Proctor-Silexメーカー840104700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
840104700 T oaster Oven ................................................2 USA: 1-800-851-8900 Horno eléctrico ..........................................19 México: 01-800-71-16-100 Four grille-pain ..........................................10 Canada : 1-800-267-2826 840104700 ENv04.
3 IMPOR T ANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock do not immerse cor d, plug, or toaster oven in water or other liquid.
4 This appliance is intended for household use only . This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plug has one blade wider than the other . The plug will fit into an electrical outlet only one way . This is a safety feature intended to help r educe the risk of electrical shock.
7 6 T oasting Tips THIS OVEN RET AINS HEA T VERY WELL. WHEN MAKING MORE THAN ONE BA TCH OF TOAST , THE TOAST SHADE SELECTOR SHOULD BE SET TO A LIGHTER COLOR ON THE SECOND BA TCH TO GET THE SAME SHADE OF TOAST AS THE FIRST . • If the bottom surface of the toast is too light, place the bread near the back of the oven.
9 Customer Service If you have a question about your toaster oven, call our toll-free customer service number . Befor e calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below . These numbers can be found on the bottom of your toaster oven.
11 13. Une prudence extrême s’impose lors de l’enlèvement du plateau ou de la vidange de graisse chaude. 14. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer en métal. Des par- ticules peuvent se détacher du tampon et toucher les pièces électriques, créant un risque de choc électrique.
13 Pièces et caractéristiques 1. Bouton de commande Fonction/T empérature – Pour sélectionner la température du four , cuir e au gril (BROIL) ou faire griller (TOAST) . 2. MARCHE /ARRÊT ( O ) / Sélecteur du degré de brunissage/ Minuterie 3. Témoin lumineux – S’allume lorsque le four est en fonction ou en train de griller .
15 P our la cuisson au four 1. Sélectionner la température puis régler la minuterie à 5 et laisser préchauffer le four pendant 5 minutes avant de commencer la cuisson. 2. Régler la minuterie à la durée désirée ou à ON (marche). Le témoin lumineux s’al- lumera et le four commencera la cuisson.
17 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre four grille-pain, composer notre numér o sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de fair e un appel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série, et fournir ces renseignements ci-dessous.
18 GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période de cent quatre-vingt (180) jours à partir de la date de l’achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous répar erons ou rem- placerons ce produit sans frais, à notr e discrétion.
19 SAL V AGUARDIAS IMPOR T ANTES Cuando use aparatos eléctricos, es importante seguir todas las pre- cauciones básicas de seguridad que incluyen lo siguiente: 1. Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 2. V erifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
21 20 Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. Este aparato viene equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. Este enchufe encajará en un tomacorriente de una sola manera. Esta es una propiedad de seguridad destinada a reducir el riesgo de choque eléctrico.
23 22 Piezas y características 1. Perilla de funciones/temperatura – Para seleccionar la temperatura del horno, Asar o T ostar . 2. Selector de ENCENDIDO /AP AGADO ( O ) /Control de tostado/T emporizador 3. Luz indicadora – Se enciende cuando se encienda el horno o cuando se esté tostando.
25 24 Sugerencia para hornear: La mayoría de los alimentos deben hornearse según las instruc- ciones del paquete o de la receta. Fíjese con cuidado y ajuste el tiempo o la temperatura, si fuera necesario. NOT AS P ARA HORNEAR: • Para reducir el riesgo de incendio, no use bolsas para cocinar en el horno, en el hor no eléctrico.
27 26 Localización de fallas El horno eléctrico no calienta. V erifique que el tomacorriente esté funcionando y que el hor no esté enchufado. Luego gire la perilla de funciones/temperatura a 177°C (350°F). Gire la perilla de ENCENDIDO/AP AGADO. La luz indicadora deberá encenderse ahora.
28 11/02 H AMIL TON B EA CH P ROCTOR -S ILEX ,I NC .P ROCTOR -S ILEX C ANADA ,I NC . 263 Y adkin Road Southern Pines, NC 28387 Picton, Ontario K0K 2T0 840104700 www .
デバイスProctor-Silex 840104700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Proctor-Silex 840104700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはProctor-Silex 840104700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Proctor-Silex 840104700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Proctor-Silex 840104700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Proctor-Silex 840104700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はProctor-Silex 840104700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Proctor-Silex 840104700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちProctor-Silex 840104700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。