Regent SheffieldメーカーCMS240 MS240Wの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
MS240, CMS240 MS240W , CMS240W Instruction Manual Instrucciones Directives.
2 Congratulations. Y ou hav e purchased a Regent motion activated detector for outdoor lighting. When installed properly, this sensor will provide years of con venience and protection for your home and family . How it works Y our motion activated detector senses heat from objects such as people, large animals and automobile engines .
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna.
4 Step 2: T urn on the po wer to fixture . Allow fixture to warm up approximately 90 seconds before testing. (Lights may or may not come on during warm-up period.This is normal.) Step 3: Aim sensor head in desired position. NOTE: Maintain air spacing between lamps and sensor head, at least 1”.
What to do if . . . 5 Return to Auto or NIGHT TIME ON Settings (motion activated) From any of the abo ve settings. A UTO 4 MIN or A UTO 12 MIN or ALL NIGHT TIME ON MODES T urn the po wer “OFF” f or at least 90 seconds , then back “ON”. Is there po w er to the fixture? • Check to see that the circuit breaker has not been tripped.
6 Is there motion in the detection zone? • Make sure the sensor is not picking up moving objects such as trees, traffic, etc. TEST FOR Y OURSELF . • Cov er the sensor lens with cardboard to pre v ent sensor from detecting motion. If the lights stay off , something in the detection zone is triggering the sensor .
T en year limited warranty Cooper Lighting (“the Company”) warrants this product (“the product”) against defects in material or workmanship for a period of ten years from date of original purc.
8 Felicitaciones. Usted ha comprado un detector activado por movimiento Regent para iluminación exterior. Cuando se instala debidamente, este sensor proporciona muchos años de conv eniencia y protección para su hogar y su familia.
9 por Cooper Lighting podría anular la autorización otorgada al usuario para utilizar este e q u i p o . N O TA : Este equipo fue probado en servicio y encontrado de conf o r midad con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo a lo estipulado en la P a r te 15 de las reglas de FCC.
10 P aso 4: Conecte los cables juntos . Conecte todos los cables blancos juntos (cable blanco de la casa, cable blanco del detector y cable blanco del portalám- paras) usando las tuercas sumin - istradas. Conecte los cables negros de la lámpara al cable rojo del detector .
11 Qué hacer si . . . Funcionamiento deseado: Coloque el interruptor corredizo en: Como ajustar interruptor electrico: Activado por Movimiento (ajuste automático) Las luces deberán encenderse con el movimiento únicamente durante la noche y apagarse después de 4 ó 12 minutos que cese el movimiento.
12 (continuación) Qué hacer si . . . Modo de Sobrecontrol Continuo (ajuste estándar de una lámpara de alta intensidad) Las luces deben permanecer encendidas continuamente, durante el día y la noche (se debe ajustar a mano). TEST DESACTIVE la alimentación 5 segundos, luego vuélvala a ACTIVAR.
13 LAS LUCES SE ENCIENDEN DURANTE LA NOCHE Y NO SE AP AGAN LAS LUCES SE ENCIENDEN Y SE AP AGAN CONTINUAMENTE DURANTE LA NOCHE LAS LUCES SE ENCIENDEN DURANTE EL DÍA NO SE PUEDE ACTIVAR LA MODALIDAD DE.
14 Diez años de garantía limitada Cooper Lighting (“la Compañía”) garantiza este producto (“el producto”) contra defectos relacionados con el material o la mano de obra durante un período.
15 Félicitations. V ous a v ez acheté un détecteur déclenché par mouvement pour éclairage extérieur Regent. Quand il est bien monté, ce détecteur fournira des années d’utilisation pratique et de protection pour votre maison et pour votre famille.
1 limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisi- b les dans une installation résidentielle . Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l’énergie en fréquence radio .
17 Etape 5 : Fixer la lampe à la boite de jonction en suivant les instructions de la lampe. Etape 6 : Appliquez le produit de calfatage au silicone autour des bords du cou- vercle de protection et dans tout trou de vis qui est ouvert. Etape 7 : Insérez l’ampoule en suivant les instructions de la lampe.
18 Fonctionnement desire : Placer l’interrupteur à coulisse sur : Comment régler l’interrupteur general : Durée d’Éclairage de 2 Heures la Nuit Puis Détection de Mouvement Les lumières doi.
19 Que faire si . . . LES LUMIERES EXTERIEURES NE S’ALLUMENT PAS LA NUIT A VEC DU MOUVEMENT LES LUMIÉRES EXTERIEURES S’ALLUMENT LA NUIT SANS AUCUNE RAISON LES LUMIÉRES RESTENT ALLUMEES LA NUIT E.
20 LES LUMIÈRES NE S’ALLUMENT PAS DANS LE MODE “NIGHT TIME ON” LES LAMPES NE RÉPONDENT PAS A U RÉGLAGE DE LE MODE “NIGHT TIME ON” Le capteur est-il dans la bonne position ? Déplacez l’interrupteur vers la position 2 heures , 4 heures, ou 6 heures .
デバイスRegent Sheffield CMS240 MS240Wの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Regent Sheffield CMS240 MS240Wをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRegent Sheffield CMS240 MS240Wの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Regent Sheffield CMS240 MS240Wの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Regent Sheffield CMS240 MS240Wで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Regent Sheffield CMS240 MS240Wを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRegent Sheffield CMS240 MS240Wの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Regent Sheffield CMS240 MS240Wに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRegent Sheffield CMS240 MS240Wデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。