Proctor-Silexメーカーpizza and toaster ovenの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
840148700 Pizza & T oaster Oven English ................................................ 2 USA: 1-800-851-8900 Français ............................................ 11 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................
2 IMPOR T ANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. T o protect against electrical shock do not immerse cord, plug, or toaster oven in water or other liquid. 4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
3 Consumer Safety Information SA VE THESE INSTRUCTIONS This appliance is intended for household use only . The length of the cord used on this appli- ance was selected to reduce the hazar ds of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer cor d is necessary an approved extension cor d may be used.
4 Parts and Features 1. ON/OFF/T oast Shade Selector/ Timer T o select toast shade or time. 2. Indicator Light – Lit when oven is on or when toasting. 3. Function/T emperature Knob – To select the Oven T emperature, Broil, or T oast. 4. Slide-Out Crumb T ray T o select Stay On.
5 How to Use Y our Oven IMPORT ANT! The Function/ T emperature Knob must be in the TOAST position or unit will not toast properly . 1. Place oven rack in the high position and insert bread item. 2. Set the Function/T emperature Knob to TOAST . 3. Set T oast Shade Selector/Timer Knob to desired toast color .
6 W ash the baking pan before using. 1. Place oven rack in low or high posi- tion depending on which position best centers the food in the oven. Most baked items should be cooked on the lowest rack position. 2. Select temperature and let pr eheat for five minutes before beginning to bake.
7 Cleaning Y our Oven Y our toaster oven should be cleaned regularly for best performance and long life. Regular cleaning will also reduce the risk of fire hazar d. 1. Unplug oven and allow to cool. 2. W ash oven rack, baking pan, and broil rack in hot, soapy water .
Grated mozzarella cheese Pepperoni slices 8 T roubleshooting The oven will not heat. Check to make sure the electrical outlet is working and the oven is plugged in. Next turn the Function/T emperature Knob to 350°F . T ur n the ON/OFF Knob to “Stay On.
9 T ropical Chicken 4 boneless, skinless chicken breasts 8-ounce (225 g) can crushed pineapple, undrained 1 ⁄ 4 cup (60 ml) prepar ed mustard 1 ⁄ 4 cup (60 ml) cider vinegar Place chicken breasts in shallow casser ole dish or 8-inch (20 cm) square baking pan.
10 C u st o m e r Servi c e If you have a question about your appliance, call our toll-free customer service number . Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below . These numbers can be found on the bottom of your appli- ance.
11 PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lors de l’utilisation d’appareils électr oménagers, des précautions fondamentales de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : w A VERTISSEMENT Risque d’incendie • Ne pas faire mar cher l’appareil sans surveillance en mode T oast (pain grillé).
11. Une précaution extrême doit être employée lors du déplacement d’un appareil électr oménager contenant de l’huile chaude ou autre liquide chaud. T oujours s’assurer de laisser r efroidir l’huile ou tout autre liquide chaud avant de bouger l’appareil.
13 Pièces et caractéristiques Position élevée Position basse Plat de cuisson Grille de cuisson au gril Plat de cuisson et grille de cuisson au gril Le four a aussi un plat de cuisson au four et une grille de cuisson au gril. Positions de la grille du four Le four grille-pain est fourni avec une grille de four à double position.
14 Utilisation du four IMPORT ANT! Le bouton Fonction/ T empérature doit se trouver à la posi- tion TOAST (pain grillé) sinon l'appareil ne fera pas bien griller . 1. Placer la grille du four à la position élevée et y déposer la tranche de pain.
15 Conseils pour griller les aliments (suite) • Pour faire griller des pâtisseries ordinair es, congelées ou des gaufres, placer la grille du four à la position élevée. Sélectionner un degré de brunissage léger et faire griller directement sur la grille du four .
16 Cuisson au gril Laver le plat à cuisson et la grille du four avant l’utilisation. 1. Placer la grille du gril dans le plat à cuisson. 2. Placer la grille du four à la position élevée. Placer le plat à cuisson sur la grille du four . 3. Régler le bouton sélecteur de fonc- tion à Broil (gril).
