RemingtonメーカーHC5150 Alphaの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 125
All technical modifications reserved. 03/10. TSC 10.0156 10 / IN T/ H C51 5 0 V e rsi on 0 /10 Pa r t No. T 22 -294 90 REMINGT ON ® is a Registered T rade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries V AR T A Consumer Batteries GmbH & Co.
1. 2. 5. 4. 3. INTERNA TIONAL SER VICE CENTRE GERMANY BENELUX FRANCE DENMARK IT AL Y SCANDINA VIA A USTRIA SWITZERLAND POR TUGAL GREECE Central Europe 00800 / 821 700 821 Mo.-Fr . 9 a.m. – 5 p.m. Central Eur opean Time (fr ee call) E-Mail: service@ r emington-europe.
1 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GB Thank you for choosing Remington ® . Our products are designed to meet the highest standard of quality, functionality and design. We hope you enjoy using your new Remington ® appliance.
2 CORDED USE Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. When the cord is connected to the mains, the charging indicator light will light up.
3 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GB INSTRUCTIONS FOR HAIR CUTTING NOTE: For even cutting, allow the comb attachment/blade to cut its way through the hair. Do not force it through quickly. If you are cutting for the first time, start with the maximum comp attachment.
4 CARE FOR Y OUR HAIRCLIPPER Your clipper is fitted with high quality blades. To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly. Always keep the attachement guide comb on the trimmer blade. AFTER EACH USE Ensure the clipper is switched off and disconnected from the mains.
5 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GB CAUTION: Do not use liquid cleaners on the blades or harsh or corrosive chemicals on the bladecasing. Always use a soft brush to remove the accumulated hairs. Unplug the charge adaptor from the power outlet when fitting or removing attachments, or while cleaning the product.
6 PRO TECT THE ENVIRONMENT Th e pro duc t co nt ain s a Nic kel M et al H ydr ide c ell u nit . D o not d is pos e of th e tr imm er i n ho use ho ld wa st e at th e en d of it s us efu l lif e. D isp os al c an t ake p lac e at ou r ser vi ce ce nt res o r appropriate collection sites.
7 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GB SER VICE AND W ARRANTY Th is pr odu ct h as b een c he cke d and i s fre e of de fe ct s.
8 Unsere Produkte wurden entwickelt, um die höchsten Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Remington ® -Haarschneider viel Freude. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
9 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB D BETRIEB AM STROMNETZ Verbinden Sie den Ladeadapter mit dem Gerät und schließen Sie ihn dann an das Stromnetz an. Wenn das Netzkabel an das Stromnetz angeschlossen wird, leuchtet die Ladekontrollanzeige.
10 HINWEISE FÜR DAS HAARESCHNEIDEN HINWEIS: Um ein gleichmäßiges Ergebnis zu erzielen, sollten Sie den Kammaufsatz/die Schneidklinge niemals mit Druck und zu schnell durch das Haar führen.Wenn Sie zum ersten Mal einen Haarschneider verwenden, beginnen Sie mit der maximalen Längeneinstellung.
11 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB D Verwenden Sie einen kürzeren Kammaufsatz, um das Haar zum Nacken hin so durchzustufen, wie Sie es wünschen. PFLEGEHINWEISE Ihr Haarschneider ist mit qualitativ hochwertigen Titan beschichteten Schneidklingen ausgestattet.
12 DEUTSCH Entfernen Sie die Haare zwischen den Klingen mit einer weichen Reinigungsbürste. Entfernen Sie nicht das Schmierfett von den Klingen. Es nicht nötig, die kleine bewegliche Klinge vom Gerät abzunehmen.
13 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB D DEUTSCH SCHÜTZEN SIE UNSERE UMWEL T Di ese s Ge rä t ent hä lt e ine n Ni cke l- Me ta llh ydri d- Ak ku . Wer fen S ie d en Trim mer n ich t in d en Ha us mül l, we nn S ie ih n nic ht me hr b enu t zen .
14 Dank u voor het kiezen van Remington ® . Onze producten zijn ontwikkeld om aan de hoogste normen t.a.v. kwaliteit, functionaliteit en ontwerp te voldoen. Wij hopen dat u uw nieuwe Remington ® product met veel plezier zult gebruiken. Lees a.u.b. eerst de instructies goed door en bewaar deze op een veilige plaats, voor toekomstig gebruik.
15 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB NL VOORZICHTIG : Langdurig gebruik met uitsluitend netvoeding zal de levensduur van de batterij verkorten. SNOERLOOS GEBRUIK Nadat het apparaat is ingeschakeld en volledig opgeladen, kunt u het 30 minuten gebruiken; tijdens deze tijd neemt de gebruiksduur af.
