RemingtonメーカーXR1390の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 80
XR1390 Register online for £10,000 prize dra w EXTRA year guarantee FREE rewards gallery Visit www.productreg ister .co.uk/remington . Y ou must register within 28 days of purchase.
2 Tha nk you fo r buyin g your ne w Remin gton® pro duct . Please r ead the se inst ruc tions c arefu lly and ke ep them s afe. Re move all p ackag ing be fore us e.
3 C KEY FEA TURES 1 On/ o swit ch 9 Charging stand 2 Head and C utter assembly 10 Adaptor ( not shown ) 3 Individual exing heads 11 He ad guard (no t shown) 4 Hairpocket 12 Cleani ng brush ( not.
4 C GET TING ST ARTED It is re comme nded th at you use yo ur new shave r daily fo r up to fou r week s to allo w time fo r your bea rd and sk in to bec ome accus tome d to the new s having sys tem. , CHARGING ST AND • Rotateopenthechargestandfullytostandrmlyonaatsurfacewhile charging.
5 • Th e adapto r automat ically a djust s to a mains vol tage b etw een 100V and 24 0 V. • This a pplia nce shou ld be char ged by ap proved s afet y isol ating ad aptors P A- 051 0E(K ) with th e outpu t capa city o f 5.0 dc; 1.0A. F INS TRUC TIONS FO R USE , SHA VING , Not e: This shave r is for cor dless us e only.
6 , GROOMING • Useth egroom inghea dwitho uttheadj ustab lecombfo rtrimm inghair clos e to the sk in. Thi s will tri m hair to 1mm, hold ing the b lades pe rpen dicular t o the ski n will tri m hair to 0.
7 • Pulltherotaryshavefaceothehairpocket(F ig.1and2). • T apoutexcesshairshavingsfromthehairpocket(Fig .3).Hairclippingscan also be washed out of the hair pocket and or shave face by rinsing these under the tap.
8 E SERVICE AND GU ARANTEE Defects aecting product functionality appearing within the guarantee period will be corrected by replacement or r epair at our option provided the product is used and maintained in accordance with the instructions. Y our statutor y rights ar e not aected.
9 Model No. XR1390 14/UK/ XR1390 T22-0002172 V ersion 03 / 14 Remington® is a Registered T rade Mark of Spectrum Brands, Inc., or one of its subsidiaries.
10 HINWEIS: • V er wenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen T yps, gleicher Marke und gleicher Kapazität. • V er wenden Sie keine wiederaufladbar en Akkus. • V er wenden Sie schwermetallfreie Batterien. 11. Gerät r einigen und pflegen V on Zeit zu Zeit sollt e das Gerät ger einigt werden.
11 13. W as tun bei Problemen? Stellt die W aage bei der Messung einen F ehler fest, wird folgendes angezeigt: Displayanzeige Ursache Behebung „ “ Unbekannte Messung, da außerhalb Grenz e Benutzerzu - ordung oder keine eindeutige Zuor dung möglich ist.
12 ENGLISH Dear customer , Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thor oughly tested pr oducts for applications in the areas of heat, weight, blood pr essure, body t emperatur e, pulse, gentle therapy, massage, beauty, baby and air .
13 2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions. Warning Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. Important Safety note indicating possible damage to the unit/accessory . Note Note on important information.
14 Storage and maintenance The accuracy of the measur ements and ser vice life of the device depend on its careful handling: IMPORT ANT • The unit should be cleaned occasionally . Do not use abrasive deter gents and never immerse the unit in water .
15 5. Unit description Rear reset 2 1 1. Reset button 2. Battery compartment Display 5 6 4 a 4 b 3 5 3. Bluetooth ® symbol for connection between scale and smartphone 4a. Initials of the user , e.g. T om 4b. Unknown measurements “ ” 5. Body weight 6.
16 Degrees of activity Selection of the degree of activity must r efer to the medium and long term. Degree of activity Physical activity 1 None. 2 Low: A small amount of light physical effort (e.g. short walks, light garden work, gymnastic ex ercises).
17 Note: Only the measurements displayed on the scale may be used for further observations. Switching off the scale The scale will then switch itself off automatically . 9. Evaluation of results Body fat percentage The following body fat percentages ar e guide values (contact your physician for further information).
18 Bone mass Like the rest of our body, our bones ar e subject to the natural development, degener ation and ageing pro - cesses. Bone mass increases r apidly in childhood and reaches its maximum between 30 and 40 years of age. Bone mass reduces slightly with incr easing age.
19 10. Other functions User assignment It is possible to assign up to 8 scale users for a weight-only measur ement (with shoes) and for a diagnosis measurement (bar e feet).
