Princessメーカー132391の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
TYPE 132391 W AFFLE MAKER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruçõ.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 PRINCESS W AFFLE MAKER AR T . 132391 VOOR HET EERSTE GEBRUIK Deze gebruiksaanwijzing eerst geheel doorlezen en bewaren om later nog eens te kunnen raadplegen. Controleer of de netspanning in de woning overeenkomt met die van het apparaat. Sluit dit apparaat alleen op een geaard stopcontact aan.
4 • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis, zoals huishoudelijk gebruik en gebruik onder vergelijkbare omstandigheden, zoals in de personeelskantine in een winkel, kantoor of andere werkomgeving, of een boer- derij; door gasten in een hotel, motel of andere verblijfsgelegenheid, zoals een bed & breakfast.
5 • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physi- cal, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given super- vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards invol- ved.
6 UTILISA TION DE L ’APP AREIL Déroulez entièrement le cordon avant d’introduire la fiche dans la prise. Placer l’appareil sur une surface stable résistante à la chaleur . L ’appareil peut à présent être ouvert. Fermer l’appareil et laisser chauffer les plaques.
7 • Ce produit n'a pas de commutateur marche / arrêt et est actif lorsqu'il est connecté à la source d'alimen- tation principale. Retirez la fiche de la prise après utilisation.
8 • Stellen Sie das Gerät nicht in direkte Nähe einer heißen Herdplatte o.ä. • Ziehen Sie vor der Reinigung oder bei Störungen immer zuerst den Stecker aus der Steckdose. • Die Platten werden sehr heiß. Lassen Sie bitte Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts und seien Sie selbst vorsichtig.
9 USO DE LAS PLANCHAS Espere que lleguen a su temperatura las planchas. En caso de una masa líquida, use un cucharón para rellenar bien la superficie de molde de la plancha inferior . En caso de masa sólida, extiéndala por encima de la superficie de molde.
10 RECET A (P ARA APROX. 15 GOFRES) Ingredientes: 250 grs. de mantequilla 250 grs. de harina fermentante 250 grs. de azúcar 4 huevos Derretir lentamente la mantequilla, añadir el azúcar y 4 yemas de huevo. Mezclar todo hasta obtener una masa cremosa.
11 • T ogliete sempre la spina dalla presa di alimentazione prima di pulire l’apparecchio o in caso di funzionamento difettoso. • Le piastre diventano molto calde, assicuratevi che i bambini non possano toccarle e maneggiatele con cura. • Non usate sostanze abrasive o aggressive.
12 GÖRA VÅFFLOR Vänta till dess att våffeljärnet är varmt. V id flytande smet, använd en slev för att se till att formen på den nedre plattan är tillräckligt täckt. V id fast smet, lägg den över formen på den nedre ytan. Se till att smeten sprids ut jämnt.
13 PRINCESS W AFFLE MAKER AR T . 132391 INDEN APP ARA TET T AGES I BRUG FOR FØRSTE GANG Læs først brugervejledningen grundigt igennem og gem den, hvis det senere skulle blive nødvendigt at slå noget op. Kontrollér inden apparatet tilsluttes, at den på apparatet anviste spænding svarer til spændingen i huset.
14 • Brug ikke apparatet, hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller defekt. Hvis ledningen eller stikket er beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af producenten eller en af ??vores servicecentre.
15 • Plasser ikke apparatet på eller i nærheten av en varm kokeplate eller lignende. • T a alltid støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og ved defekter . • Platene blir svært varme. Hold apparatet utilgjengelig for barn, og vær også forsiktig selv .
16 VOHVELILEVYJEN KÄYTTÖ Odota, kunnes paistolevyt ovat saavuttaneet oikean lämpötilan. Jos taikina on ohutta, nosta sitä kauhalla alemmalle levylle siten, että muottiin tulee sopiva määrä taikinaa. Kiinteä taikina levitetään alalevyn muotille.
17 PRINCESS W AFFLE MAKER AR T . 132391 ANTES DE UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ Leia primeiro atentamente estas instruções e conserve-as para mais tarde as voltar a consultar . Controle se a corrente eléctrica da sua casa corresponde à do aparelho. Ligue este aparelho unicamente a uma tomada de corrente residual.
18 • As superfícies são sujeitas a quente durante o uso. • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho está em funcionamento. • Não use o aparelho se o cabo de alimentação ou o plugue está danificado ou defeituoso.
19.
© PRINCESS 2012.
デバイスPrincess 132391の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 132391をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 132391の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 132391の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 132391で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 132391を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 132391の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 132391に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 132391デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。