PlantronicsメーカーEncore H101の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
Plantronics Ltd, Interface Business P ark, Bincknoll Lane, W ootton Bassett, Wiltshire SN4 8QQ. ENGLAND www .plantronics.com Plantronics, the name, logo design and Encore are Registered T rademarks of Plantronics Inc. Quick Disconnect is a T rademark of Plantronics Inc.
User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Bruk erveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning ENCORE .
3 DIAGRAM KEY Adjustable Headband Justérbar Hovedbøjle Instelbare hoofdband Säädettävä sanka Serre-tête réglable V erstellbarer Ohrbügel Archetto posizionabile Justerbart hodebøyle Banda de .
DIAGRAM KEY Clip fermacavetto Klesklype Clip para a roupa Pinza de contacto con la ropa Klådes klämma Headset Cable Høretelefonledning Koptelefoonkabel Korvakuulokkeiden johto Cordon de raccordemen.
3 DIAGRAMS Fig. 1 Fig. 2 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 3 Fig. 6 4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 5.
DIAGRAMS 4 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 6.
GB DIAGRAM KEY Fig. 1 Adjusting the Headband and Receivers T o adjust the headband, lengthen or shorten the band until it fits comfortably . The click -stop feature keeps the headband securely adjusted. P osition the headset receivers so that the foam cushions sit comfortably over the centre of your ears.
4694 Encore User paginated 19/2/01 4:48 pm Page 8.
37 SW FELSÖKNINGSGUIDE ANVÄNDARTIPS FÖR BÄST A PREST ANDA Byt ut talröret var sjätte månad. Byt ut öronkuddarna var sjätte månad. Rengör kabeln med en fuktad trasa en gång . PROBLEM De uppringande kan inte höra dig Kontrollera följande På modeller med talrör , kontrollera om talröret är tilltäppt eller positionerat felaktigt.
3 6 DIAGRAM KEY GB Fig. 8 Polaris Headset Models The P olaris headset models are fitted with a standard modular connector . T o use the Polaris headset models, simply insert the modular connector into the headset port of a compatible telephone.
7 MAINTENANCE HINTS FOR OPTIMUM PERFORMANCE Replace voice tube every six months. Replace ear cushions every six months. Clean cable with a moist cloth once a month or when necessary . PROBLEM Callers cannot hear me For V oice T ube models, determine if the voice tube is clogged or positioned improperly .
36 FÖRKLARINGAR SW Fig. 8 Ytterligare egenskaper hos P olaris headset P olaris headset är försedda med standard modular kontakt. För att använda dessa headset så ansluter du dem till headset uttaget på en kompatibel telefon. Fig. 9 Klädesklämma Klädesklämman håller ditt headset på rätt plats och eliminerar sladdens vikt.
SW FÖRKLARINGAR 35 Fig. 1 Justering av Huvudbygen För att justera huvudbygeln, förläng eller förkorta bygeln tills den sitter bekvämt. Klick -stop funktionen håller bygeln rätt justerad. P ositionera hörkapslarna så att öronkuddarna sitter bekvämt över mitten av dina öron.
8 Fig. 1 Justering af Hovedbøjle og Modtagere For at justere hovedbøjlen, forlænges eller forkortes bøjlen indtil den sidder behageligt. Klik -stop drejehovedet holder bøjlen fast. Modtagerne til hovedtelefonen placeres således at polstringspuderne sidder behageligt på midten af dine ører .
9 DK OVERSIG T Fig. 8 Polaris Hovedtelefoner Modeller P olaris hovedtelefonerne er udstyret med en standard modularforbindelse. P olaris hovedtelefonerne bruges simpelthen ved at stikke modularforbindelsen ind i hovedtelefonens port til en kompatibel telefon.
34 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS E INDICACIONES DE MANTENIMIENT O P ARA EL RENDIMIENTO ÓPTIMO Cambiar el tubo de comunicación cada seis meses. Cambiar las almohadillas de los auriculares cada seis meses. Limpiar el cable con un paño húmedo una vez al mes.
