Princessメーカー112459の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 68
112459 Princess Oven 9L Nederlands 4 English 9 Français 14 Deutsch 19 Español 24 Italiano 29 Svenska 34 Dansk 39 Norsk 44 Suomi 48 Português 52 57 66.
2 7 6 9 10 8 5 4 2 3 11 1 A.
3 10 9 4 B 12 11 C.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
5 NL - Gebruik het apparaat niet zonder de krui melt ray. Laa t kr uime ls z ich niet opeenhopen in de bodem van het apparaat. Brood roosteren (fig. A - C) Let op: De ruimte tussen het bovenste verw armi ngse leme nt e n he t vo edse l mo et mins tens 30 mm b edra gen om d e be ste resultaten te verkrijgen.
6 NL Ge br ui k ov en ha nd sc ho en en o m he t vo ed se l • uit het apparaat te verwijderen. Verw ijde r na geb ruik de nets tekk er u it h et • stop cont act en w acht tot dat het appa raat is afgekoeld.
7 NL Reinig regelmatig de accessoires: • - Rein ig h et b akro oste r en de bakp laat in sop. Droog de accessoires grondig. - Kant el h et a ppar aat iets naa r ac hter en. Op en d e kr ui me ll ad e do or h et h an dg re ep n aa r a c ht er e n e n n a ar b e ne de n te t r e kk en .
8 NL Verw ijde r de net stek ker van de n etvo edin g • wann eer het appa raat nie t in geb ruik is, voor montage- of demontage- werk zaam hede n en voo r re inig ings - en onderhoudswerkzaamheden. Veiligheidsinstructies voor ovens Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
9 EN Congratulations! Yo u h a v e p u rc h a se d a P r in c e ss p ro d u ct . Ou r ai m is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul desi gn a nd a t an aff orda ble pric e. W e ho pe that you will enjoy this product for many years. Description (fig.
10 EN Toasting bread (fig. A - C) Note: The spa ce b etwe en t he u pper hea ting elem ent and the food mus t be at leas t 30 mm in order to achieve the best results. Plac e th e ap plia nce on a sta ble and flat • surface. Insert the mains plug into the wall socket.
11 EN Befo re y ou p roce ed, we w ould lik e yo u to focus your attention on the following notes: - A lw ay s us e t h e ba k i ng t r ay i n or de r to d e f ro st fo od . Al wa ys p la ce t he b ak in g tr ay o nt o th e baki ng r ack. Do not plac e th e ba king tra y directly onto the lower heating element.
12 EN Only use the app lian ce a nd t he a cces sori es • for thei r in tend ed p urpo ses. Do not use the appl ianc e an d th e ac cess orie s fo r ot her purposes than described in the manual. Do n ot u se t he a ppli ance if any part or any • acce ssor y is dam aged or defe ctiv e.
13 EN Bewa re o f ho t pa rts. The sur face s ma rked • with a c auti on s ymbo l fo r ho t su rfac es a re liab le t o be come hot dur ing use. The ac ces s i bl e su r f ac e s c a n b e c om e ho t wh e n t h e ap pli a n ce i s o p er a t in g .
14 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un prod uit Prin cess . No us souh aito ns v ous prop oser des pro duit s de qual ité asso cian t un des ign raff iné et d es p rix acce ssib les. Nou s es péro ns q ue v ous prof iter ez longtemps de ce produit.
15 FR - N’ ut il is ez p as l ’a pp ar ei l sa ns l e ba c à mi et te s. Ne l aiss ez p as l es m iett es s ’acc umul er a u fond de l’appareil. Griller du pain (fig. A - C) Remarque : L ’e sp ac e en tr e l’ él ém en t ch au ff an t supé rieu r et les ali ment s do it ê tre d’au moi ns 30 mm pour optimiser les résultats.
