwellen Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten).
Zusätzliche Informationen 11 31 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 11: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit G eräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
Zusätzliche Informationen 11 32 De Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Bei Anschluss eines iPod/iPhone/iPad Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Beheb ung Der USB-Speicher wird nicht erkannt. Ist der USB-Speicher richtig angeschloss en? Schließe n Sie den Speiche r richtig a n (bis zum Anschla g).
Zusätzliche Informationen 11 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth -Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird Abspielbare Discs und Formate • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
Zusätzliche Informationen 11 34 De Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieses Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf.
Zusätzliche Informationen 11 35 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Handhabung von Di scs Aufbewahren • Platzi eren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeid en Sie für den Aufbewahrungs ort Hitze, Feuchtigk eit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
Zusätzliche Informationen 11 36 De Einstellen der automatischen Stromabschaltung Etwa 3 Sekunden langes Drücken von # bewirkt ein Umschalten der Einstellung der automatischen Stromabschaltung ON / OFF . • Die Oper ation kann nur mit de r # an der Einheit ausgeführt werd en.
Zusätzliche Informationen 11 37 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hinweis • Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V . • Die techni schen Daten und das Desi gn können für Verbesserun gen ohne vorherige A nkündigung ge ändert werden.
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PROD O TT O LASER DI CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d’istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confe zione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Nome delle parti e loro funzione 02 6 It Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 17, 18, 22, 24, 27).
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Tasti di comando del play back Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla s elezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 18).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It Pannello anterio re 1 Tasto 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell’orologio.
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Pannello superiore 1 Porta di collegamento p er iPod/iPhone Per connettere l’iPod/iPhone, premere il pulsante PUSH OPEN (pagina 15). Display 1 Si illumina quando il suono viene silenziato.
Collegamenti 03 10 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamenti 03 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Collega mento delle an tenne Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne es terne sotto).
Com e in izia re 04 12 It Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere 1 STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere 1 STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. Nota • In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di ca rica.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Comandi a udio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
Com e in izia re 04 14 It Regolare la sveglia Un’impostazione esistente dell’orolo gio può essere riutilizzata. 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. 2 Premere HI per selezionare “ TIMER ON ”, quindi premere ENTER .
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 16 It Connettere iPod/iPhone al pannello superiore 1 Premere PUSH OPEN. 2 Aprire il portale d el connettore per iPod/ iPhone.
Il playback di iPod/iPhone/iPad 05 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 Impostazione per il s upporto iPod/iPhone/ iPad. Usare un iPod/iPhone Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia allineato lungo le scanalature apposite sulla parte posteriore del supporto in dotazione all’unità.
Riproduzione di dischi 06 18 It Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Varie funzioni del disco Riproduzione d’avan guardia di un CD o disco MP3/WMA Rice rca dire tta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Riproduzione di dischi 06 20 It Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arr esto, premere MEMORY/ PROGRAM sul telecomando per imm ettere la modalità di salvata ggio programmazione.
Riproduzione di dischi 06 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco MP3 /WMA.
Riproduzione USB 07 22 It Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB È possibile ascoltare audio a due canali median te l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste.) • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Come usare il sintonizzatore 08 24 It Capitolo 8: Come usar e il sintonizzatore Ascoltare trasmissioni radio I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti).
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata.
Come usare il sintonizzatore 08 26 It • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà l a stazione successiva. • Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND” apparirà per 4 secondi.
Altri collegamenti 09 27 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 28 It 10 Capitolo 10: Riproduzione Bluetooth ® Audio Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 29 It 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • Questa unità sarà visualizzata come “X-HM22” su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete. L’accoppiamento si av vierà.
Riproduzione Bluetooth ® Audio 30 It 10 Avvertenza sulle onde radio Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all’elenco che segue).
Informazioni aggiuntive 11 31 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 11: Informazioni aggiuntive Risoluzione de i problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come prob lemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito.
Informazioni aggiuntive 11 32 It Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Se si connette iPod/iPhone/iPad Problema Controllare Soluzione Il disp ositivo di memoria USB non viene riconosciut o. I disposit ivo di memoria USB è stato connesso correttame nte? Connettere il dispositivo in sicu rezza (bene, fino in fondo).
Informazioni aggiuntive 11 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione Dischi e formati riproducibili • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
Informazioni aggiuntive 11 34 It Precauzioni d’u so Quando si sposta questa unità Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l’iPod/iPhone/iPad. Poi premere 1 STANDBY/ON , attendere finché “ STAND BY ” non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente.