16 NEDERLANDS STAP 1 – Achterkant van de nek – AFBEELDING 1 Stel het kamhulpstuk in op 3 mm of 6 mm Houd de tondeuse vast met de bladtanden naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderkant van de nek. Beweeg de tondeuse langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts weinig haar verwijdert.
17 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB NL NEDERLANDS NA ELK GEBRUIK Zorg ervoor dat de tondeuse is uitgeschakeld en uit het stopcontact is getrokken. Borstel opgehoopt haar van de bladen. Dompel de tondeuse niet in water. Om het apparaat te reinigen, veeg deze af met een vochtige doek en droog het onmiddellijk.
18 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTR UCTIES WA AR SC HU WI N G - OM H ET R IS IC O VAN BR A N DWON DE N , E LE KTR OC UTI E , BR A ND O F PE RS OO NL IJ K LE TS E L TE VOO RKO ME N : Een product dat in een stopcontact is gestoken, mag nooit zonder toezicht worden achtergelaten.
19 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB NL A CCU VER WIJDEREN Verwijder eerst de batterij voordat u het apparaat afvoert als afval. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de batterij verwijdert. Zorg ervoor dat de tondeuse volledig ontladen en losgekoppeld is van de netvoeding.
20 Merci d‘avoir choisi Remington ® . Nos produits sont conçus pour répondre aux exigences les plus élevées de qualité, de performance et de design Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser votre nouvelle tondeuse Remington ® .
21 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB F CONSEILS D’UTILISA TION AVANT DE COMMENCER LA COUPE 1. Vérifiez que de cheveux ou saletés ne soient bloqués entre les lames. 2. Faites asseoir la personne de manière à ce que sa tête soit à peu près au niveau de vos yeux.
22 ETAPE 4 – Le sommet de la tête – IMAGE 4 Utilisez le guide de coupe le plus long et réglez-le sur 24 mm ou 27 mm afin de couper les cheveux sur le dessus de la tête dans le sens contraire de leur pousse. Pour des cheveux plus longs sur le dessus, utilisez le guide de coupe le plus long (24 mm-42 mm) afin d‘obtenir le style désiré.
23 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB F PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DU NETTOYAGE Pour le nettoyage, seul l’ensemble guide de coupe et lames est à retirer de la tondeuse. Le nettoyage doit se faire uniquement avec une brosse douce comme celle fournie avec le produit.
24 Conservez ce produit hors de portée des enfants. L’utilisation de cet appareil par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de savoir-faire peut se révéler dangereuse.
25 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB E Gracias por elegir Remington ® . Nuestros productos están diseñados para satisfacer las necesidades más exigentes en cuanto a calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute utilizando su nuevo producto Remington ® .
26 ADVERTENCIA: La conexión prolongada de la máquina a la red eléctrica reduce la vida útil de la batería. UTILIZACIÓN SIN CABLE Cuando la unidad esté encendida y totalmente cargada, el producto le ofrecerá un tiempo de uso de 30 minutos que disminuirá a medida que se utilice.
27 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB E PASO 1 – NUCA – IMAGEN 1 Fije la guía a 3 mm o 6 mm. Sujete la maquinilla con las púas de la guía apuntando hacia arriba. Empiece cortando por el centro de la cabeza a la altura de la base del cuello.
28 DESPUÉS DE CADA USO Asegúrese de que la maquinilla esté apagada y desenchufada de la red eléctrica. Sacuda con un cepillo el pelo acumulado en las cuchillas. No sumerja el cortapelo en agua. Para limpiar la unidad, use un paño húmedo y séquela inmediatamente.
29 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB E INSTR UCCIONES IMPOR T ANTES P ARA LA SEGURID AD ADV ER TE NC IA – PAR A R E DU CI R EL R I ES GO D E QU EM AD UR A S , DE SC AR GA S EL ÉC TRI CA S , IN CE N DI O O LE SI ON ES : Nunca deje enchufado un aparato cuando usted esté presente.
30 EXTRA CCIÓN DE LA BA TERÍA Antes de desechar el aparato, debe retirarse la batería. Para retirar la batería, el aparato deberá estar desconectado de la red eléctrica. Asegúrese de que el cortapelo esté descargado del todo y desconectado de la red eléctrica.
31 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB I Complimenti per aver scelto Remington ® . I prodotti Remington ® sono progettati per soddisfare i più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Grazie a questo nuovo apparecchio Remington ® sarà possibile raggiungere i risultati desiderati.
