Princessメーカー242614の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 60
2426 14 P rinc ess Simply White Coffee Maker Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 16 Español 21 Italiano 25 Svenska 30 Dansk 34 Norsk 38 Suomi 42 Português 46 .
2 2 4 6 8 10-12 MAX 10-12 8 6 4 2 4 9 6 5 1 / 2 7 8 3 A.
3 B MAX 10-12 8 6 4 2 6 5 4.
4 NL 4 Gefeliciteerd! U h e ef t ee n ap p a ra a t v a n P r i nc e s s a a ng e s ch a f t. Ons doel is om k wali teit s prod ucte n me t ee n smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. W e ho pen dat u ge dure nde vele jaren plezier zult hebben van dit apparaat.
5 NL Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact. Gebruik indien nodig een geaa rde verl engk abel met een ges chik te diameter (minimaal 3 x 1 mm 2 ). Gebr uik een met wate r ge vuld app araa t uitsluitend in vorstvrije omgevingen.
6 NL Druk nog maal s op de aan/ uit- knop (1) om het apparaat uit te schakelen. De aan/uit- indicator (2) gaat uit. Aanwijzingen voor gebruik (fig. A & B) V oorzichtig! - Gebr uik uits luit end gema len kof fie die geschikt is voor het apparaat.
7 NL - Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter of andere vloeistoffen. V oorzichtig! - We es v oorz icht ig t ijde ns h et o ntka lken van het appa raat om besc hadi ging van meubels of kleding te voorkomen. - Gebr uik geen azi jn o f az ijnc once ntra at o m het apparaat te ontkalken.
8 EN This app lian ce i s in tend ed t o be use d in indo or o nly and simi lar appl icat ions suc h as s taf f k itch en a reas in shop s, o ff ices and othe r wo rkin g en viro nmen ts; farm hou ses; by c lien ts i n ho tels , mo tels and oth er resi dent ial type env iron ment s; b ed a nd breakfast type environments.
9 EN Bewa re o f ho t pa rts. T he h eati ng p late becomes very hot during use. Disc onne ct t he m ains plu g fr om t he m ains if t he a ppli ance is not used for a l ong period. Do n ot i mmer se t he a ppli ance in wate r or othe r li quid s.
10 EN Switching on and off (fig. A) T o swit ch o n th e ap plia nce, pre ss t he o n/of f butt on ( 1). Th e on /of f i ndic ator (2) com es on. The appliance starts to make the cof fee. T o swit ch o ff the app lian ce, pres s th e on /of f butt on ( 1) a gain .
11 EN Caution! - Be c aref ul w hen desc alin g th e ap plia nce to prevent damage to furniture or clothing. - Do n ot u se v ineg ar o r vi nega r co ncen trat e to descale the appliance. - Do n ot u se c itri c ac id t o de scal e th e appliance. Fill the wat er r eser voir (5) wit h a suit able descaling agent.
12 FR Cet appareil est destiné à un usage à l’ in té ri eu r et p ou r de s ap pl ic at io ns s im il ai re s comm e le s zo nes de c uisi ne d ans une b o u t i q u e , u n b u r e a u o.
13 FR Conn ecte z l’ appa reil à u ne p rise mur ale mise à l a te rre. Si néce ssai re, vous pou vez util iser une ral long e d’ un d iamè tre adap té (au moins 3 x 1 mm 2 ). Si l ’app arei l es t re mpli d’e au, util isez -le un i q ue m e nt d an s un e nv i r on n e me n t p r o té g é contre le gel.
14 FR Mise en marche et arrêt (fig. A) Pour met tre l’ap pare il e n ma rche , ap puye z sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1). Le t émoi n marc he/a rrêt (2) s’a llum e. L ’ap pare il commence à faire le café. Pour arr êter l’a ppar eil, app uyez à n ouve au sur le b outo n ma rche /arr êt ( 1).