Informazioni aggiuntive 11 35 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Non usare benz ene, solventi o altri agen ti chimici volatili.
Informazioni aggiuntive 11 36 It Specifiche • Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 : ) • Sezione sintonizzatore Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM) .
Informazioni aggiuntive 11 37 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0B6<;(B,W ERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸵᭶㸲᪥ࠉ㔠᭙.
LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLA SSE 1 LASERPR ODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker .
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de h oogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Onderdelen en functies 02 6 Nl Hoofdstuk 2: Onderdelen en functies Afstandsbediening 1 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Ingangsfunctieknopp en Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijden 17, 18, 22, 24, 27).
Onderdelen en functies 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Weergavebediening stoetsen Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (b ladzijde 18).
Onderdelen en functies 02 8 Nl Voorpaneel 1 1 STANDBY/ON-toets Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Afstandsbedieningssenso r Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen. 3 TIMER indicator Gaat branden als het systeem is uitgeschakeld, maar de timerinstelling is geactiveerd.
Onderdelen en functies 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Bovenpaneel 1 iPod/iPhone aansluiting Druk op PUSH OPEN om de iPod/i Phone aan te sluiten (bladzijde 15). Display 1 Brandt wanneer het geluid is ged empt.
Aansluitingen 03 10 Nl Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.
Aansluitingen 03 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Antennes aansluiten Sluit de AM-raamantenne en d e FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes geb ruiken hieronder).
Aan de slag 04 12 Nl Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inschakelen Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets 1 STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zetten. Opmerking • Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het apparaat terwijl het op stand-by staat over op de laadmodus.
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Mutin g Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Dr uk opnieuw op deze toets, om het geluidsvolume te herstellen. Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond.
Aan de slag 04 14 Nl Activeren van de wekkerfunctie Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt . 1 En ook stappen 1 tot 3 bij “Instellen van de wekkerfunctie”. 2D r u k o p HI om “ TIMER ON ” te selecteren en druk dan op ENTER .
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad.
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 16 Nl Aansluiting van de iPod/iPhone op het bovenpaneel 1 Druk op PUSH OPEN. 2 Open de iPod/iPhone a ansluitpoort. 3 Aansluiting van de iPod/iPhone. Sluit de connectorpoort van de iPod/ iPhon e • Trek aan de PULL CLOSE-hendel (1), en sluit de connectorpoort van de iPod/iPhone/iPad stevig (2).
Weergave van iPod/iPhone/iPad 05 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 Opstelling voor plaatsing van de iPod/ iPhone/iPad op d e houder.
Disc-weergave 06 18 Nl Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden a fspelen, maar kan deze niet opnemen. Bepaalde audio CD-R en CD-RW discs kunnen vanwege de status van de disc of opname- apparatuur niet worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Diverse discfuncties Geavanceerde weergave van een CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragm ent Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld.
Disc-weergave 06 20 Nl Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het appa raat is stopgezet op MEMORY/PROGRAM van de afstandsbe diening voor toegang tot he t programmeringsgeh eugen.
Disc-weergave 06 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий De map kiezen die moet w orden afgespeeld Voer de volgende stappen uit om de af te spelen map te selecteren. 1 Druk op CD , en laad een MP3 -/WMA-schijf. 2 Druk op FOLDER , en druk op FG om de gewenste af te s pelen map te selecteren.
USB-weergave 07 22 Nl Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagapparaten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luisteren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RANDOM OFF” verschijnt. Druk op ENTER . Opmerking • Bij willekeurige weergave worden d e fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven.
Gebruik van de tuner 08 24 Nl Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties. Zodra u op een station heeft afgestemd kunt u de frequentie opslaan zodat deze later kan worden opgeroepen.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer een nieuwe zender in het g eheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Gebruik van de tuner 08 26 Nl • Als u naar hetzelfde programmatype van een ander station wilt luisteren, drukt u op de RDS PTY terwijl het kanaalnummer of de stationnaam knippert. Het toestel zal dan de volgende zender opzoeken. • Als er geen zender gevonden kan worden, zal de aanduiding “NOT FOUND” 4 seconden lang getoond worden.
Overige aansluitingen 09 27 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.
Bluetooth ® audioweergave 28 Nl 10 Hoofdstuk 10: Bluetooth ® audioweergave Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die draadloos op met Bluetooth u itgeruste apparatuur (mobiele telefoon, digitale muziekspelers, enz.
