Profotoメーカー300の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
ComP act 1 200 ComP act 600 ComP act 300 User´s Guide.
Th e ph ot og r a ph er’s t oo ls a re a n at u r al p a rt o f t h e c re a ti v e p ro c es s . Li ke t he p ai nt er’s b r us h, t he s cu lp to r ’ s ch is el , or t he m us ic ia n’ s in st r u me nt , th ei r f o rm and d es ig n sh ou ld r efl ec t th ei r fu nc ti on .
W elcome! – ComP act T h e Li g h t S h a p i ng C o m p a n y 3 P r o fo t o P rof oto ComP act M anual English. ................................................................................................................ 4 Deutsch ............
ComP act – English P r o fo t o 4 The Light Shaping Company W ARNING Prof oto gener ators and lamp heads are parts of a complete professional lightning system. Please read the instr uction manual carefully bef ore use. Flash tubes and modelling lamps emit consider able heat and may cause injury if not handled properly .
Contents Nomenclature 7 Brief manual 9 V oltage selection 1 0 M ains (AC) connection 1 0 Charging 1 0 Modelling lamp 1 1 R eady lamp/T est button 1 1 Photocell 1 1 Synchronization 1 2 Acoustic signal .
T ha n k s f or s h o wi n g u s y ou r c o nfi d e nc e b y i nv e s ti n g i n a P ro f ot o C o mP ac t sy s t em . F o r more tha n three decad es we hav e sough t the perfe ct ligh t. What pushe s us is the conv icti on that we can offer even the most demanding photogr apher yet better tools.
ComP act 30 0 x 1. Energy control dial (1/1 - 1/ 4 energy) 2. Sync lead connection 3 . R eady lamp/test button 4. Acoustic signal switch 5. V oltage selector 6. Modelling light switch 7 . M ains connection 8. On/Off Switch English – ComP act T h e Li g h t S h a p i ng C o m p a n y 7 P r o fo t o ComP act 60 0 x 1.
ComP act – English P r o fo t o 8 The Light Shaping Company 1: Clamp with toggle latch. 2: Stand br acket with locking lever . 3: Stand adapter , 1 6 mm (5/8”) 4. 5. 4: Socket for umbrella. 5: Flash tube. 6: Modelling lamp, E2 7 socket. 7: Frosted glass cover .
Brief M anual . Install the enclosed plug-in board in the panel to recive the correct oper ating voltage. . Check that the unit is set to the correct mains voltage (the plug-in board on the panel). . Check that the modelling lamp has the correct mains voltage.
VOL T AGE SELECTION (1) Y ou can choose between two voltage ranges, 90- 130V , 60Hz or 1 80 -260V , 50 Hz. The generator should be switched off .V oltage selection is done by pulling out and turning the plug-in board on the rear panel of the generator .
MODELLING LAMP (4) The modelling light consists of a lamp that is fed directly from the mains. It is therefore important to check that the lamp has a rated voltage that matches that of the mains.
SYNCHRONIZA TION (7) Synchronize by connecting the synchro cable from the camera to the synchro input. When the synchro cable is connected the built-in photo-cell will be disabled. A COUSTIC SIGNAL (8) The unit’s acoustic signal system “beeps” when fully char ged.
MODELLING LIGHT ADJUSTMENTS (1 0) The modelling light can be set to follow the chosen energy output proportionally (PROP) or set to max (MAX) regardless of the energy output. The light can also be turned off completely (OFF). FLASH TUBES (1 1) Pyr ex flas h tube s are inc lud ed in sta nda rd Com P ac t and ComP act deliveries.
T echnical Data Prof oto ComP act 30 0 ComP act 600 ComP act 12 0 0 Guide number in metres at 1 0 0 ISO/2 1° Magnum reflector , 50º 45 64 90 Zoom reflector 22. 4 3 2. 4 45. 4 Umbrella 1 1 1 6 22 Flash duration (t0 .5) at: F ull power 1/850 s 1/850 s 1/500 s R ecycling (charging time at): 2 40 V olt 0 .
