Princessメーカー142700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 44
1427 00 P rinc ess Gala xy T oast er Nederlands 4 English 7 Français 10 Deutsch 13 Español 16 Italiano 19 Svenska 22 Dansk 25 Norsk 28 Suomi 31 Português 34 37 .
2 7 6 5 4 3 2 1 1 5 3 9 7 2 6 10 8 4 11 A.
3 7 6 5 4 3 2 1 11 12 B.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U he ef t ee n ap pa ra at v an P ri nc es s aa ng es ch af t. Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL Dr uk o p de a nn ul ee rk no p (9 ) om h et p ro ce s • te o nder brek en. De a an/u it-i ndic ator (10 ) gaat uit. Na h et e inde van het pro ces scha kelt het • appa raat aut omat isch uit en komt het gero oste rde broo d au toma tisc h om hoog .
6 NL Elektrische veiligheid Cont role er v oor gebr uik alti jd o f de • ne ts pa nn in g ov er ee nk om t me t de s pa nn in g op het typeplaatje van het apparaat. Sluit het apparaat aan op een geaard • stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1,5 mm 2 ).
7 EN Congratulations! Y o u h a v e p u r c h a s e d a P r i n c e s s a p p l i a n c e . O u r a i m is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul desi gn a nd a t an aff orda ble pric e. W e ho pe that you will enjoy this appliance for many years.
8 EN Remove the bread from the bread slots (2). • Afte r us e, r emov e th e ma ins plug fro m th e • wa ll s oc ke t an d wa it u nt il t he a pp li an ce h as cooled down. Cleaning and maintenance The appliance must be cleaned after each use.
9 EN Alwa ys f ully unw ind the main s ca ble and • the extension cable. Make sur e th at t he m ains cab le d oes not • ha ng ov er t he e dg e of a w ork top a n d c a nn o t be caught accidentally or tripped over. Keep the mai ns c able awa y fr om h eat, oil • and sharp edges.
10 FR Félicitations! Vous ave z ac heté un appa reil Pri nces s. N ous so uha i t on s v ou s pr o p os e r d es pr od u i ts d e qua lit é as soc i a nt u n d e s ig n ra ffi né et d e s p rix a c ce s s ib l e s. Nous esp éron s qu e vo us p rofi tere z lo ngte mps de cet appareil.
11 FR Po ur i n te r r om p r e l e p r o ce s s us , ap p u ye z su r • le bo ut on d ’a nn ul at io n (9 ). L e té mo in marc he/arrêt (10) s’éteint. Si l e pr oc es su s es t te rm in é, l ’a pp ar ei l s’ ar rê te • auto mati quem ent et r elèv e le pai n gr illé .
12 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale • mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1,5 mm 2 ).
13 DE Herzlichen Glückwunsch! S i e h a b e n e i n P r i n c e s s G e r ä t e r w o r b e n . U n s e r Z i e l ist es, Qualitätsprodukte mit einem geschmack- voll en D esig n zu ein em e rsch wing lich en P reis anzu biet en. Wir hoff en, dass Sie vie le J ahre Gefallen an diesem Gerät finden.
14 DE Um g etoa stet es B rot nach zuwä rmen , • drüc ken Sie auf den Nach wärm knop f (7 ). Die Nachwärmanzeige (8) leuchtet auf. Hinweis: Fal ls s ich das Brot ver klem mt, zieh en Si e d e n N e t zs t e ck e r a u s d e r W a n ds t e ck d o se u nd wart en S ie, bis sich das Ger ät a bgek ühlt hat .
15 DE Falls das Gerät in Wasser oder andere Flüs sigk eite n ei nget auch t wi rd, darf es nicht mehr verwendet werden. Di es es G er ät d ar f nu r fü r de n Ha us ge br au ch • und ähnlich.
16 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un apar ato Prin cess . Nu estr o obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Es per a m os q ue d is f r ut e de e st e ap a r at o du r a nt e muchos años.
17 ES Nota: Si se a tasc a el pan , re tire el ench ufe el éct r i co d e l a t o m a d e p a r ed y e s p er e ha s t a q u e se ha y a e n f ri a d o e l a p a ra t o . S u je t e e l ap a r at o al revé s y saqu e co n cu idad o el pan ata scad o de l aparato.
18 ES Seguridad eléctrica Ante s de l us o, c ompr uebe sie mpre que la • tens ión de r ed s ea l a mi sma que se i ndic a en la placa de características del aparato.
19 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un appa recc hio Prin cess . Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in ter e s sa n t e. C i a u gu r i am o ch e po s s ia t e u s u fr u i re di questo apparecchio per molti anni a venire.