32 ATTENZIONE: il prolungato utilizzo della sola alimentazione di rete avrà un impatto negativo sulla durata di vita della batteria. USO IN MODALITÀ SENZA FILI Al massimo livello di carica, l‘apparecchio può essere utilizzato per 30 minuti dal momento dell‘accensione dell‘unità.
33 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB I PASSAGGIO 1 - NUCA ALLA BASE DEL COLLO – ILLUSTRAZIONE 1 Impostare l’accessorio pettine su 3 o 6 mm. Tenere il tagliacapelli con i denti della lama rivolti verso l’alto. Procedere al taglio iniziando dal centro della nuca alla base del collo.
34 MANUTENZIONE DEL T AGLIA CAPELLI La forbice è realizzata con lame di alta qualità. Per preservarne a lungo le prestazioni ottimali, pulire regolarmente le lame e l’unità. Il pettine guida accessorio deve rimanere sempre sulla lama del trimmer.
35 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB I Tenere presente che quando le lame non sono allineate correttamente, la capacità di taglio risulta ridotta. Applicare sulle lame alcune gocce di olio per lame o per macchine per cucire.
36 PRO TEZIONE DELL‘AMBIENTE Qu es to ap pa rec chi o con ti ene u n’uni tà c ell ul are a ll‘i dru ro di n icke l me ta lli co. A l te rmi ne de l ci clo d i vi ta , no n get t are i l tr imm er t ra i r ifiu ti d ome st ici .
37 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB DK DA N S K Tak fordi du valgte et Remington ® -produkt. Vores produkter er designet, så de lever op til de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får glæde af dit nye Remington ® -apparat.
38 DA N S K LEDNINGSFRI BRUG Når apparatet tændes og er fuldt opladet, vil det have en brugstid på 30 minutter, som gradvis vil blive mindre under brugen. SÅD AN BR UGES APP ARA TET FØR DU BEGYNDER 1. Tjekke hårklipperen og sørge for, at den er fri for hår og smuds.
39 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB DK DA N S K TRIN 3 – SIDEN AF HOVEDET – BILLEDE 3 Bakkenbarter trimmes med afstandskammen på 3 mm eller 6 mm.
40 DA N S K Rengøring bør kun ske med en blød børste som den, der leveres sammen med produktet. Brug kun den medfølgende tynde olie eller symaskineolie på skærebladene. Brug ingen kraftige eller ætsende rengøringsmidler på delene eller knivene.
41 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB DK DA N S K manglende erfaring og viden. De ansvarlige for disse menneskers sikkerhed bør give dem en udtrykkelig vejledning eller overvåge brugen af apparatet BESKYT MILJØET Dette produkt indeholder et nikk el-metalhydrid-batteri.
42 Tack för att du valt Remington ® . Våra produkter är framtagna för bästa kvalitet, funk- tion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya hårklippningsmaskin från Remington ® . Läs bruksanvisningen noga och spar den för framtida bruk.
43 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB S ANVÄNDNING FÖRE KLIPPNINGEN 1. Kontrollera hårklippningsmaskinen för att se till att den är fri från hår och smuts. 2. Sätt personen så att personens hår är ungefär i din ögonhöjd.
44 STEG 4 – OVANPÅ HUVUDET – BILD 4 Med inställningen 4 (15 mm)klipper du håret ovanpå huvudet mot växtriktningen som håret normalt växer i. För längre hår ovanpå huvudet, klipp utan styrkam. Lyft håret ovanpå huvudet med en liten handkam.
45 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB S Utsätt inte klippbladen för tryck eller hårda föremål. Demontera inte klipptillsatsen. Sänk inte ned den i vatten eftersom den kommer att skadas. OBS: Se till att hårklipparen är avstängd när den rengörs.
46 SKYDD A MILJÖN Produkten innehåller ett nickel-metallhydrid cellbatteri. Kasta inte trimmern i hushållssoporna när den är förbrukad. Avyttring kan ske vid våra servicecenter eller på lämplig återvinningsstation. VARNING: Kasta inte batterierna i elden eller dela batteripaketen eftersom de kan brista och avge giftiga material.
47 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB S SUOMI Kiitämme, että valitsit Remingtonin ® . T uotteemme on suunniteltu vastaamaan kor - keimpiin vaatimuksiin laadun, toiminnan ja muotoilun osalta. T oivomme, että nautit uuden Remington ® -tuotteesi käytöstä.