20 F or environmental reasons, do not dispose of the scale with the batteries in the household wast e at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Observe the local regulations for material disposal.
21 FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Nous vous remer cions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notr e société est r éputée pour l’ex cellence de ses produits et les contr ôles de qualité auxquels ils sont soumis.
22 Conditions du système Un smartphone/une tablette, compatible Bluetooth ® 4.0 par ex. iPhone 4S, 5. Liste des appareils compatibles: 2. Symboles utilisés V oici les symboles utilisés dans la notice d’utilisation : A VERTISSEMENT Ce symbole vous aver tit des risques de blessures ou des dangers pour votr e santé.
23 • Les r ésultats de mesure du taux de gr aisse corporelle, de masse hydrique et de masse musculaire s’affichent par incréments de 0,1 %. • Le nombr e de calories nécessaires s’affiche par incr éments de 1 kcal. • À la livraison du pèse-personne, le r églage des unités est en «cm» et «kg».
24 • Seules les tendances à long terme compt ent. Des écarts de poids de courte durée enr egistrés en l’es - pace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple pert e de liquides. L ’eau corporelle joue cependant un rôle important pour le bien-êtr e.
25 D urant la mise en service, laissez le smartphone à proximité du pèse-personne pour que la connexion Bluetooth ® puisse rester active. – Activer l e Bluetooth ® dan s les paramètres du smartphone.
26 Si un utilisateur a été affecté, l‘IMC, la BF, la masse de l‘eau, des muscles, des os, le BMR et l‘AMR sont affichés. C‘est le cas quand les initiales sont affichées. Les éléments suivants s’affichent: 1. Poids en kg avec IMC 2.
27 La graisse corpor elle contient relativement peu d’eau. Il est donc possible que chez les personnes dont le taux de graisse corpor elle est élevé, le taux de masse hydrique soit inférieur aux données de référence.
28 miné pendant une assez longue période, il ne peut consommer ce surplus d’énergie qu’il emmagasine sous forme de graisse et le poids augment e.
29 Changer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse- personne avec des piles déchargées, le message « Lo » s’affiche et l'appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (3 piles AAA 1,5V).
30 13. Que faire en cas de problèmes ? L ’affichage suivant apparaît si le pèse-personne détecte une err eur lors de la mesure. Affichage Cause Remède « » Mesure inconnue car elle se situe hors de la limite d’affecta - tion utilisateur ou bien aucune affectation unique n’est pos - sible.
31 ESP AÑOL Chère cliente, cher client, Nos alegramos de que haya decidido adquirir un pr oducto de nuestra colección. Nuestro nombr e es sinó - nimo de product os de alta y comprobada calidad en el ámbito de aplicación de calor , peso, tensión san - guínea, temper atura corpor al, pulso, tratamiento suave, masaje, belleza, bebés y air e.
32 Requisitos del sistema Un smartphone/una tablet, compatible con Bluetooth ® 4.0 equipos compatibles, como p. ej. el iPhone 4S, 5. Lista de los aparat os compatibles: 2. Aclaración de las ilustr aciones En estas instrucciones de uso se utilizan los símbolos siguientes.
33 • En el estado de suministro, en la báscula están ajustadas las unidades “ cm” y “kg” . Durante la puesta en funcionamiento con la aplicación puede modificar los ajustes de las unidades. • Coloque la báscula sobre una superficie r ecta y estable; esta es una condición previa par a garan - tizar una medición correcta.
34 Limitaciones La determinación de la gr asa corporal y el est o de valores puede dar r esultados discordantes y poco fia - bles en: • Niños menores de apr ox.
35 – Instale “Beurer Healthmanager” en el App Store. – Inicie la aplicación y siga las instrucciones. – Seleccione en la aplicación BF 700.
36 Se muestran las siguient es indicaciones: 1. Peso en kg con IMC 2. Grasa corpor al en % con interpretación BF 3. Agua corporal en % 4. Masa muscular en % 5.
37 La determinación del agua corpor al realizada con esta báscula no es adecuada par a mostrar conclusiones médicas como la ret ención de líquidos debida a la edad. Pr egunte a su médico en caso necesario. P or regla gener al hay que intentar tener una alta propor ción de agua corporal.
38 Relación temporal de los resultados T enga en cuenta que sólo posee importancia la tendencia a largo plazo. Las difer encias de peso en el espacio de pocos días suelen ser consecuencia de la pérdida de líquidos.
39 Cambiar las pilas Su báscula está equipada con un indicador de cambio de pilas. Al utilizar la báscula con unas pilas agotadas aparece en la pantalla “ Lo ” y la báscula se apaga automáticamente. En este caso, deben sustituirse las pilas (3 pilas de 1,5 V AAA).