Bluetooth ® audioweergave 29 Nl 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Opmerking • Dit apparaat wordt getoond als “X-HM22” op alle bij u beschikbare met Bluetooth uitgevoerde apparatuur . De paring gaat van start. •P l a a t s h e t m e t Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij het systeem.
Bluetooth ® audioweergave 30 Nl 10 Waarschuw ing radiogolven Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere draadloze systemen (zie lijst hieronder).
Aanvullende informatie 11 31 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 11: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 11 32 Nl Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Probleem Controle Oplossing Het USB -opslag apparaat wordt niet herken d. Is het USB-opslagappa raat op de juiste wijze aangesloten? Sluit het apparaat stevig a an (geheel ingestoken).
Aanvullende informatie 11 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend Afspeelbare schijven en ind elingen • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld.
Aanvullende informatie 11 34 Nl Let op tijdens h et gebruik Wanneer het apparaat wordt verplaatst Controleer of er geen disc in het apparaat zit en maak de iPod/ iPhone/iPad los voordat u het apparaat verplaatst.
Aanvullende informatie 11 35 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reiniging van schijven • De schij ven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als ze vingerafdr ukken of stof bevatten. Gebruik in dat geva l bijv. een rein igingsdoek en rein ig de schijf voorzichtig aan de binnen- en buitenzijde.
Aanvullende informatie 11 36 Nl Alle instellingen op de beginstand terugzetten Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen. 1 Druk op 1 STANDBY/ON om het appara at in te schakelen. 2 Druk herhaaldelij k op CD van de afstandsbediening of op INPUT op het hoofdapparaat om de CD -ingang te selecteren.
Aanvullende informatie 11 37 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0B6<;(B1O ERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸵᭶㸲᪥ࠉ㔠᭙.
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser , IEC 60825-1:2007. PRODUCT O LASER CLA SE 1 D58-5-2-2a_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN T ome el cable de alimentación por la clavija.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los .
4 Es Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de maner a adecuada. Después de leer las in strucciones, guárdelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Nombres y funciones de los controles 02 6 Es Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). 2 Botones de función d e entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 17, 18, 22, 24, 27).
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Botones para el contr ol de reproducción Permiten controlar cada función después de haberla seleccionado usando los botones de func ión de entrada (página 18).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es Panel frontal 1 Botón 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). 2 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. 3 Indicador TIMER Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el tempo rizador.
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Panel superior 1 Puerto del conector del iPod/iPho ne Para conectar el iPod/iPhone, pulse la tapa PUSH OPEN (página 15). Indicadores 1 Se ilumina cuando se silencia el sonido.
Conexiones 03 10 Es Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después d e que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Conexiones 03 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Conexión de antenas C on e ct e l a a n te n a de c ua d r o d e AM y l a a n t en a de h i lo d e FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores ).
Primeros pasos 04 12 Es Capítulo 4: Primeros pasos Para ence nder la unidad Pulse 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse 1 STANDBY/ON . Nota • En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de c arga.
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Mutin g Al pulsar MUTE en el mando a distancia , el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el volumen. Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del modo en curso.
Primeros pasos 04 14 Es Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en “Configuración de l despertador”. 2P u l s e HI para seleccionar “ TIMER ON ” y, a continuación, pulse ENTER .
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 16 Es Cómo conectar un iPod/iPhone en el panel superior 1 Pulse PUSH OPEN. 2 Abra el puerto del cone ctor de iPod/iPhone.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad 05 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 Coloque el iPod /iPhone/iPad en posición vertical.
Reproducción de discos 06 18 Es Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el f or ma to CD y CD -R / RW co n a rc h iv os MP 3 o W MA , p e ro no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Distintas funciones de los discos Reproducción avan zada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 20 Es Reproducción programada (CD o M P3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera. 1 En el modo de parada, pulse MEMORY/ PROGRAM en el mando a dista ncia para entrar en el modo de guardar l as pistas programadas.
Reproducción de discos 06 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. 1P u l s e CD e introduzca un disco MP3/WMA.
Reproducción USB 07 22 Es Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de disp ositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Reproducción USB 07 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción aleatoria El archivo del dispositivo de almacenamiento USB se puede reproducir en orden aleatorio automáticamente. Para reproducir aleatoriamente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RANDOM ON”.
Uso del sintonizador 08 24 Es Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisoras de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos).
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algunas horas en el caso de que se produzca una interrupción en el suministro eléctrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Uso del sintonizador 08 26 Es • Si desea escuchar el mismo tipo de programa en otra emisora, pulse RDS PTY mientras el número de canal o el nombre de la emisora está parpadeando. El aparato buscará la siguiente emisora. • Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá “NOT FOUND” durante 4 segundos.