48 KÄYTTÖOHJEET ENNEN LEIKKAAMISEN ALOITT AMIST A 1. T arkista, että hiustenleikkurissa ei ole hiuksia tai roskia. 2. Aseta henkilö, jonka hiuksia aiot leikata, istumaan siten, että hänen päänsä on suunnilleen silmiesi kork eudella. 3. Kampaa hiukset ennen leikkaamista siten, että niissä ei ole takkuja ja että ne ovat kuivat.
49 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB FIN SUOMI V AIHE 4 – PÄÄLAKI –– KUV A 4 Aseta pitkä kampaosa 24 tai 27 millimetriin ja leikkaa hiukset päälaelta aloittaen hiusten kasvusuun- taan. Muotoile päälaen pidemmät hiukset pitkää kampaosaa (24–42 mm) käyttäen haluamallasi tavalla.
50 SUOMI Huomio: varmista, että leikkuri on puhdistuksen aikana pois päältä. KUUDEN KUUKAUDEN VÄLEIN T eräsarja on irrotetta va ja puhdistettava säännöllisin väliajoin. Irrota kiinteätä terää paikallaan pitävät kaksi ruuvia ruuvimeisselillä.
51 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB FIN SUOMI YMPÄRISTÖNSUOJELU T uote sisältää nikkelimetallih ydridiakkuyksikön (NiMh). Älä hävitä rajainta taloussekajätteen mukana. Laite voidaan hävittää Remingtonin palveluk eskuksissa ja vastaavissa k eräyspisteissä.
52 PORTU GU ÊS Obrigado por ter escolhido a Remington ® . Os nossos produtos são criados de acordo com os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que goste de usar o seu novo produto Remington ® . Leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta.
53 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB P PORTU GU ÊS UTILIZAÇÃO SEM FIO Quando a unidade está ligada e totalmente carregada, o aparelho apresenta como tempo de utiliza- ção máximo 30 minutos, indo este tempo decrescendo ao longo da utilização.
54 PORTU GU ÊS PASSO 3 – LADO DA CABEÇA – FIGURA 3 Coloque o acessório de pente no guia de 3 mm ou 6 mm para aparar as patilhas. Em seguida, mude para a posição de 9 mm e continue a cortar até ao topo da cabeça.
55 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB P PORTU GU ÊS CUIDADOS DE LIMPEZA Apenas o conjunto de pente e lâmina ajustável do aparador pode ser retirado do aparador para limpeza. A limpeza deverá ser feita apenas com uma escova macia, tal como a fornecida com o produto.
56 PORTU GU ÊS originar perigos. Os responsáveis pela segurança dessas pessoas devem fornecer instruções explícitas às mesmas ou supervisionar a utilização do aparelho. PRO TEGER O AMBIENTE O pro du to co nt ém um a pi lha d e níq ue l met a l hídr id o.
57 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SK SL O VEN ČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Remington ® . Naše výrobky sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu.
58 Keď sa napájacia šnúra zapojí do elektrickej zásuvky, rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania. UPOZORNENIE: Ak budete dlhšie obdobie používať len sieťové napájanie, skráti sa životnosť batérie.
59 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SK Držte zastrihovač tak, aby zúbky čepele smerovali nahor. Začnite v strede zadnej časti hlavy nad krkom. Zastrihovač pomaly nadvihujte a po malých kúskoch postupne zastrihujte smerom nahor a od hlavy.
60 Ak chcete strojček vyčistiť, utrite ho vlhkou handričkou a okamžite vysušte. Čepele neoplachujte pod tečúcou vodou. Poznámka: Dbajte na to, aby bol strojček pri čistení vypnutý.
61 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SK Odporúčaná teplota pre nabíjanie, používanie a skladovanie tohto výrobku je 15 – 35 °C. Pred čistením prístroja ho vždy odpojte z elektrickej siete. Používajte iba súčasti dodané s prístrojom.
62 Děkujeme, že jste si vybrali Remington ® . Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňova- ly ty nejvyšší standardy kvality, funkčnosti a vzhledu.
63 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB CZ NÁV OD K POUŽITÍ NEŽ ZAČNETE STŘÍHAT 1. Strojek prohlédněte a ujistěte se, že v něm nejsou vlasy a nečistoty. 2. Stříhanou osobu usaďte tak, abyste její hlavu měli přibližně ve výši očí.
64 KROK 4 – VRŠEK HLAVY – OBRÁZEK 4 Použijte hřebenový nástavec pro delší délky a nastavte jej na 24 mm nebo 27 mm ke stříhání vlasů na temeni hlavy proti směru, kterým vlasy obvykle rostou. Pro delší vlasy na temeni použijte hřebenový nástavec pro delší délku (24-42 mm), abyste dosáh- li požadovaného stylu.