15 FR - Ne p long ez p as l ’app arei l da ns l ’eau ou autres liquides. Attention ! - Atte ntio n lo rs d u dé tart rage de l’ap pare il à ne pas end omma ger le m obil ier ou l es vêtements. - N’ut ilis ez n i vi naig re, ni c once ntré de vinaigre pour détartrer l’appareil.
16 16 DE Die für die Sicherheit verantwortlichen Pers onen müs sen klar e Anwei sung en gebe n od er d en G ebra uch des Gerä ts beaufsichtigen. Das Gerä t is t ni cht dafü r au sgel egt, von eine r ex tern en Z eits chal tuhr ode r ei nem Fernsteuersystem betrieben zu werden.
17 17 DE V erwend en S ie d as G erät nic ht, wenn das Netz kabe l od er d er N etzs teck er b esch ädig t oder def ekt ist. Ist das Net zkab el o der der Netz stec ker besc hädi gt o der defe kt, muss das T eil vom Hers tell er o der eine m au to ri si er te n Re pa ra tu rb et ri eb a us ge ta us ch t werden.
18 18 DE - Über schr eite n Si e be im F ülle n de s W ass erbe hält ers nich t di e Ma xima lmar ke. V ergewi sser n Si e si ch, dass der W ass erst and beim Geb rauc h st ets oberhalb der Mindestmarke liegt. - V erwenden Sie ausschließlich kaltes W asser , um den W asserbehälter zu füllen.
19 19 DE Bewa hren Sie das Ger ät a n ei nem troc kene n, f rost frei en u nd f ür K inde r unerreichbaren Ort auf. Entkalken des Geräts (Abb. A & B) Das Gerä t mu ss a lle 25 E insä tze entk alkt werd en. Muss das Ger ät e ntka lkt werd en, verw ende n Si e ei nen geei gnet en E ntka lker .
20 20 DE Spül en S ie d as G erät mit sau bere m W asser durch: - F ül le n Si e de n W a ss er be hä lt er ( 5) b is z ur Maximalmarke auf der W asserstands- anzeige (6) mit sauberem W asser . - St elle n Si e di e le ere Kaf fee kann e (7 ) au f die Heizplatte (9).
21 ES El a pa r a to n o s e h a di s e ña d o p a r a f u nc i o na r medi ante un temp oriz ador ext erno o u n sistema de control remoto independiente.
22 ES Util ice el a para to ú nica ment e en ent orno s sin hielo si el aparato está lleno de agua. No utilice el aparato en entornos húmedos. Colo que el a para to s obre una sup erfi cie estable y plana. No c oloq ue e l ap arat o so bre supe rfic ies calientes ni cerca de llamas abiertas.
23 ES - Util ice únic amen te f iltr os d e ca fé d e pa pel (1x4) que sean adecuados para el aparato. Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e calentamiento (9). Abra la cubierta (4). Llen e el dep ósit o de agu a (5 ) co n la cantidad deseada de agua.
24 ES Colo que la c afet era (7) sobr e la pla ca d e calentamiento (9). Inse rte el e nchu fe e léct rico en la t oma de pared. Enci enda el apar ato con el b otón de encendido/apagado (1). Deje que fun cion e el apa rato has ta q ue 1 /3 del prod ucto des calc ific ador est é en la cafetera (7).
25 IT L ’appar ecch io n on è pre vist o pe r es sere azio nato med iant e ti mer este rno o telecomando. L ’appar ecch io è pro gett ato escl usiv amen te per l’us o al cop erto.
26 IT Istruzioni di sicurezza per macchine da caffè Prim a de ll’u so, veri fica re s empr e ch e la tens ione di rete cor risp onda all a te nsio ne ripo rtat a su lla targ hett a no mina le dell’apparecchio. Coll egar e l’ appa recc hio a un a pr esa a pa rete dot ata di m essa a t erra .