C o m P a c t A n l e it u n g ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 15.
W ARNUNG Prof otos Gener atoren und Blitzköpfe sind Bestandteile eines umf angreichen professionellen Beleuchtungssystems. Lesen Sie die Bedienungsanleitung genau bevor sie die Ausrüstung anwenden. Die Blitzröhren und Einstellampen werden im Betrieb sehr warm und können daher bei unvorsichtiger Handhabung V erbrennungen ver ursachen.
Inhaltsver zeichnis Nomenklatur .................................................................................................... 1 9 K ur zanleitung .......................................................... .......................................
V ie l e n Da n k f ür d a s V er tr au e n , d as S i e u ns d u r ch d i e In v e st i t io n i n e in C om P a ct S y s te m b e we i s en . Bevor unsere Produkte ausgeliefert werden, unterziehen .
ComP act 30 0 x 1. Leistungsregler (1/1 - 1/ 4 Energie) 2. Anschluß für Synchronkabel 3 . Bereitschaftsanzeige/ T estknopf 4. Schalter für T onsignal 5. Spannungsumschalter 6. Schalter für das Einstellicht 7 . Netzanschluß8. Hauptschalter 8. Hauptschalter ComP act 60 0 x 1.
ComP act – Deutsch P r o fo t o 20 The Light Shaping Company 1: Stativhalter mit Neiger . 2: Stativadapter mit F eststellhebel. 3: Stativbolzen 1 6 mm (5/8”). 4: Halterung für Schir m. 5: Blitzröhre. 6: Einstellampe, E 2 7 . 7: Mattes Schutzglas.
K ur zanleitung . K ontrollieren Sie, ob die richtige Netzspannung eingestellt ist (Steckkarte). . K ontrollieren Sie, ob die Einstellampe die richtige Netzspannung hat. . Schließen Sie das Ger ät mit dem mitgelieferten Netzkabel an. . Schalten Sie es zum Laden ein (ON).
SP ANNUNGSUMSCHAL TER (1) Es kann zwischen 90 - 130 V , 60 Hz oder 180 - 260 V , 50 Hz gewählt werden.Der Gener ator muß dabei aus- geschaltet sein. Die Spannungsumschaltung geschieht mit der Steckkarte auf der Rückseite des Generators. Die gewählte Spannung kann auf der oberen Seite der Karte abgelesen werden, ”USE ON … VOL TS ONL Y”.
EINSTELLAMPE (4) Das Einstellicht besteht aus einer Lampe, die ihre Energie direkt von der Netzspannung erhält. Daher ist es besonders wichtig zu überprüfen, daß die Netzspannung mit der Spannung der Lampe übereinstimmt.
SYNCHRONISA TIONSK ONT AKT (7) Das Synchronkabel wird direkt vom Synchroneingang an die Kamer a angeschlossen. Sobald das Kabel ange- schl osse n ist, wird die im Aggrega t eingeba ute Photo zell e abgeschaltet. T ONSIGNAL (8) Das Aggregat besitz ein akustisches Signal, das vollständige Aufladung signalisiert.
EINSTELLICHT (1 0) Das Einstellicht kann so eingestellt werden, so daß es der gewählten Leistung proportional (PROP) f olgt, auf maximaler (MAX) Helligkeit, unabhängig der gewählten Energie, oder ganz abgestellt (OFF) bleibt. BLITZKÖPFE (1 1) Als Standart werden ComP act und ComP act mit UV - gefilterten Blitzröhren aus Pyrexglas geliefert.
ComP act – Deutsch P r o fo t o 26 T h e Li g h t S h a p i ng C o m p a n y T echnische Daten Prof oto ComP act 300 ComP act 600 ComP act 12 0 0 Leitzahl (ISO 1 0 0/2 1°, 1m) Magnumreflektor , 50° 45 64 90 Zoomreflektor 22. 4 3 2.4 45. 4 Schirm, weiß 1 1 1 6 22 Leuchtzeiten (t=0 ,5) beimax.