65 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB CZ Neponořujte do vody, neboť tím přístroj poškodíte. Poznámka: Při čištění musí být zastřihovač vypnutý. KAŽDÝCH ŠEST MĚSÍCŮ V pravidelných intervalech by se měla sada čepelí vyjmout a vyčistit.
66 OCHRANA ŽIV O TNÍHO PROSTŘEDÍ Výrobek obsahuje nikl metal hybridové baterie. Zastřihovač nelikvidujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu. Likvidaci můžete provést v našich servisních střediscích nebo vhodných sběr- ných místech.
67 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB PL Dziękujemy za wybranie produktu Remington ® Nasze produkty są zaprojektowane tak, by spełniać najwyższe normy jakości, funkcjonalności i estetyki. Mamy nadzieję, że korzystanie z nowego produktu firmy Remington ® przyniesie Ci wiele satysfakcji.
68 UŻYWANIE MASZYNKI ZASILANEJ Z SIECI Podłączyć zasilacz do urządzenia oraz do gniazda zasilania. Gdy przewód jest podłączony do prądu, świeci się wskaźnik ładowania. OSTRZEŻENIE: Długookresowe zasilanie maszynki z sieci spowoduje skrócenie życia aku- mulatorka.
69 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB PL JAK OBCINAĆ WŁOSY Uwaga: aby uzyskać równe cięcie, pozwól, by nasadka grzebieniowa / ostrza w naturalny sposób przesuwały się we włosach.
70 DBAJ O MASZYNKĘ DO STR YŻENIA Maszynka do strzyżenia jest wyposażona w wysokiej jakości ostrza. Aby maszynka skutecznie speł- niała swe funkcje przez długi czas, należy regularnie czyścić ostrza i urządzenie. Nasadki grzebienio- we muszą być zawsze założone na ostrze trymera.
71 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB PL Nieprawidłowe wyrównanie ostrzy może pogorszyć jakość strzyżenia. Na ostrza maszynki nanieś kilka kropli oleju do smarowania ostrzy lub maszyn do szycia. Wy- trzyj nadmiar oleju.
72 POLSKI OSTRZEŻENIE : Nie wkładać akumulatorów do ognia ani nie uszkadzać pakietu akumulatorów, gdyż mogą wybuch- nąć lub uwolnić toksyczne substancje. Więcej informacji na temat produktów lub informacje na temat recyklingu www.remingoton-europe.
73 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HUN MA GY AR Köszönjük, hogy a Remington ® termékének megvásárlása mellett döntött! Ter- mékünket a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési kritériumok fi- gyelembe vételével hoztuk létre.
74 MA GY AR VEZETÉKES HASZNÁLAT Csatlakoztassa a töltő adaptert a készülékhez, majd a hálózathoz. Ha a tápkábel csatlakoztatva van a villamos hálózathoz, akkor a töltöttségjelző lámpa ki- gyullad. FIGYELEM: A készülék hosszabb ideig tartó vezetékes használata csökkenti az akkumu- látor élettartamát.
75 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HUN MA GY AR ÚTMUTATÓ A HAJVÁGÁSHOZ Megjegyzés: Az egyforma hosszúságú vágás érdekében a kiegészítő fésűt/pengét egyenesen át kell vezetni a hajon. Ne erőltesse a nyírást túl gyorsan.
76 MA GY AR A NYÍRÓGÉP ÁPOLÁSA A hajnyíró kiváló minőségű késekkel van ellátva. A hajnyíró hosszantartó működésének érde- kében rendszeresen tisztítsa meg a pengéket és a készüléket. Mindig tartsa a kiegészítő veze- tőfésűt a vágókésen.
77 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HUN MA GY AR Ne feledje, hogy ha a pengék helytelenül vannak beigazítva, akkor a vágás hatékonysá- ga romlik. Cseppentsen néhány csepp műszerolajat a késekre, majd törölje le a felesleget.
78 MA GY AR VÉDJE KÖRNYEZETÉT A kés zül ék n ik kel -fé mh idr id ak ku mul át or t ta r ta lma z . Ha sz nos é let t ar t am ána k vég én ne do bja a h aj vá gógé pe t a há zt ar t ás i sze mét be .
79 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HUN Forgalmazó nev e , címe: Típus: Vásárlás időpontja: MA GY AR JÓTÁLLÁS A készülék üzemképességét a gyártás során ellenőriztük, működése hibátlannak bizonyult.
80 Благодарим Вас за то, что Вы выбрали прод укцию компании Remington ® . Наши прод укты от личаются высочайшим уровнем качества, ф ункциональности и дизайна.