27 IT Aprire il coperchio (4). Riem pire il serb atoi o de ll’a cqua (5) fin o al cont rass egno ric hies to s ull’ indi cato re d el livello dell’acqua (6). Chiudere il coperchio (4). Accensione e spegnimento (fig. A) Per acce nder e l’ appa recc hio, pre mere il puls ante di acce nsio ne/s pegn imen to ( 1).
28 IT Se i l pr oces so è com plet o, l ’app arec chio pass a in mod alit à di man teni ment o de l calo re. È po ssib ile speg nere l’a ppar ecch io utilizzando il pulsante di accensione/ spegnimento (1). Far raffreddare completamente l’apparecchio.
29 IT - Ac cend ere l’ap pare cchi o ut iliz zand o il pulsante di accensione/spegnimento (1). - La scia re u scir e tu tta l’ac qua dall’apparecchio. Disi nser ire la s pina di alim enta zion e da lla presa a parete. Far raffreddare completamente l’apparecchio.
30 SV Gratulerar! Du h ar v alt en a ppar at f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi hop pas att du k omme r at t ha glä dje av denna produkt i många år .
31 SV Förv ara appa rate n på en torr pla ts n är d en inte anv änds . Se til l at t ba rn i nte komm er åt förvarade apparater . Inspektion och reparation Kont roll era appa rate n re gelb unde t me d avse ende på skad ade elle r de fekt a de lar .
32 SV - Fyll int e på vat tenb ehål lare n me d me r vatten än vad som behövs för att göra önsk ad m ängd kaf fe . Använd end ast så myck et v atte n so m be hövs för att gör a önsk ad m ängd kaf fe . Appara ten stan nar automatiskt när vattenbehållaren är tom.
33 SV Friskrivning Spec ifik atio ner kan bli före mål för ändr inga r utan föregående meddelande. Lämp ligt avk alkn ings mede l fi nns till gäng ligt på vår serviceverkstad. Ob s: P ri nc es s på ta r si g in ge t an sv ar f ör s ka do r orsa kade av avka lkni ngsm edel .
34 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess appa rat. V i be stræ ber os p å at lev ere kval itet spro dukt er m ed e t stil fuld t de sign til en over komm elig pri s. Vi håb er , du v il f å gl æde af d ette app arat i mange år . Brugsanvisning Brug sanv isni ngen er blev et i ndde lt i de tils vare nde afsn it.
35 DA Efter brug T ag net stik ket ud a f st rømf orsy ning en o g lad appa rate t kø le a f, i nden det eft erla des uden ops yn, og i nden nog en a f ap para tets dele udskiftes, rengøres eller undersøges. Når appa rate t ik ke a nven des, ska l de t opbe vare s på et tørt ste d.
36 DA - Fyld ikk e me re v and i va ndbe hold eren , end det der påkr æves for at lave kaf fe . Brug kun den mæn gde vand , du ska l brug e fo r at lav e ka ff e. Appar atet sto pper automatisk, når vandbeholderen er tom. Forsigtig! - Brug ikk e ap para tet, hvi s de r ik ke e r va nd i vandbeholderen.
37 DA Afkalkning af apparatet (fig. A & B) Appa rate t sk al a fkal kes efte r hv er 25. anve ndel se. Hvis app arat et s kal afka lkes , så b rug et p asse nde afka lkni ngsm idde l. Særl ige afka lkni ngsm idle r ka n få s ho s vo res servicestationer .
38 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -app arat . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi håp er d u vi l gl ede deg over dette apparatet i mange år . Bruksanvisning Bruk sanv isni ngen e er sam let i de n ti lsva rend e delen.
39 NO Bruk ald ri a ppar atet hvi s no en a v de lene er skad ede elle r de fekt e. La e n au tori sert rep arat ør s kift e ut ell er reparere skadede eller defekte deler . Pr ø v a l d ri å f j e rn e el l e r b y tt e an d r e d e le r en n de som er angitt i denne bruksanvisningen.