Mo d e d´ e m p l o i g a m m e C o m P ac t ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 27.
C on s i gn es d e sécurité e t d’ u t i l i sa t io n La ga mme Co mP act fait p ar tie du s ystè me d’é cla irage pro fess ionn el Profoto . Nous v ous invitons à lire avec at tention les instr uctions présentées dans ce mode d’emploi avant utilisation.
Sommaire Nomenclature .................................................................................. 3 1 Guide rapide .......................................................................... 3 3 Sélection du secteur ............................
F él i ci ta t i o ns ! Prof oto vous souhaite la bienvenue et vous remercie vivement pour la confiance que vous lui témoignez. Depuis plus de trente ans, l’étroite collabor ation qui unit Prof .
ComP act 30 0 1. Réglage de la puissance sur 3 diaphr agmes (de 300 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/ 6 ,3mm 3 . Dio de de rec ycl ag e vis uel / bo uto n ope n fla sh 4. Signal sonore de recyclage effectif 5. Carte de sélection de voltage 6.
ComP act – Fr ancais P r o fo t o 32 The Light Shaping Company 1. Collier de support de ComP act. 2. Adaptateur pour trépied a vec système de fermeture. 3 . Adaptateur pour trépied 1 6 mm (5/8”). 4. T unnel de fixation pour parapluie. 5. T ube éclair .
M od e d ’ em p l oi s i m pl i fi é . A vant d’utiliser votre ComP act, il est indispensable de vérifier si la carte sélection de voltage (voltage setting) est bien installée et surtout, dans la position correspondant au secteur utilisé (1 1 0V ou 220V).
SELECTION SECTEUR (1) Cette carte électronique, qui se trouve sur le tableau de commande à l’arrière du ComPact, of fre l’énorme avantage de tr availler en sélectionnant la gamme de vol tag e 90- 130 V/ 6 0Hz OU BIEN cel le de 1 80 -2 60V /50 Hz.
LAMPE-PILO TE (4) Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 2 7 est livrée de série sur les ComP act 300 et 600 , tandis que le ComP act 1 200 reçoit une lampe pilote de 500W Mini- Can E1 1.
SYNCHRONISA TION (7) Le câble synchro dans le logement prévu à cet effet ; il permet de relier le ComP act au boitier ou au flasmètre. Il peu t être remp lac é par une cell ule émet tri ce / réce ptr ice radio-sla ve de marque Pocket- Wizard (www .
LAMPE-PILO TE (1 0) Elle peut être réglée au choix, en mode « PROP » (propor- tionnel), en mode MAX (maximum) ou « OFF » (éteinte) TUBE ECLAIR (1 1) Chaque ComP act est livré de série avec un tube éclair traité anti-UV .
C ar at é r is t i qu e s t ech n i q u e s Prof oto ComP act 300 ComP act 600 ComP act 12 0 0 1 0 0 ASA/ 2 mètres Réflecteur Magnum 50º 45 6 4 90 Réflecteur standard zoom 22. 4 3 2. 4 45. 4 P ar apluie blanc 1 1 1 6 22 Durée d’éclair (t=0 ,5) (Puissance maximale) 1/850 s 1/850 s 1/500 s T emps de recyclage: 2 40 V 0 .
L i b r e t t o d i i s t r u z i o n e C o m P a c t ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.06 Sida 39.
A VVER TENZE I gener atori ed i corpi-lampada Prof oto sono parti di un sistema di illuminazione completo e professionale. Leggere attentamente il libretto di istruzione prima di usare l’attrezzatur a. I tubi flash e le lampade pilota si scaldano molto e possono causare ustioni se non si maneg- giano con cautela.
Indice T erminologia ................................................................................ 43 Brevi istr uzionii .................................................................. 45 Selezione della tensione ................................
Ringr aziamento! Gr azie per averci dato fiducia ed aver scelto il sistema ComP act P rofoto.P rima di consegnare i nostri prodotti, essi vengono sottoposti ad un rigoroso e severo progr amma di prov.