81 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RU ВНИМАНИЕ! Слишком частое использование машинки для стрижки во лос только о т сети приведет к сокращению срока службы аккумулят ора.
82 ШАГ 1 – ЛИНИЯ ШЕИ – РИСУНОК 1 Установите насадку-расческу в положение 3 мм или 6 мм. Держите машинку зубцами лезвия наверх. Начните в центре головы у основания шеи.
83 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RU ПОСЛЕ КАЖДОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Убе дитесь в том, что прибор выключен и отсоединен от сети переменного тока.
84 При установке или снятии насадок или очистк е устройства отключайте адаптер для зар ядки от сети. Храните прибор и электрошнур в сухом помещении.
85 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RU ИЗВЛЕЧЕНИЕ БА Т АРЕИ Пере д утилизацией необходимо извлечь аккуму ляторную батарею из устройства.
86 Remington ® ’u tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Ürünlerimiz, en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım ihtiyaçlarını karşılayacak şekilde dizayn edilmiştir. Yeni Re- mington ® ürününüzü keyifle kullanacağınızı umuyoruz.
87 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB TR KABLOSUZ KULLANIM Cihaz tamamen şarj edilmiş olarak çalıştırıldığında 30 dakikalık kullanım süresi sağlayacaktır ve bu süre kullanım sırasında azalacaktır. KULLANIM KESİME BAŞLAMADAN ÖNCE 1.
88 ADIM 2 – BAŞIN ARKA KISMI – RESİM 2 Tarak aksesuarını 12mm’ye veya 18mm’ye ayarlayarak başın arka kısmındaki saçları kesiniz. ADIM 3 - BAŞIN YAN TARAFLARI – RESİM 3 Favorileri düzeltmek için tarak aksesuarını 3mm veya 6mm’lik kılavuza ayarlayınız.
89 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB TR Not: Temizlik sırasında cihazın kapalı olduğundan emin olunuz. TEMİZLİKTE DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR Yalnızca ayarlanabilir düzeltici tarağı ve bıçak donanımı temizlik amacıyla düzelticiden çıkarılabilir.
90 Islak ellerle ürünü prize bağlamayınız ya da prizden çıkartmayınız. Ürünü hasarlı kablo ile kullanmayınız. En yakın Remington ® Servis Merkezi’nden yeni kablo te- min edilebilir. Ürünü, 15°C ve 35°C arası sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın.
91 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB TÜR K ÇE SER VİS VE GARANTİ Bu ürün kontrol edilmiş olup herhangi bir kusuru bulunmamaktadır. Ürün satın alındığı tarihten iti- baren garanti süresi boyunca hatalı malzeme veya işçilikten doğacak tüm kusurlara karşı garantilidir.
92 Vă m ul ţu mim p en tr u că a ţi a le s Re min gt on ® . Pro du se le no as tr e su nt pr oie ct at e pe ntr u a se r id ica l a ce le m ai în al te s ta nd ar de de c al it at e, fu nc ţi ona li ta te ş i de sig n. S pe ră m să v ă bu cur e ut il iza re a nou lu i dum ne avoa st ră produs Remington ® .
93 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RO UTILIZARE CU CONECTARE LA REŢEA Conectaţi adaptorul pentru încărcare la produs şi apoi la reţeaua de alimentare cu electricitate. Atunci când cablul este introdus în priză, lumina indicatorului de încărcare se aprinde.
94 ROM ANI A INSTRUCŢIUNI PENTRU TUNDEREA PĂRULUI Notă: Pentru o tundere uniformă, permiteţi pieptenului accesoriu/lamei să tundă prin păr fără a-l/ a o forţa să se deplaseze rapid. Nu-l deplasaţi prin păr cu repeziciune. Dacă tundeţi pentru prima dată, începeţi cu pieptenele de ghidare cu dimensiunea maximă.
95 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RO ROM ANI A ÎNGRIJIREA AP ARA TULUI DUMNEA V O ASTRĂ DE TUNS Maşina dvs. de tuns este prevăzută cu lame de cea mai bună calitate. To ensure long lasting performance of your clipper, clean the blades and unit regularly.
96 ROM ANI A Atenţie Dacă lamele nu sunt aliniate corect, tunsul va fi mai puţin eficient. Puneţi câteva picături de ulei pentru maşina de cusut pe lame. Ştergeţi uleiul în exces. ATENŢIE: Nu folosiţi substanţe de curăţare lichide pe lame şi nici produse chimice agresive sau corozive pe carcasa lamelor.
97 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB RO ROM ANI A Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru:www. remington-europe.com ELIMINAREA BA TERIEI Bateria trebuie îndepărtată din produs înainte ca acesta să fie eliminat.