33 E DIAGRAMA Fig. 8 Los modelos de auricular Polaris Los modelos de auricular P olaris vienen provistos de un conector modular estándar . P ara usar los modelos de auricular P olaris sólo hay que introducir el conector modular en el puerto de conexión para auriculares de un teléfono compatible.
10 FEJLFINDINGSVEJLEDNING DK GODE RÅ D OM VEDLIGEHOLDELSE FOR OPNÅELSE AF MAKSIMAL PRÆST A TION Udskift stemmerøret hver 6. måned. Udskift ørepuderne hver 6.
NL LEGENDA 11 Afb. 1 Bijstellen van hoofdband en ontvangers Om uw hoofdband bij te stellen verlengt of verkort u de band tot deze op een comfortabele manier past.
32 DIAGRAMA E Fig. 1 Cómo Ajustar el Muelle y los Auriculares P ara ajustar el muelle que pasa por encima de la cabeza, extender o acortarlo hasta que encaje bien. El dispositivo clic- stop asegura el buen ajuste del muelle. Colocar los auriculares de manera que las almohadillas queden cómodamente sobre el centro de sus oídos.
31 P GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONSELHOS DE MANUTENÇÃO P ARA UM DESEMPENHO PERFEITO Substitua o tubo de voz de seis em seis meses. Substitua as almofadas para as orelhas de seis em seis meses. Limpe o cabo com um pano húmido uma vez por mês ou sempre que necessário.
LEGENDA NL 12 Afb. 8 Polaris hoofdtelefoon modellen De P olaris hoofdtelefoon modellen zijn standaard voorzien van een modulaire connector . Om de P olaris hoofdtelefoon modellen te gebruiken sluit u deze, middels de modulaire connector , aan op de hoofdtelefoon uitgang van een (corresponderend) toestel.
NL RICHTLIJNEN VOOR HET OPL OSSEN VAN PROBLEMEN 13 ONDERHOUDSAANWIJZINGEN VOOR OPTIMALE PREST ATIE V ervang spreekbuis iedere zes maanden. V ervang oordelen iedere zes maanden.
30 LEGENDA P Fig. 7 P ara salientar os tons baixos ou graves, desloque as patilhas do receptor para a posição marcada "o". P ara salientar os tons altos ou agudos, desloque as patilhas do receptor para a posição marcada “ • ”. Fig.
29 Fig. 1 Ajustamento da Banda para a Cabeça e dos Receptores P ara ajustar a banda para a cabeça, alongue ou encurte a banda até ela se ajustar à sua cabeça de forma confortável. A função "quick -stop" mantém a banda firmemente ajustada.
14 Kuva. 1 Pääsangan ja kuulokkeiden säätäminen Pääsankaa säädetään joko pidentämällä tai lyhentämällä sankaa, kunnes se istuu mukavasti. P orrastettu sangansäädin pitää sangan tukevasti paikoillaan. Aseta kuulokkeet siten, että korvatyynyt istuvat mukavasti korvien keskiosan yllä.
15 SF K YTKIMET JA KUUL OKKEEN OSA T Kuva. 8 Polaris-kuulokk eet P olaris-kuulokkeissa on vakiovarusteena modulaarinen liitin. Kun käytät P olaris -mallia, liitä modulaarinen liitin yhteensopivan puhelimen kuulokeporttiin. Kuva. 9 V aatepidik e V aatepidike pitää kuulokkeen oikeassa asennossa ja estää johdon vedon painamasta kuuloketta.
28 PROBLEML ØSING N FRAMGANGSMÅ TE VED PROBLEMLØSNING Skift ut talerøret hver sjette måned. Skift ut øreoutene hver sjette måned. T ørk ledningen med en fuktig klut en gang i måneden. PROBLEM Oppringeren kan ikk e høre meg For talerørsmodeller , sjekk om talerøret er tett eller feil innstilt.