40 NO Slå på og av (fig. A) For å slå på apparatet, trykk på på/av- knap pen (1). På/ av-i ndik ator en ( 2) t enne s. Apparatet begynner å lage kaffen. For å slå av apparatet, trykk på på/av- knap pen (1) igje n. P å/av -ind ikat oren (2) slukkes.
41 NO Sett apparatet i gang til 1/3 av avkalkings- middelet befinner seg i kaffekannen (7). Sl å av a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n (1). La a vkal king smid dele t vi rke i ci rka 30 minutter . Sl å på a pp a r at e t v e d h j e lp a v p å /a v - kn a p pe n (1).
42 FI Onnittelut! Ol et h an kk in ut P ri nc es s- la it te en . T av oi tt ee mm e on t ar jo ta t yy li kk ää st i su un ni te lt uj a la at ut uo tt ei ta koht uull isee n hi ntaa n. T oivom me, että nau tit laitteen käytöstä monen vuoden ajan.
43 FI T utkinta ja korjaukset T arkast a lait e sää nnöl lise sti va urio itun eide n tai vial list en o sien var alta . T utk i la ite rikkoutuneiden osien, vaurioituneiden kytk imie n ta i mu iden vau rioi den osal ta, jotka saattavat vaikuttaa sen toimintaan.
44 FI - Käyt ä ve sisä iliö n tä yttä mise en a inoa staa n kylmää vettä. - Älä täyt ä ve sisä iliö tä h iili hapo llis ella ved ellä tai muilla nesteillä. Avaa kansi (4). Tä y t ä v e si s ä il i ö ( 5 ) v e d el l ä k ä y tt ä e n v i it t e en ä vesitason osoittimen (6) vaadittua merkintää.
45 FI Huomio! - Ole varo vain en p oist aess asi kalk kia la it te es ta n ii n, e tt ei k al us te is ii n ta i va at te is ii n tule vaurioita. - Älä käyt ä vi inie tikk aa t ai e tika n ti ivis tett ä kalkin poistamiseen. - Älä käyt ä si truu naha ppoa kal kin poistamiseen.
46 PT Parabéns! Adqu iriu um apar elho Pri nces s. O nos so obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de com um d esig n at raen te e a u m pr eço aces síve l. E sper amos que des frut e de ste aparelho durante muitos anos. Instruções de utilização As i nstr uçõe s de uti liza ção fora m re unid as n a secç ão c orre spon dent e.
47 PT É ne cess ária sup ervi são semp re q ue o ap arel ho s eja util izad o pr óxim o de crianças. Após a utilização Desl igue a f icha da toma da e dei xe o ap arel ho a rref ecer ant es d e o deix ar s em vigi lânc ia e ant es d e su bsti tuir , l impa r ou inspeccionar quaisquer peças do mesmo.
48 PT Limp e o apar elho . Co nsul te a sec ção ”Limpeza e manutenção”. Limp e os ace ssór ios. Con sult e a secç ão ”Limpeza e manutenção”.
49 PT Atenção! - Não util ize agen tes de l impe za a gres sivo s ou abrasivos para limpar o aparelho. - Não util ize obje ctos pon tiag udos par a limpar o aparelho. - Poderá lavar o recipiente de café na má q u in a de l av a r l o u ça . Nã o la v e o a pa r e lh o nem os r esta ntes ace ssór ios na m áqui na de lavar louça.
50 EL Θερμά συγχ αρητήρια! .
51 EL Ασφάλεια άλλων .
52 EL Σημείωση: .
53 EL Καθαρισμός κ αι συντήρηση Προειδοπ οίηση! .
54 AR .
55 AR .
56 AR .
57 AR Princess .
58.
59.
© Princess 2010 1 1/10.
デバイスPrincess 242614の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Princess 242614をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはPrincess 242614の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Princess 242614の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Princess 242614で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Princess 242614を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はPrincess 242614の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Princess 242614に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちPrincess 242614デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。