98 ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή Σας ευχαριστούμε πο υ επιλέξα τε ένα προϊ όν της Remington ® . Τα προϊ όντ α μας είν αι σχ εδια σμ έν α έτ.
99 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GR ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή Για να διατηρήσετε τις μπαταρίες σε καλή κατάσταση , πρέπει ν.
100 ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή ΓΙΑ ΝΑ ΑΦΑΙΡΈΣΕΤΕ ΤΗ ΧΤΈΝΑ Κρατώντας την κουρευτική μηχανή με τις λεπίδες στραμμένες προς το μέρος σας , σπρώξτε τη χτένα σταθερά προς τα πάνω και αντίθετα από τις λεπίδες .
101 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GR ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή ΚΟΝΤΟ ΣΤΥΛ – “ ΦΛΑΤ ΤΟΠ ” & ΚΟΝΤΑ ΚΟΥΡΕΜΑΤΑ Ξεκινήστε χρη.
102 ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ Μόνο η ρυθμιζόμενη χτένα και η διάταξη κοπής μπορούν να αφαιρεθούν από τη μηχανή για καθαρισμό .
103 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB GR ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟ.
104 ΕΛΛΗΝ ΙΚ Ή ΑΦΑΊΡΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ Αφαιρέστε τη μπαταρία από τη συσκευή πριν την απορρίψετε . Η συσκευή πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένη από το ρεύμα κατά την αφαίρεση της μπαταρίας .
105 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SL SL O VENŠ ČIN A Hvala, da ste izbrali Remington ® . Naši izdelki so izdelani skladno z najvišjimi kakovostnimi standardi ter standardi za funkcionalnost in obliko. Upamo, da boste uživali ob uporabi svojega novega izdelka Remington ® .
106 SL O VENŠ ČIN A UPORABA S KABLOM Priključite napajalnik na izdelek in nato še v električno vtičnico. Ko kabel priključite v vtičnico, zasveti lučka na polnilniku.
107 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SL SL O VENŠ ČIN A NAVODILA ZA STRIŽENJE LAS Opomba: Za enakomerno striženje pustite, da nastavek za striženje/rezilo drsi skozi lase. Ne premikajte ga prehitro. Če strižete prvič, začnite z največjim nastavkom za striženje.
108 SL O VENŠ ČIN A PO VSAKI UPORABI Prepričajte se, da je strižnik izključen in vtič izvlečen iz električne vtičnice. S krtačo odstranite lase z rezila. Strižnika ne potapljajte pod vodo. Napravo obrišite z vlažno krpo in jo takoj posušite.
109 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB SL SL O VENŠ ČIN A POMEMBNI V ARNOSTNI NAPO TKI OP OZO RI LO – Z A ZM AN JŠ AN JE T V EG AN JA O PEK LI N , EL EK TR IČ NE GA UD AR A , P OŽ AR A A LI PO ŠKO DB O SE B : Ko je naprava priključena na elektriko, je ne pustite brez nadzora.
11 0 SL O VENŠ ČIN A Odrežite zavihke na obeh koncih baterije in jo odstranite s tiskanega vezja. Baterijo je treba varno odstraniti. SER VIS IN GARANCIJA Ta izde le k je bil p re gle da n in ni ma ok v ar. Z ago tav lja mo , da t a izd el ek ni ma o kv ar, ki bi b ile p osl ed ica p oš kod ova neg a ma ter ia la a li na pa ke pr i izd el avi.
111 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HR/ SRB HRV A T S KI J EZ IK / S RPS K I JE ZI K Zahvaljujemo vam što ste odabrali Remington ® . Naši proizvodi su dizajnirani kako bi udovolji najvišim standardima kvalitete, funkcionalnosti i dizajna.
11 2 HRV A T S KI J EZ IK / S RPS K I JE ZI K UPORABA S KABELOM Priključite adapter za punjenje na proizvod, a zatim u struju. Svjetlo indikatora upalit će se kada kabel umetnete u utičnicu. OPREZ: Upotreba samo el. kablom rezultirat će smanjenjem trajanja baterija.
11 3 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HR/ SRB HRV A T S KI J EZ IK / S RPS K I JE ZI K KORAK 1 – ZATILJAK – SLIKA 1 Češalj postavite na 3 ili 6 mm. Držite šišač tako da zupci pokazuju prema gore. Počnite šišati na sredini, u dnu vrata.