16 FR Aprè s us age, ret irez la fich e se cteu r de la • pris e mu rale et atte ndez que l’a ppar eil refroidisse. Décongeler des aliments (fig. A - C) Avan t de pro céde r, v ous deve z fa ire atte ntio n aux remarques suivantes : - Cuis ez t oujo urs les alim ents immédiatement après les avoir décongelés.
17 FR - Incl inez lég èrem ent l’ap pare il e n ar rièr e. Ouvr ez l e ba c à miet tes en t iran t la po ig né e en a rr iè re e t ve rs l e ba s. S ec ou ez prud emme nt l e ba c à miet tes pour élim iner les mie ttes . In sére z à nouv eau le bac à mi ette s au fon d de l’a ppar eil avec la poignée.
18 FR Instructions de sécurité pour les fours N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. • Plac ez l ’app arei l su r un e su rfac e st able et • plane. Plac ez l ’app arei l su r un e su rfac e ré sist ante • à la chaleur et aux projections.
19 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em geschmackvollen Design zu einem erschwing- lich en P reis anz ubie ten. Wir hof fen, das s Si e viele Jahre Gefallen an diesem Produkt finden.
20 DE Drehen Sie den Zeitschaltknopf (2) im • Uhrzeigersinn, um die Zeit zu erhöhen. D re he n Si e d e n Ze i t sc ha l t kn op f (2 ) g e ge n d e n • Uhrzeigersinn, um die Zeit zu verringern.
21 DE Hinweis: Exp erim enti eren Sie mit der erfo rder lich en Z eit, um die best en E rgeb niss e zu e rzie len. Kle ine Stüc ke l asse n si ch b esse r und schneller backen als große.
22 DE Bevo r Si e fo rtfa hren , ri chte n Si e bi tte Ihre Aufmerksamkeit auf folgende Hinweise: - Verw ende n Si e ke ine aggr essi ven oder sche uern den Mitt el, um d as G erät zu reinigen. - Ve rw en de n Si e k ei ne s ch ar fe n Ge ge ns tä nd e, um das Gerät zu reinigen.
23 DE Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von • eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden. Stel len Sie sich er, dass kei n Wa sser in die • Stec kkon takt e de s Ne tzka bels und in das Verlängerungskabel eindringen kann.
24 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
25 ES Consejos de uso Ante s de con tinu ar, nos gust aría que cen tre su atención en las siguientes notas: - La p ue rt a si em pr e de be m an te ne rs e ce rr ad a durante el uso. - No u tili ce e l ap arat o si n la ban deja recogemigas. No deje que las migas se acumulen en el fondo del aparato.
26 ES Mi re p e ri ó d ic a m en t e p o r l a ve n t an a (8 ) pa r a • comp roba r si el alim ento est á ho rnea do y asegurarse de que no se queme. Para int erru mpir el proc eso, gir e el man do • del temporizador (2) a la posición ‘0’.
27 ES - No u tili ce o bjet os a fila dos para lim piar el aparato. - No u ti li ce l im pi ad or es d e ho rn o pa ra l im pi ar el interior del aparato. - No l impi e el apa rato en el l avav ajil las. No limpie los accesorios en el lavavajillas. Comp rueb e pe riód icam ente si el a para to • presenta algún daño.
28 ES Co mpr u e be p er i ó di c a me n t e e l c a b le e lé c t ri c o • y el enc hufe elé ctri co p ara ver si m uest ran seña les de d años . No uti lice el apar ato si e l cabl e el éctr ico o el enc hufe elé ctri co e stá daña do o def ectu oso.
29 IT Congratulazioni! Av et e ac qu is ta to u n pr od ot to P ri nc es s. I l no st ro scop o è quel lo d i fo rnir e pr odot ti d i qu alit à con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in ter e s sa n t e. C i a u gu r i am o ch e po s s ia t e u s u fr u i re di questo prodotto per molti anni a venire.
