Princessメーカー112361の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
TYPE 112361 / 112362 OVEN 14L / 22L Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje .
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Lees eerst de instructies en bew aar ze om later te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in uw woning ov ereenkomt met die van het apparaat. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
4 - Stel de timer in op de gewenste tijd. U moet hiermee wellicht w at experimenteren. Diepgevroren of donkerbruin brood heeft meestal wat meer tijd nodig. W itbrood en oud brood gaat doorgaans wat sneller . 3 tot 4 minuten gemiddeld is voldoende. - Als de timer afgelopen is, is de toast klaar .
5 - Het apparaat is niet bedoeld om te worden bediend met een externe timer of een afzonderlijk e afstandsbediening. - Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis, zoals huishoudelijk gebruik en .
6 TIPS T o make toast and grilled sandwiches: - Place a few slices of bread on the o ven dish and put them in the ov en. Close the door . - Set the selector switch to upper + lower heating. - Set the timer on the desired time; you may hav e to experiment.
7 - The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system. - This appliance is intended to be used indoors only , for instance in household and s.
8 5. Réglez le bouton du minuteur sur le temps de cuisson désiré (0 ~ 60 minutes), ou placez le minuteur sur la position « I » pour une cuisson ininterrompue. Le témoin s’allume et le four commence à chauffer . 6. Lorsque le temps programmé sur le minuteur est écoulé, une sonnerie retentit et le témoin s’éteint.
9 3. Attention, surf ace chaude. Les surfaces risquent de devenir chaudes lorsque l’appareil fonctionne. ENTRETIEN DÉBRANCHER D’ABORD L ’APP AREIL DE LA PRISE DE COURANT . LAISSER REFROIDIR COMPLÈTEMENT L ’APP AREIL A V ANT DE LE NETTO YER. NE J AMAIS PLONGER L ’APP AREIL D ANS L ’EA U NI D ANS TOUT A UTRE LIQUIDE.
10 GEBRA UCH 1. Stecker in die Steckdose stecken. 2. Die Lebensmittel auf den Backrost oder das Backblech legen und die Tür schließen. 3. Je nachdem, was zubereitet werden soll, den Heizwahlschalter auf „upper“ (Oberhitze), „lo wer“ (Unterhitze) oder „upper and lower“ (Ober - und Unterhitze) stellen.
11 A CHTUNG: 1. Dieses Gerät ist ausschließlich für nichtindustrielle, nichtprofessionelle Zwecke bestimmt, beispielsweise für den Gebrauch zu Hause, in Pausenräumen v on Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen, auf Bauernhöfen, in Hotels, Motels oder anderen für Gäste bestimmten Unterkünften, wie Bed & Breakfast etc.
12 DESCRIPCIÓN: El horno tiene los siguientes componentes: - bandeja recogemigas. - plato para hornear . - calefactor superior e inferior . - luz indicadora. - rejilla. - temporizador . - regulador de temperatura. - selector de calefactor . MODO DE USO 1.
13 Para hornear: - Precaliente el horno durante 10 minutos. - Use siempre el plato del horno. - Ajuste el temporizador . PRECA UCIÓN: 1. Este utensilio sólo debe usarse en interiores, en entornos no.
14 DESCRIZIONE: Il forno ha le seguenti caratteristiche: - vassoio raccogli briciole - piatto da forno - elemento riscaldante superiore ed inferiore - spia luminosa - griglia - timer - regolatore della temperatura - selettore di riscaldamento ISTRUZIONI PER L ’USO 1.
15 Per grigliar e: - Usate solo il piatto da forno. Non usate altri accessori. - Disponete il piatto nel forno. Assicuratevi che gli alimenti sul piatto da forno non tocchino la superficie superiore del forno. - Mettete il selettore di riscaldamento su riscaldamento sopra.
16 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Läs först alla instruktioner . Behåll dem för framtida bruk. Kontrollera att nätspänningen i huset överensstämmer med apparatens spänning.
17 - När timern piper är brödet klart. Öppna luckan och ta försiktigt ut brödet ur ugnen. - Du kan avbryta rostningen genom att ställa in timerknappen på läget ”0”. Grillning: - An vänd endast ugnsformen. An vänd inga andra tillbehör .
18 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Læs først brugsan visningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødv endigt at slå noget op. K ontroller at netspændingen i boligen svarer til apparatets. T ilslut udelukkende apparatet til en stikkontakt med jordforbindelse.
19 - Når timeren giv er et signal, er toasten klar . Luk døren op og tag forsigtigt toasten ud af ovnen. - Du kan stoppe ristningen ved at indstille timeren på "0". Grillstegning: - Brug kun bagepladen. Brug ingen andre tilbehørsdele. - Sæt bagepladen i ovnen.
20 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Les først alle instruksene og behold dem til ev entuell senere bruk. Kontroller at spenningen hos de g stemmer ov erens med spenningen på apparatet. Koble dette apparatet kun til en jordet stikkontakt.
21 - Still inn tidsuret på ønsket tid; det kan hende at du må prøve de g frem. Dypfryst og svært grovt brød trenger som oftest litt mer tid, mens det går raskere å riste lyst eller gammelt brød. V anligvis vil 3-4 minutter være nok. - Når tidsuret slår seg a v , er toastene ferdige.
22 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Lue ensin käyttöohje kokonaan läpi ja säilytä se myöhempää tarv etta varten. T arkista, että käytettävissäsi olev a jännite vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä. K ytke tämä laite ainoastaan maadoitettuun pistorasiaan.
23 - Kun ajastettu aika päättyy , paahtoleipä on valmis. A vaa luukku ja ota leipä v arovasti pois uunista. - Paahto v oidaan keskeyttää asettamalla ajastin asentoon ”0”. Grillaukseen: - Käytä ainoastaan uunipannua. Älä käytä muita varusteita.
24 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362 Leia primeiro toas as instruções, guardando-as para futura referência. Controlar se a voltagem da corrente eléctrica de sua casa corresponde à do aparelho. Ligar este aparelho unicamente a uma tomada de corrente residual.
25 SUGESTÕES Para fazer uma torrada ou tostas: - Colocar algumas fatias de pão no pirex, pondo-o em se guida dentro do forno. Fechar a porta. - Programar o interruptor de selecção da temperatura para upper + lower heating. - Programar o cronómetro para o tempo que desejar; prov avelmente terá de e xperimentar até acertar .
26 - Dev em-se vigiar as crianças para evitar que usem o aparelho como brinquedo. - O uso deste aparelho por crianças ou pessoas com deficiências físicas, mentais ou motoras, ou f alta de experiência e conhecimentos pode pro vocar situações de risco.
27.
28.
29 PRINCESS O VEN 14L / 22L AR T . 112361 / 112362.
30.
31.
© PRINCESS 2010.
デバイスPrincess 112361の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 112361をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 112361の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 112361の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 112361で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 112361を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 112361の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 112361に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 112361デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。