20 IT Nota: Se il p ane rima ne b locc ato, rim uove re l a spin a di ali ment azio ne d alla pre sa a par ete e atte nder e ch e l’ appa recc hio si r affr eddi . Capo volg ere l’ap pare cchi o e rimu over e co n attenzione il pane bloccato dall’apparecchio.
21 IT L’ap pare cchi o è prog etta to e sclu siva ment e • per uso dome stic o e per appl icaz ioni sim ili, qu al i st an ze a di bi te a c uc in e pe r il p er so na le nei nego zi, uffi ci e alt ri a mbie nti di l avor o; fatt orie ; pe r cl ient i di hot el, mote l e altr i ambienti di tipo residenziale; bed and breakfast.
22 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi ho p p as a tt d u k o mm e r a t t h a gl ä d je a v d e nn a produkt i många år.
23 SV Ta ut brödet från brödöppningarna (2). • Efte r an vänd ning , dr a ut nät kont akte n • från väg gutt aget och vän ta t ills app arat en har svalnat. Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning.
24 SV Kont roll era att vatt en i nte kan komm a in i • kontaktstiften på nätkabeln eller förlängnings- kabeln. Nysta alltid upp nätkabeln och förlängnings- • kabeln helt. Kont roll era att nätk abel n in te h änge r öv er • en b ords kant och att den int e ka n fa stna av misstag eller trampas på.
25 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. Vi best ræbe r o s p å a t l e v e r e k v a l i t e t s p r o d u k t e r m e d e t s t i l f u l d t desi gn t il e n ov erko mmel ig p ris. Vi håbe r, d u vil få glæde af dette apparat i mange år.
26 DA Nå r pr oc es se n er f ul df ør t, s lu kk er a pp ar at et • automatisk og hæver brødet op. Tænd/sluk- indikatoren (10) slukker. Fjern brødet fra brødholderne (2). • E f t e r b r u g f j e r n e s n e t s t i k k e t f r a s t i k k o n t a k t e n .
27 DA For yder lige re b esky ttel se s å mo nter en • rest strø mafb ryde r (R CD) med en n omin el reststrøm, som ikke overstiger 30 mA. Appa rate t er ikk e be regn et t il b rug med • ekstern timer eller et separat fjernbetjenings- system.
28 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette apparatet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 1427 00 P rinc ess brød rist er e r be regn et p å å ri ste brød , mu ffin s og bag els.
29 NO Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - Fø r re ng jø ri ng e ll er v ed li ke ho ld m å du a ll ti d slå av a ppar atet , tr ekke ut støp sele t fr a stik kont akte n og ven te t il a ppar atet har kjølt seg ned.
30 NO K o n t r o l l e r j e v n l i g s t r ø m l e d n i n g e n o g s t ø p s e l e t • for tegn på skad e. I kke bruk app arat et ders om s trøm ledn inge n el ler støp sele t er sk ad et e ll er d ef ek t.
31 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . Ta vo it te em me on t arjo ta t yyli kkää sti suun nite ltuj a la atu t u ot t e it a ko h t uu l l is e e n h i nt a a n. T oi v o mm e , että nau tit lait teen käy töst ä mo nen vuod en ajan.
32 FI Poista leipä leipäaukoista (2). • Irro ta p isto ke v erkk ovir talä htee stä käyt ön • jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy.
33 FI Varm ista , et tei virt ajoh don pist okke isii n ta i • jatkojohtoon pääse vettä. Ke laa v ir t a jo h t o j a j a t ko j o ht o ai n a k o k on a a n • auki. Varm ista , et tei virt ajoh to r oiku työ taso n • reun aa v aste n ei kä s iihe n vo i va hing ossa takertua tai kompastua.
34 PT Parabéns! A d q u i r i u u m a p a r e l h o P r i n c e s s . O n o s s o o b j e c t i v o é fo rnec er p rodu tos de q uali dade com um desi gn a trae nte e a um p reço ace ssív el. Es per a m os q ue d es f r ut e de s t e a p ar e l ho d ur a n te muitos anos.
35 PT Assi m qu e o proc esso est iver con cluí do, • o ap arel ho d esli ga-s e au toma tica ment e e fa z su bir o pã o to rrad o. O ind icad or d e ligado/desligado (10) apaga-se.
36 PT Segurança eléctrica Ante s de uti liza r, a sseg ure- se d e qu e a • volt agem de rede cor resp onde à i ndic ada na placa de identificação do aparelho. Ligu e o apar elho a u ma t omad a de par ede • co m li ga çã o à te rr a.
37 EL .
38 EL .
39 EL .
40 AR .
41 AR .
42 AR .
43.
© Princess 2011 08/11.
デバイスPrincess 142700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 142700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 142700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 142700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 142700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 142700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 142700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 142700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 142700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。