30 IT Suggerimenti per l’uso Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - Mantenere sempre lo sportello chiuso durante l’uso. - Non util izza re l ’app arec chio sen za i l va ssoi o raccoglibriciole. Non far accumulare le briciole sul fondo dell’apparecchio.
31 IT Nota: Per ott ener e i migl iori ris ulta ti f are dell e prov e va rian do i l te mpo di c ottu ra r ichi esto . Pezz i pi ccol i ve rran no c otti meg lio e pi ù rapidamente rispetto a pezzi più grossi.
32 IT Prim a di pro cede re, si p rega di porr e attenzione alle seguenti note: - Per puli re l ’app arec chio non uti lizz are detergenti aggressivi o abrasivi. - Non util izza re o gget ti a ffil ati per puli re l’apparecchio. - Non util izza re d eter gent i pe r fo rni per pulire la parte interna dell’apparecchio.
33 IT Veri fica re c he i l ca vo d i al imen tazi one non • rima nga impi glia to n el b ordo di spor genz e o ri pian i e non poss a co stit uire fon te d i rischio di incidenti o cadute. Tene re i l ca vo d i al imen tazi one lont ano da • fonti di calore, olio e spigoli taglienti.
34 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hopp as a tt d u ko mmer att få gläd je a v de nna produkt i många år.
35 SV Skju t in bak hyll an ( 9) i til lagn ings utry mmet • (4) (fig. B). Lägg öns kat anta l br ödsk ivor på bakh ylla n • (9). Plac era smul skål en ( 11) på b otte n av • appa rate n me d hj älp av h andt aget (12 ) (fig. C).
36 SV Obs: A vst å n de t me l l an d et ö vr e vä r m ee l e me n t et och mate n må ste vara min st 3 0 mm för erhållande av bästa resultat. Plac era appa rate n på ett pla nt o ch s tabi lt • underlag. Anslut nätkontakten till vägguttaget.
37 SV Om b arn elle r pe rson er m ed f ysis ka, • se ns or is ka , me nt al a el le r mo to ri sk a pr ob le m elle r pe rson er s om s akna r er fare nhet och kuns kap anvä nder app arat en k an d et inne bära ris ker.
38 SV Lämn a in te a ppar aten obe vaka d un der • användning. Fl ytt a in t e a p p ar a t en m ed a n d e n ä r på s l ag e n • el le r fo rt fa ra nd e va rm . Dr a ut n ät ko nt ak te n från väg gutt aget och vän ta t ills app arat en har svalnat.
39 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vi best ræbe r os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t s ti lf u l dt d e s ig n t i l en ov er k o mm el i g p ri s . V i h å be r, du vil få glæde af dette produkt i mange år. Beskrivelse (fig.
40 DA Sæt apparatet på en stabil flad overflade. • Sæt netstikket i stikkontakten. • Åbn døren (6) ved hjælp af dørgrebet (7). • Glid bagehylden (9) ind i tilberednings- • rummet (4) (fig. B). Læg det ønskede antal skiver brød på • bagehylden (9).
41 DA Bemærk: Mel lemr umme t me llem det øvr e varm eele ment og føde vare rne, ska l væ re p å mind st 3 0 mm , hv is d u vi l op nå d e be dste resultater. Sæt apparatet på en stabil flad overflade. • Sæt netstikket i stikkontakten. • Åbn døren (6) ved hjælp af dørgrebet (7).
42 DA Anve ndel sen af d ette app arat af børn ell er • pers oner med fys iske , sa nsem æssi ge, ment ale elle r mo tori ske hand icap ell er m ed mang el p å de n nø dven dige vid en o g erfa ring kan for årsa ge u lykk er.
43 DA Ansvarsfraskrivelse Afhæ ngig af ændr inge r; s peci fika tion erne kan ændres uden forudgående varsel..
44 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is.