ComP act 30 0 1. R ego la tor e di pot enz a (1/ 1 - 1/ 4 dell ’e ner gia ) 2. C oll ega me nto per il cav o di sin cro niz za zio ne 3 . Spia di carica/Lampo manuale 4. Interr uttore per il segnale acustico 5. Selettore di tensione 6. Selettore per la luce pilota 7 .
ComP act – Italian P r o fo t o 44 The Light Shaping Company 1: Staff a con fibbia di bloccaggio. 2: Supporto per lo stativo con bracciodi bloccaggio. 3: P er no dello stativo 1 6 mm (5/8”). 4: Attacco per l’ombrello. 5: T ubo flash. 6: Lampada pilota E 27 .
Brevi Istr uzioni . Controllare che la tensione di rete sia quella giusta (vedi scheda inserita sul pannello). . Controllare che la lampada pilota sia adatta alla tensione di alimentazione. . Collegare il cavo di alimentazione in dotazione. . Selezionare per la carica ( ON ).
SELEZIONE DELLA TENSIONE (1) Possono essere selezionate due diverse tensioni di la voro: 90- 130 V e 60 Hz oppure 1 80-260 V e 50 Hz.Il generatore dovrà essere spento. La selezione della tensione desider- ata si effettua per mezzo della scheda che v a inserita nel pannello posteriore del generatore.
LAMP ADA PILOT A (4) La luce pilota è fornita da una lampada che viene alimen- tata direttamente dalla corrente di rete. Perciò è estremamente importatnte controllare che la lampada sia marcata per un valore di tensione che corrisponde a quello della rete di alimentazione.
SINCRONIZZAZIONE (7) Il cavo di sincronizzazione, inserito nell’apposito f oro d’ingresso, va collegato direttamente alla macchina fotogr afica. Quando il cavo è collegato la f otocellula del- l’apparecchiatura viene automaticamente disinserita.
REGOLAZIONE DELLA L UCE PILOT A (1 0) La luce pilota si può liberamente regolare in modo da adattarla in manier a propor zionale ( PROP ) alla potenza del lampo selezionata oppure da utilizzarla al massimo ( MAX ) del rendimento indipendentemente dalla potenza scelta ovvero può anche essere completamente esclusa ( OFF ).
Dati T ecnici Prof oto ComP act 300 ComP act 600 ComP act 12 0 0 Numeri Guida in metri persensibilità 1 0 0 ASA : Riflettore M agnum, 50 gr 45 6 4 90 Riflettore Zoom 22. 4 3 2.4 45. 4 Ombrello 1 1 1 6 22 Durata del lampo (t0 ,5) alla: Massima potenza 1/850 s 1/850 s 1/500 s T empo di ricarica con: 2 40 V olt 0 .
C o m P a c t M a n u a l ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 51.
V ARNING Prof otos gener atorer och lamphuvuden är delar av ett komplett professionellt belysningssys - tem. Läs br uksanvisningen noggr ant innan utr ustningen tas i br uk. Blixtrör och inställnings- lampor blir mycket varma och kan förorsaka br ännskador om de inte handhas med f örsik- tighet.
Innnehåll Nomenklatur ........................................................................ 55 K ort br uksanvisning ............................................................ 5 7 Spänningsomkoppling ............................................
Ta c k! T ack f ör att Du har visat oss f örtroende och investerat i P rofotos ComP act system. Innan vår a produkter leverer as låter vi dem genomgå ett hårt och rigoröst testprogram f ör att klar a av de kr av en professionell f otograf kan ställa på et t studioblixtsystem.
ComP act 30 0 x 1. Energireglering (1/1 - 1/4 energi) 2. Anslutning f ör synksladd 3 . Laddningslampa/manuell blixt 4. Omkopplare f ör ljudsignal 5. Spänningsomkoppling 6. Omkopplare f ör inställningsljus 7 . Nätanslutning 8. Huvudströmbrytare ComP act 60 0 x 1.