17 Nettoyage du four V otre four grille-pain devrait être net- toyé régulièrement pour assur er la meilleure performance et dur er plus longtemps. Un nettoyage régulier réduira également le risque d’incendie. 1. Débrancher le four et le laisser refr oidir .
18 Dépannage Le four grille-pain ne chauffe pas. Vérifier pour s’assurer que la prise de courant fonctionne et que le four est bien branché. Ensuite, tourner le bouton sélecteur de fonction à 350°F (180°C). T our ner le bouton de commande ON/OFF (marche/arrêt) à « Stay On » (r este en marche).
19 Re c ipe s Pommes de terre au four 2 pommes de terre moyennes à cuisson au four , environ 10 onces (285 g) chacune Laver les pommes de terre, puis les per cer avec une fourchette. Placer les pommes de terre dans le plat à cuisson et le placer dans le four à 425 degrés.
20 Pizza rapide 2 tasses (500 ml) de mélange à biscuit 1 tasse (250 ml) de lait 1 c. à thé (5 ml) d’assaisonnement à l’italienne 1 ⁄ 2 c. à thé (2.
21 Service aux clients Si vous avez une question au sujet du l’appareil, composer notr e numéro sans frais d’interurbain de service aux clients. Avant de fair e un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir ces renseignements ci-dessous.
22 w ADVER TENCIA Peligro de incendio • No opere sin vigilancia mientras usa el modo T oast (tostar). • No use con bolsas de cocción en el horno. • No almacene ningún material, diferente a los accesorios r ecomendados, en este horno cuando no esté en uso.
12. Es importante tener bastante cuidado cuando se mueva un electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes. Asegúrese de dejar enfriar aceite o líquidos calientes antes de desplazar el aparato.
24 Piezas y características 1. Encendido/ apagado/ Selector de tono de tostado/ temporizador Para elegir el tono de tostado o el tiempo. 2. Luz indicadora – Se ilumina cuan- do el horno está encendido o cuan- do está tostando.
25 Cómo usar el horno Para tostar ¡IMPORT ANTE! La perilla función/ tem- peratura debe estar en la posición TOAST (tostar) o de lo contrario la unidad no tostará correctamente. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición alta e inserte el pan.
26 Cómo hornear Lave la charola para hornear antes del uso. 1. Coloque la rejilla del horno en la posición baja o alta dependiendo de qué posición centre mejor el alimen- to en el horno. La mayoría de los productos para hornear se deben cocinar en la posición más baja de la rejilla.
27 Cómo asar a la parrilla Lave la charola para hornear y la rejilla para asar a la parrilla antes del uso. 1. Coloque la rejilla para asar a la parril- la dentro de la char ola para hornear . 2. Coloque la rejilla del horno en la posición alta. Coloque la charola para hornear sobre la rejilla del horno.
28 Cómo limpiar el horno El horno eléctrico se debe limpiar con frecuencia para mejor desempeño y lar ga vida. Una limpieza con frecuencia también reduce el riesgo de incendio. 1. Desconecte el horno y deje enfriar . 2. Lave la rejilla, char ola para hornear y rejilla para asar a la parrilla en agua caliente y jabonosa.
29 Solución de problemas El horno no calienta. Revise para asegurarse de que el tomacorriente funcione y de que el horno esté enchufado. Después gire la perilla de temperatura a 350°F . Gir e la perilla ON/OFF (encendido/apagado) a permanencer encendido (Stay On).
30 Grupo HB PS, S.A. de C.V . Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F . C.P . 1 1560 T el. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proct.
31 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V . Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av . Plutarco Elias Cailes No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F . T el: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av . Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.
hamiltonbeach.com • proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • proctorsilex.com.mx H AMIL TON B EA CH P ROCTOR -S ILEX ,I NC . P ROCTOR -S ILEX C ANAD A ,I NC .
デバイスProctor-Silex pizza and toaster ovenの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Proctor-Silex pizza and toaster ovenをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはProctor-Silex pizza and toaster ovenの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Proctor-Silex pizza and toaster ovenの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Proctor-Silex pizza and toaster ovenで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Proctor-Silex pizza and toaster ovenを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はProctor-Silex pizza and toaster ovenの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Proctor-Silex pizza and toaster ovenに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちProctor-Silex pizza and toaster ovenデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。