45 NO Skyv bak eris ten (9) inn i ma tlag ings romm et • (4) (fig. B). Leg ønsket antall brødskiver å bakeristen (9). • Se tt s m ul e b re t t et ( 11 ) i b u nn e n p å ap p a ra t e t • med bruk av håndtaket (12) (fig. C). Lukk døren (6) ved hjelp av dørhåndtaket (7).
46 NO Plas ser bake bret tet (10) på bake rist en ( 9) • (fig. B). Legg matvarene på bakebrettet (10). • Se tt s m ul e b re t t et ( 11 ) i b u nn e n p å ap p a ra t e t • med bruk av håndtaket (12) (fig. C). Lukk døren (6) ved hjelp av dørhåndtaket (7).
47 NO Dett e ap para tet er k un b ereg net på • hjem mebr uk o g li gnen de, som i an satt es kjøk ken i fo rret ning er, kont orer ell er p å andr e ar beid spla sser , på går der, for gje ster på hoteller, moteller og andre overnattings- steder.
48 FI Onnittelut! Ol et h a nk k i nu t Pr i n ce s s -t u o tt e e n. T av o i tt e e mm e o n t a r j o t a t y y l i k k ä ä s t i s u u n n i t e l t u j a l a a t u t u o t t e i t a koht uull isee n hi ntaa n. T oivo mme, ett ä na utit tuotteen käytöstä monen vuoden ajan.
49 FI Liu’ uta leip omis teli ne ( 9) u unit ilaa n (4 ) • (kuva B). Aset a va adit tu m äärä lei pävi ipal eita • leipomistelineelle (9). Aset a mu rual usta (11 ) la itte en a laos aan • kahvalla (12) (kuva C). Sulje ovi (6) oven kahvaa (7) käyttäen.
50 FI Aset a le ivin pelt i (1 0) l eipo mist elin eese en • (9) (kuva B). Aseta ruoka leivinpellille (10). • Aset a mu rual usta (11 ) la itte en a laos aan • kahvalla (12) (kuva C). Sulje ovi (6) oven kahvaa (7) käyttäen. • Aseta lämpötila lämpötilasäätimellä (1).
51 FI Jos lait e up otet aan vete en t ai m uihi n nesteisiin, älä käytä enää laitetta. Tämä lai te o n ta rkoi tett u kä ytet tävä ksi • koti ympä rist össä ja ympä rist öiss ä,.
52 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de co m um d es ig n at ra en te e a u m pr eç o ac es sí ve l. Es pe ra mo s qu e de sf ru te d es te p ro du to d ur an te muitos anos. Descrição (fig.
53 PT - Mant enha sem pre a po rta fech ada dura nte a utilização. - Não util ize o ap arel ho s em a ban deja par a miga lhas . Nã o pe rmit a a acum ulaç ão d e migalhas na parte inferior do aparelho.
54 PT Para int erro mper o p roce sso, rod e o botã o • do t empo riza dor (2) para a p osiç ão ‘ 0’ . O indicador de ligado/desligado (3) apaga-se. Assi m qu e o proc esso est iver con cluí do, • o ap arel ho d esli ga-s e au toma tica ment e.
55 PT Veri fiqu e re gula rmen te o apa relh o qu anto • a possíveis danos. Limp e o inte rior do apar elho com um pano • húmi do. Sequ e be m o inte rior do apar elho com um p ano limp o e seco .
56 PT S e o c a b o d e a l i m e n t a ç ã o o u a f i c h a e s t i v e r e m da ni fi ca do s ou apresentarem defeitos, deve rão ser subs titu ídos pel o fa bric ante ou um agente autorizado. Não puxe pel o ca bo p ara desl igar a f icha • da tomada.
57 EL .
58 EL .
59 EL .
60 EL .
61 EL .
62 AR .
63 AR .
64 AR .
65 AR .
66 AR .
67.
© Princess 2011 09/11.
デバイスPrincess 112459の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 112459をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 112459の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 112459の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 112459で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 112459を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 112459の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 112459に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 112459デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。