Otras conexiones 09 27 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 28 Es 10 Capítulo 10: Reproducción de audio con Bluetooth ® Reproducción de música empleand o la tecnología inalámbrica Bluetooth Esta unidad permite rep.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 29 Es 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • Esta unidad se mostrará como “X-HM22” en todos los dispositivos habilitados para Bluetooth que utilice el usuario. La sincronización dará comienzo.
Reproducción de audio con Bluetooth ® 30 Es 10 Precaución con las ondas radioeléctricas Esta unidad emplea una frecuencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda utilizada por otros sistemas inalámbricos (consulte la lista siguiente).
Información adicional 11 31 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 11: Información adicional Detección y solución de problem as A menudo, un manejo incorrecto se conf unde con problemas o un mal funcionamiento.
Información adicional 11 32 Es Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Problema Verificación Solución El dispositi vo de almacenamiento USB no se reconoce.
Información adicional 11 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth esté conectado o se esté utilizando Discos y formatos que pueden reproducirse • Sólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.
Información adicional 11 34 Es Observaciones sobre el uso de este receptor Cuando traslade esta unidad Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/ iPad.
Información adicional 11 35 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Manipulación d e discos Almacenaje de los discos • Siempre deberá guardar lo s discos en sus cajas.
Información adicional 11 36 Es Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados Para restaurar todos los a justes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación. 1P u l s e 1 STANDBY/ON para conectar la alimentación.
Información adicional 11 37 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ;+0B6<;(B(V ERRN࣮࣌ࢪ㸰㸮㸯㸲 ᖺ㸵᭶㸲᪥ࠉ㔠᭙.
ВНИМАНИЕ Данное изде лие являе тся лазерным из делием класса 1 согласно классификации по Безопасности ла зерных изде лий, IEC 60825-1:2007.
K058a_A1_Ru Pb Информ ация для польз ователей по с бору и утилизации бывшего в экспл уатации обору дования и о трабо.
4 Ru Ȼɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ɜɚɫ ɡɚ ɩɨɤɭɩɤɭ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɦɚɪɤɢ Pioneer. Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɫ ɩɪɢɨɛɪɟ ɬɟɧɧɨɣ ɦɨɞɟɥɶɸ ɭɫɬɪɨɣ ɫɬɜɚ , ɩɪɨɱɬɢɬɟ , ɩɨɠɚɥɭɣɫɬɚ , ɜɧɢɦɚɬɟɥɶ ɧɨ ɞɚɧɧɭɸ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ .
ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ 01 5 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 1: ɉɟɪɟɞ ɧɚɱɚɥɨɦ ɪɚɛɨɬɵ Ʉɨɦɩɥɟɤɬ ɩɨɫɬɚɜɤ.
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 6 Ru Ƚɥɚɜɚ 2: ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ 1 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 7 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 9 MUTE Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ / ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤ ɰɢɢ 02 8 Ru ɉɟɪɟɞɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 Ʉɧɨɩɤɚ 1 STANDBY/ON ɂɫɩɨɥɶɡɭɟɬɫɹ ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɪɟɫɢɜɟɪɚ ɢɥɢ ɟɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ ( ɫɬɪ .
ɇɚɡɜɚɧɢɹ ɱɚɫɬɟɣ ɢ ɮɭɧɤɰɢɢ 02 9 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ȼɟɪɯɧɹɹ ɩɚɧɟɥɶ 1 ɋɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡ ɴɟɦ ɞɥɹ iPod/ iPhone Ⱦɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ iPod/iPhone ɧɚɠɦɢɬɟ ɧɚ ɜɵɫɬɭɩ PUSH OPEN ( ɫɬɪ .
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 10 Ru Ƚɥɚɜɚ 3: ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • Ɉɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɜɵɤɥɸɱɢɬɟ ɩɢɬɚɧɢɟ ɢ ɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬɟ ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɨɬ ɪɨɡɟɬɤɢ ɩɪɢ ɜɵɩɨɥɧɟɧɢɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɣ ɢɥɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɢ ɫɨɟɞɢɧɟɧɢɣ .
ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 03 11 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɧɬɟɧɧ ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɪɚɦɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ ȺɆ ɢ ɩɪɨɜɨɥɨɱɧɭɸ ɚɧɬɟɧɧɭ FM, ɤɚɤ ɩɨɤɚɡ ɚɧɨ ɧɢɠɟ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 12 Ru Ƚɥɚɜɚ 4: ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢ ɬɚɧɢɹ ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON ɞɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɢɬɚɧɢɹ . ɉɨɫɥɟ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ 1 STANDBY/ON , ɱɬɨɛɵ ɜɨɣɬɢ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 13 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɉɪɢɝɥɭɲɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ ɉɪɢ ɧɚɠɚɬɢɢ ɤɧɨɩɤɢ MUTE ɧɚ ɩɭɥɶɬɟ Ⱦɍ ɡɜɭɤ ɜɪɟɦɟɧɧɨ ɩɪɢɝɥɭɲɚɟɬɫɹ .
ɇɚɱɚɥɨ ɪɚɛɨɬɵ 04 14 Ru ȼɵɡɨɜ ɬɚɣɦɟɪɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ Ɍɟɤɭɳɭɸ ɭɫɬɚɧɨɜɤɭ ɬɚɣɦɟɪɚ ɦɨɠɧɨ ɢɫɩɨɥɶ ɡɨɜɚɬɶ ɦɧɨɝɨɤɪɚɬɧɨ . 1 Ɍɚɤɠɟ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɲɚɝɢ ɫ 1 ɞɨ 3 ɜ ɪɚɡɞɟɥɟ « ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɚɣɦɟɪ ɚ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ».
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 15 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 5: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad ɉɪɨɫɬɨɟ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 16 Ru ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ iPod/iPhone ɤ ɜɟɪɯɧɟɣ ɩɚɧɟɥɢ 1 ɇɚɠɦɢɬɟ ɤɧɨɩɤɭ PUSH OPEN . 2 Ɉɬɤɪɨɣɬɟ ɫɨɟɞɢɧɢɬɟɥɶɧɵɣ ɪɚɡɴɟɦ ɞɥɹ iPod/iPhone. 3 ɉɨɞɤɥɸɱɢɬɟ ɜɚɲ iPod/iPhone.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ iPod/iPhone/iPad 05 17 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 2 ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟ iPod/iPhone/iPad ɧɚ ɩɨɞɫɬɚɜɤ ɭ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 18 Ru Ƚɥɚɜɚ 6: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ ȼ ɷɬɨɣ ɫɢɫɬɟɦɟ ɦɨɝɭɬ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ ɫɬɚɧɞɚɪɬɧɵɟ ɞɢɫɤɢ CD, CD-R/RW ɜ ɮɨɪɦɚɬɟ CD ɢ CD-R/ RW ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3 ɢɥɢ WMA, ɧɨ ɡɚɩɢɫɶ ɧɚ ɧɢɯ ɧɟɜɨɡɦɨɠɧɚ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 19 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɥɢɱɧɵɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɞɥɹ ɞɢɫɤɨɜ ɍɫɨɜɟɪɲɟɧɫɬɜɨɜ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 20 Ru Ⱦɥɹ ɨɬɦɟɧɵ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧ ɨɫɬɢ : ɇɚɠɦɢɬɟ ɧɟɫɤɨɥɶɤɨ ɪɚɡ RANDOM , ɩɨɤɚ ɧɟ ɩɨɹɜɢɬɫɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ «RANDOM OFF».
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɞɢɫɤɚ 06 21 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ɋ ɞɢɫɤɚ ɫ ɮɚɣɥɚɦɢ MP3/WMA ɦɨɠɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɞɨ 255 ɩɚɩɨɤ ɢ 999 ɮɚɣɥɨɜ ( ɜɤɥɸɱɚɹ ɧɟɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɦɵɟ ɮɚɣɥɵ ).
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 22 Ru Ɋɚɡɞɟɥ 7: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɢɟ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɢɯ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ USB ɋ ɩɨɦɨɳɶɸ .
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɫ USB 07 23 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɜ ɫɥɭɱɚɣɧɨɣ ɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɫɬ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 24 Ru Ɋɚɡɞɟɥ 8: ɂɫɩɨ ɥɶɡ ɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ ɉɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɟ ɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɱ ȼ ɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɯ ɧɢɠɟ ɩɭɧ.
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 25 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ɉɨɜɬɨɪɢɬɟ ɲɚɝɢ 1 ɞɨ 4, ɱɬɨɛɵ ɧɚɫɬɪɨɢɬɶ ɞɪɭɝɢɟ ɫɬɚɧɰɢɢ ɢɥɢ ɫɦɟɧɢɬɶ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɭɸ ɫɬɚɧɰɢɸ .
ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɬɸɧɟɪɚ 08 26 Ru ɉɪɢɦɟɱɚɧɢɟ • ȿɫɥɢ ɢɧɞɢɤɚɰɢɹ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ ɩɟɪɟɫɬɚɥɚ ɦɢɝɚɬɶ , ɡɚɩɭɫɬɢɬɟ ɨɩɟɪɚɰɢɸ ɫɧɨɜɚ ɫ ɲɚɝɚ 2.
Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ 09 27 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ɋɚɡɞɟɥ 9: Ⱦɪɭɝɢɟ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ • ɉɟ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 28 Ru 10 Ƚɥɚɜɚ 10: ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ ɦɭɡɵɤɢ ɫ ɩɨɦ ɨɳɶɸ ɛɟɫɩɪɨ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 29 Ru 10 English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 3 ȼɤɥ ɸɱɢɬɟ ɷɥɟɤɬɪɨɩɢɬɚɧɢɟ ɬɨɝɨ ɭɫɬɪɨɣɫɬ.
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟ Bluetooth ® Audio 30 Ru 10 ɉɪɟɞɨɫɬɟɪɟɠɟɧɢɟ ɩɨ ɪɚɞɢɨɜɨɥɧɚɦ Ⱦɚɧɧɨɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɧɚ ɪɚɞɢɨɱɚɫɬɨɬɟ 2,4 ȽȽɰ , ɤɨɬɨɪɚɹ ɦɨɠɟɬ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɞɪɭɝɢɦɢ ɛɟɫɩɪɨɜɨɞɧɵɦɢ ɫɢɫɬɟɦɚɦɢ ( ɫɦ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 31 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ƚɥɚɜɚ 11: Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ ɍɫɬɪɚ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 32 Ru Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɨ ɡɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫ ɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɉɪɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɢ iPod/iPhone/iPad ɇɟɩɨɥɚɞɤɚ ɉɪ ɨɜɟɪɶ ɬ ɟ ɍ ɫɬɪɚɧɟɧ ɢɟ Ɂɚɩɨɦɢɧɚɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ USB ɧɟ ɪɚɫɩɨɡɧɚɟɬɫɹ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 33 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ʉɨɝɞɚ ɩɨɞɤɥɸ ɱɟɧɨ ɢɥɢ ɪɚɛɨɬɚɟɬ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 34 Ru Ɇɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬ ɨɪɨɠɧɨɫɬɢ ɩɪɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɉɪɢ ɩɟɪɟɦɟɳɟɧɢɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɉɪɢ ɩɟɪɟ.
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 35 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ɑɢɫɬɤɚ ɞɢɫɤɨɜ • Ⱦɢɫɤɢ ɦɨɝɭɬ ɧɟ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɶɫɹ , ɟɫɥɢ ɧɚ ɧɢɯ ɨɫɬɚɸɬɫɹ ɨɬɩɟɱɚɬɤɢ ɩɚɥɶɰɟɜ ɢɥɢ ɩɵɥɶ .
Ⱦɨɩɨɥɧɢɬɟɥɶɧɚɹ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɹ 11 36 Ru ɋɛɪɨɫ ɜɫɟɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɧɚ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ Ⱦɥɹ ɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹ ɜɫɟɯ ɧɚɫɬɪɨɟɤ ɩɨ ɭɦɨɥɱɚɧɢɸ ɜɵɩɨɥɧɢɬɟ ɞɟɣɫɬɜɢɹ , ɨɩɢɫɚɧɧɵɟ ɧɢɠɟ .
37 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Серийный номер P1 - Г од изгот овления P1 P2 Дату изго товления обор удова.
Declaration of Conformity with regard to the R&TT E Direc tive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.
Português: Čeština: Eesti: Magyar: Latviešu valoda: Lietuvių kalba: Malti: Slovenčina: Slovenščina: Română: бъ лгарски: Polski: Norsk: Íslenska: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORA TION. All rights reser ved. © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .
デバイスPioneer X-HM22-Kの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Pioneer X-HM22-Kをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPioneer X-HM22-Kの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Pioneer X-HM22-Kの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Pioneer X-HM22-Kで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Pioneer X-HM22-Kを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPioneer X-HM22-Kの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Pioneer X-HM22-Kに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPioneer X-HM22-Kデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。