ComP act – Svenska P r o fo t o 56 The Light Shaping Company 1: Bygel med låsspänne. 2: Stativf äste med låsarm. 3: Stativtapp 1 6 mm (5/8”). 4: Instick f ör paraply . 5: Blixtrör . 6: Inställningslampa, E27 . 7: M atter ad glaskåpa. a b c d e f g ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.
K or t Br uksanvisning . K ontroller a att r ätt nätspänning är inställd (instickskortet på panelen). . K ontroller a att inställningslampan har r ätt nätspänning. . Anslut medleverer ad nätkabel. . Slå på aggregat (ON). . T änd inställningsljuset (PROP , MAX, OFF).
SP ÄNNINGSOMKOPPLING (1) Sp än n in g ka n vä lj a s mel l an tv å spä nn i ng so mr åde n 90- 13 0 V , 60Hz eller 1 80-260V , 50Hz. Generatorn skall var a avstängd.Spänningsomkoppling sker med instickskortet på generatorns bakpanel. Rätt nätspänning skall läsas i texten på ovansidan av kortet, USE ON ….
INST ÄLLNINGSLAMP A (4) Inställningsljuset består av en lampa som drivs direkt från nätspänningen. Det är därf ör viktigt att kontroller a att lampan har en märkspänning som överensstämmer med nätets.
SYNKRONISERINGSK ONT AKT (7) Fr ån synkingången ansluts synksladden direkt till kameran/blixmätaren. N är sladden är ansluten, kopplas automatiskt aggregatets inbyggda fotocell bort. LJUDSIGNAL (8) Aggregatet har ett ljudsignalsystem f ör att signalera full laddning.
REGLERING A V INST ÄLLNINGSLJUS (1 0) Inställningsljuset kan valfritt ställas in att proportion- erligt (PROP) f ölja den v alda energiinställningen eller ställas in för maximalt (MAX) ljus oa vsett den valda energin eller helt stängas av (OFF).
T ekniska Data Prof oto ComP act 300 ComP act 600 ComP act 12 0 0 Ledtal i meter vid 1 0 0 ASA: Magnumreflektor , 50º 45 6 4 90 Zoomreflektor 22, 4 3 2,4 45 , 4 P ar aply 1 1 1 6 22 Blixtider (t0 ,.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 63.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 64.
P r o f o t o A c c e s s o i r e s a n d L i g h t S h a p i n g S y s t e m ComP act T h e Li g h t S h a p i ng C o m p a n y 65 P r o fo t o ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.
Accessoires 1 0 0 7 08 T r ansport Protective Cap f or heads 1 0 25 0 1 Protective Cap lockable (spun aluminium) 1 0 25 0 1 A /CP P ower Cable EUR 5m, for ComP acts, grounded 1 0 25 09 A / CP Power Ca.
1 0 20 08 Modelling Lamp 1 00W/2 4 0V , T ungsten, E27 socket 1 0 20 1 0 Modelling Lamp 150W/2 40V , Halogen, E2 7 socket 1 0 20 1 2 Modelling Lamp 250W/2 40V , Halogen, E2 7 socket 1 0 20 13 Modellin.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 68.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 69.
May 2 005 Product codes, descriptions and included components may vary from market to market around the world. Please consult your local dealer or distributor for specific inf ormation. Photos: Jan Fridlund (P age 3), Gert Jansson. Production: fjellis.
ComPact_Manual_nihav:Pro-7_Manual.final (?)_ny 06-12-05 09.07 Sida 71.
P rof o to AB Box 2023 – S E -128 2 1 S kar pnä ck – S wed en T el : +46 (0)8 - 44 75 3 00 – F ax : +46 (0) 8 - 44 75 3 20 inf o @p rof o to. se www .
デバイスProfoto 300の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Profoto 300をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはProfoto 300の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Profoto 300の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Profoto 300で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Profoto 300を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はProfoto 300の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Profoto 300に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちProfoto 300デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。