11 4 HRV A T S KI J EZ IK / S RPS K I JE ZI K Četkicom nježno očistite ostatke kose sa češlja i oštrice šišača. Sklop oštrica ne ispirite vodom. UPOZORENJE: Prije čišćenja uvijek isključujte šišač iz napajanja. OPREZ KOD ČIŠĆENJA Sa šišača možete skinuti samo prilagodljivi češalj i oštricu kako biste ih očistili.
11 5 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB HR/ SRB HRV A T S KI J EZ IK / S RPS K I JE ZI K V AŽNE SIGURNOSNE UPUTE UP OZO RE NJ E – K A KO BI STE S MA N JI LI R IZ IK O D.
11 6 V AĐENJE BA TERIJE Bateriju morate izvaditi iz uređaja prije odlaganja na sabirno mjesto. Uređaj mora biti isključen iz struje kada uklanjate bateriju. Provjerite je li baterija šišača ispražnjena te je li šišač iskopčan iz struje. Podignite poklopac vijka pa odvijte 1 vijak sa stražnje strane kućišta šišača.
11 7 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB AE ﻖﻘﺤﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺎﻨﺠﺘﻨ ﹸ ﻣ ﻥﺇ . Remington ® ﻥﻮﺘﻐﻨﳝﺭ ﻰﻠﻋ ﻊﻗﻭ ﻢﻛﺭﺎﻴﺘﺧﺍ ﻥﻷ ﹰ ﺍﺮﻜﺷ ﺍﻮﻌﺘﻤﺘﺴﺗ ﻥﺄﺑ ﻞﻣﺄﻧ ﻦﺤﻧ .
11 8 ﻲﺑﺮﻋ ﺓﺪﳌ ﻪﻨﺤﺷ ﻢﺛ ﻦﻣ ﻭ ﺮﻬﺷﺃ ﺔﺘﺳ ﻞﻛ ﻪﻏﺍﺮﻓﺇ ﻦﻜﳝ ﻦﺣﺎﺸﻠﻟ ﻞﻳﻮﻃ ﺮﻤﻋ ﻥﺎﻤﻀﻟ . ﺔﻋﺎﺳ ١٦ ﻭ ١٤ ﲔﺑ ﺡﻭﺍﺮﺘﺗ ﺭﺎﻴﺘﻠﻟ ﺢﻴﺤﺼﻟﺍ ﻞﺻﻮﻟﺍ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ .
11 9 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB AE ﻲﺑﺮﻋ ﻂﺸﳌﺍ ﻉﺰﻨﻟ ﻊﻓﺩﺍ ﻢﺛ ،ﻚﺘﻬﺟﺍﻮﻣ ﻲﻓ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﺚﻴﺤﺑ ﺎﻬﺗﺍﺮﻔﺷﻭ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻚﺴﻣﺍ ﺕﺍﺮﻔﺸﻟﺍ .
120 ﻲﺑﺮﻋ ﻑﺍﺮﻃﺃ ﺩﺎﻜﺗ ﺚﺤﺑ ،ﺱﺃﺮﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺔﻤﺋﺎﻗ ﺎﻳﺍﻭﺯ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻠﻘﳌﺍ ﺺﻘﻟﺍ ﺔﻨﻴﻛﺎﻣ ﻊﺿ .
121 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB AE ﻲﺑﺮﻋ . ﺞﺘﻨ ﹸ ﻤﻠﻟ ﺔﻘﻓﺍﺮﳌﺍ ﺓﺎﺷﺮﻔﻟﺎﻛ ﻂﻘﻓ ﺔﻤﻋﺎﻧ ﺓﺎﺷﺮﻔ.
122 ﻲﺑﺮﻋ ﻥﺎﻣﻸﻟ ﺔﻣﺎﻫ ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺗ : ﺹﺎﺨﺷﻷﺎﺑ ﺭﺍﺮﺿﻹﺍ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﳊﺍ ،ﺏﺮﻬﻜﺘﻟﺍ ،ﺕﺎﻗﺍﺮﺘﺣﻻﺍ ﺮﻃﺎﺨ.
123 GB D NL F E I DK S FIN P SK CZ PL HUN RU TR RO GR SL AE HR/ SRB AE ﻲﺑﺮﻋ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧ . ﻪﻜﻴﻜﻔﺗ ﻞﺒﻗ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺔﻳﺭﺎﻄﺒﻟﺍ ﻉﺰﻧ ﺐﺠﻳ .
デバイスRemington HC5150 Alphaの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Remington HC5150 Alphaをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRemington HC5150 Alphaの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Remington HC5150 Alphaの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Remington HC5150 Alphaで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Remington HC5150 Alphaを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRemington HC5150 Alphaの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Remington HC5150 Alphaに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRemington HC5150 Alphaデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。