AudiolineメーカーBabysense 5の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
D GB Medizinisch getestetes Atmungs- und Bewegungs-Überwachungsgerät Medically approved Breathing and Movement Monitor Bedienungsanleitung Operating Instructions Babysense 5 Since 1991.
1 Sicherheitshinweise W arnungen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Babysense ist ein hochwertiges, hochsensibles elektronisches Gerät, das.
1 D V erpackungsinhalt prüfen • 1 Kontrolleinheit • 1 Halter für Kontrolleinheit • 1 Aufhängehaken • 2 Sensorplatten • 2 Kabelbinder • 1 Bedienungsanleitung Bitte beachten Sie, dass die zum Betrieb notwendigen Batterien nicht mitgeliefert werden.
2 4. Installation der Sensorplatten: • Solange das Baby noch nicht krabbeln kann, platzieren Sie nur eine Sensorplatte wie in Abbil- dung 3 gezeigt. Stellen Sie sicher , dass der Sensor unterhalb des Stelle positioniert ist, an der das Baby liegt.
3 D 7. Wenn die V oraussetzungen am Kinderbett keine sichere Befestigung mit dem Halter für die Kontrolleinheit ermöglichen, benutzen Sie bitte alternativ den Aufhängehaken (siehe Abbildung 6) und hängen Sie die Kontrolleinheit an die Unterseite des Bettes.
4 Bedienelemente der Kontrolleinheit / Betrieb 3 Bedienelemente der Kontrolleinheit Siehe Abbildung 8 für die Bedienelemente der Kontrolleinheit: • Ein-Aus-Schalter .
5 D können von den Sensorplatten zusammen mit den Atemzügen des Babys oder anstelle von ihnen wahrgenommen werden, und dadurch den Alarm verhindern oder verzögern. Führen Sie täglich die Funktionsprüfung durch Führen Sie die Funktionsprüfung nicht durch, indem Sie einfach das Baby aus dem Bett nehmen und auf die Alarmauslösung warten.
6 5 Anhang Fehlersuchanleitung Haben Sie Probleme mit Ihrem Gerät, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei techni- schen Problemen können Sie sich an unsere Service-Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Internetseite www .
7 D ☞ Legen Sie eine Sperrholzplatte unter die Sensorplatte/n, so dass die Sensorplatte/n und die Matratze leicht zusammengedrückt werden. V erzögerter Alarm, nachdem das Baby aus dem Bett genommen wurde • Funktionsprüfung ist nicht korrekt.
8 Das Produkt ist als medizinisches Gerät Class IIb klassifiziert, in Übereinstimmung mit Rule 10, Annex IX der Richtlinie. Benannte Stelle: LNE No. 0459 1 rue Gaston Boissier 75724 P ARIS Cedex 15, France Autorisierter V ertreter: Obelis S.A. Boulevard Général W ahis 53 1030 Brussels, BELGIUM Die Konformität mit den o.
9 GB 1 Safety Information W arnings Ensure you read this user guide before installing and using the product. Babysense is a high quality , high sensitivity electronic device which must be handled with care: • Do not handle roughly , drop or throw .
10 Checking the package contents • Control Unit • Control Unit Holder • Optional hanging hook • 2 Sensor pads • 2 Cable Ties • User guide Please note that the batteries are not supplied. Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.
11 GB 4. Sensor pad installation: • When using for infant not yet able to crawl, place one sensor pad as shown in illustration 3. Make sure the sensor is placed underneath baby’s location in crib.
12 7. Should the design of the crib/bed not allow proper installation with the control unit holder , plea- se use the optional hanging hook (see illustration 6) and hang the control unit from the bottom edge of the crib. 8. Press control unit holder or hanging hook firmly into slot in back of control unit (see illustration 5 and 6).
13 GB Layout of control unit / Operation 3 Layout of control unit See illustration 8 for layout of control unit featuring: • On/Off button. • Blue breathing movement indicator light. • Acoustic and visual red alarm light. • Low battery red warning light.
14 Conduct this performance test daily Do not conduct performance test by picking up baby out of bed and waiting for the alarm to sound • The performance test should be conducted while baby is not in bed. • Turn device on and take two steps back from bed.
15 GB Symptom - Possible Cause - Solution Lights on Control Unit don’t illuminate when turned ON • Batteries are not inserted correctly or may be flat. ☞ Check batteries are inserted in the Control Unit observing the correct polarity . ☞ Control Unit requires 4 X AA 1.
16 ☞ Perform a test which will detect the source of the movement that the device detects. For example, sources of wind such as: air conditioner , an open window or a fan; movements of a baby mobile (which can vibrate even if it's not turned on) walking around the bed area or an intercom placed near the bed with intense transmission levels.
17 GB Guarantee AUDIOLINE equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble- free functioning and a long service life.
Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AUDIOLINE-Produkt beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantieanspruch besteht bei Mängeln, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Der Garantie- anspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
デバイスAudioline Babysense 5の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Audioline Babysense 5をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAudioline Babysense 5の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Audioline Babysense 5の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Audioline Babysense 5で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Audioline Babysense 5を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAudioline Babysense 5の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Audioline Babysense 5に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAudioline Babysense 5デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。