27 N FUNKSJONSOVERSIK T Fig. 8 Polaris Hodesett Modeller P olaris-hodesettmodellene er utstyrt med en standard modular forbindelse. For å benytte P olaris-hodesettmodellene, kobles de ganske enkelt inn i hodesettinngangen på et telefonapparat. Fig. 9 Klesklypen Denne klypen holder hodesettet på plass og fri for vekten av ledningen.
16 ONGELMANKART OITUS SF HOITO- OHJEIT A V aihda mikrofoniputki 6 kuukauden välein. V aihda korvatyynyt 6 kuukauden välein. Puhdista johto kostealla kankaalla kerran kuukaudessa tai tarvittaessa. ONGELMA V astapuoli ei kuule Jos käytät mikrofoniputkella varustettua mallia, tarkista ettei putki ole tukossa tai väärässä asennossa.
17 F MISE EN PLACE Fig. 1 Réglage du Serre- Tête et des Écouteurs P our régler le serre-tête, allonger ou racourcir le serre -tête jusqu'à ce que le casque tienne en position confortablement. Le système de cliquets permet de conserver le réglage.
26 FUNKSJONSOVERSIK T N Fig. 1 Justering av Hodebøyle og Mottak ere For å justere hodebøylen, dra ut eller skyv inn bøylen til den passer . Klikk-stopp låsen holder hodebøylen på plass. Plasser hodesettet slik at øreputene sitter behagelig over midten av øret.
25 I GUIDA ALLA RISOL UZIONE DEI PROBLEMI IN CASO DI DIFFICOL TÀ DI RICEZIONE/TRASMISSIONE Sostituite il tubo vocale ogni 6 mesi. Sostituite i cuscinetti auricolari ogni 6 mesi.
18 MISE EN PLACE F Fig. 8 Microcasques Polaris Les modèles de casques P olaris sont équipés d'une prise modulaire standard. P our utiliser les casques P olaris, insérer simplement la prise modulaire dans le port d'un téléphone compatible.
19 F GUIDE DE DÉP ANNAGE CONSEILS D'ENTRETIEN POUR UNE PERFORMANCE OPTIMALE Remplacer le tube vocal tous les six mois. Remplacer les oreillettes tous les six mois.
24 ISTRUZIONI D´USO I Fig. 8 Modelli di cuffie Polaris I modelli di cuffia P olaris sono forniti con un connettore standard. P er usare i modelli di cuffia P olaris inserite semplicemente il connettore nella presa della cuffia di un telefono compatibile.
23 I ISTRUZIONI D´USO Fig. 1 Come Posizionare L ’Archetto ed i Ricevitori P er posizionare l'archetto, allungate o accorciate l'archetto finché ottenete la posizione ideale. L'elemento di fissaggio blocca perfettamente l'archetto.
20 DIAGRAMM-ÜBERSICHT D Abb. 1 V erstellung von Ohrbügel und Empfänger Zur V erstellung des Ohrbügels das Band verlängern oder verkürzen, bis es bequem sitzt. Der Einrastmechanismus hält den Bügel sicher in der richtigen P osition. Abb. 2 Bei Modellen mit nur einem Empfänger den stabilisierenden T -Bügel über das Ohr plazieren.
21 D DIAGRAMM-ÜBERSICHT Abb. 8 Polaris Headset -Modelle Die P olaris Headset-Modelle sind mit einem Standard- Modularanschluß ausgerüstet. Zum Einsatz der P olaris Headset-Modelle bitte einfach den Modularanschluß in die Headset-Buchse eines kompatiblen T elefons einschieben.
22 HINWEISE ZUR FEHLERBEHEBUNG D WARTUNGSHINWEISE FÜR OPTIMALE LEISTUNG Sprechröhrchen alle sechs Monate erneuern. Ohrkissen alle sechs Monate erneuern.
デバイスPlantronics Encore H101の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Plantronics Encore H101をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPlantronics Encore H101の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Plantronics Encore H101の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Plantronics Encore H101で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Plantronics Encore H101を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPlantronics Encore H101の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Plantronics Encore H101に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPlantronics Encore H101デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。