40 13. Resolución de problemas Si la báscula encuentra un err or en la medición, se muestra el siguiente mensaje: Indicación en pantalla Causa Reparación “ “ Medición desconocida, ya que la asignación de usuarios está fuera del límit e o no es posible una asignación inequívoca.
41 IT ALIANO Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelt o un prodotto del nostr o assortimento. Il nostro marchio è gar anzia di pro - dotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, r elativi ai settori calor e, peso, pressione, temper atura corpo - rea, pulsazioni, t erapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria.
42 2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni d’uso sono utilizzati i seguenti simboli. PERICOL O Segnalazione di rischi di lesioni o pericoli per la salute. A TTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all’apparecchio. A vvertenza Indicazione di importanti informazioni.
43 • C on la present e garantiamo che il pr odotto è conforme alla dir ettiva europea R&TTE 1999/5/CE. P er ulteriori informazioni, ad esempio per richiedere la dichiarazione di conformità CE, rivolgersi al servizio di assistenza indicato.
44 5. Descrizione dell’apparecchio Retro reset 2 1 1. Pulsante Reset 2. Vano batterie Display 5 6 4 a 4 b 3 5 3. Simbolo Bluetooth ® per il collegamento fra bilancia e smartphone 4a. Iniziali dell'utente, es T om 4b. Misurazioni sconosciut e „ " 5.
45 Le seguenti impostazioni devono esser e impostate o inserite nella app “Beurer HealthManager” . Dati personali V alori impostati Iniziali / Abbreviazione del nome massimo 3 lettere o numeri Alt.
46 Misurazione solo peso Posizionarsi sulla bilancia indossando le scarpe. Rimanere fermi ripartendo uniformement e il peso sui due piedi. La bilancia inizia immediatamente la misur azione. Compare il peso e sull‘LCD scorre „ ". Se è stato assegnato un utente, vengono visualizzati IMC, BMR e AMR.
47 Massa muscolare La massa muscolare in % di norma rientr a nei seguenti valori: Uomo Donna Edad Poca Normal Mucha Edad Poca Normal Mucha 10 –14 <44 % 44 – 57 % >57 % 10 –14 <36 % 36 .
48 guere tr a le variazioni nell’ambito di qualche giorno e quelle a medio (nell’ambito di qualche settimana) e lungo termine (mesi). Come regola fondamentale si può valer e che le variazioni di .
49 A TTENZIONE • Non utilizzare mai solventi o pr odotti di pulizia aggressivi! • Non immerger e mai l’apparecchio nell’acqua! • Non lavare l’appar ecchio nella lavastoviglie! 12. Smaltimento Batterie e accumulatori non sono rifiuti domestici.
50 TÜRK ÇE Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Isı, ağırlık, kan basıncı, vücut sıcaklığı, nabız, yumuşak ter api, masaj, güzellik, bebek ve hava k onularında değerli ve titizlikle test edilmiş kaliteli ürünlerimiz, dünyanın her tarafında t ercih edilmekt edir .
51 2. Sembol Açıklaması Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır . UY ARI Y aralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili t ehlikelere yönelik uyarılar . DIKKA T Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları.
52 Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKA T • Cihaz zaman zaman temizlenmelidir . T emizleme için kesinlikle cihazın üzerine su dökmeyin ve kes - kin temizlik maddeleri kullanmayınız.
53 5. Cihaz Açıklaması Arka taraf reset 2 1 1. Sıfırlama düğmesi 2. Pil yuvası Ekran 5 6 4 a 4 b 3 5 3. Terazi ve akıllı telefon arasındaki bağlantı için Bluetooth ® sembolü 4a. Kullanıcının baş harfleri, örneğin T om 4b. Bilinmeyen ölçüm „ “ 5.
54 Aktivite der eceleri Aktivite der ecesi seçiminde orta ve uzun süreli gözlem belirleyicidir . Aktivite derecesi Vücut aktivit esi 1 Y ok. 2 Düşük: Az ve hafif bedensel yorgunluklar (örneğin yürüyüş yapmak, hafif bahçe işi, jimnastik hareketleri).
55 Baskülün kapatılması Terazi ardından otomatik olarak kapanır. 9. Sonuçların değerlendirilmesi Vücuttaki yağ or anı % olarak verilen aşağıdaki yağ or anları size yol gösterir (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurun!).
56 Kemik kütlesi Kemiklerimizin de vücudumuzun geri kalanı gibi büyüme, küçülme ve yaşlanma pr osesleri vardır . Kemik kütlesi çocukken hızlı artar ve 30 – 40 yaşlarında maksimum seviyeye ulaşır . Y aş büyüdükçe kemik kütlesi tekr ar azalır .
57 Bilinmeyen ölçümler Ölçümler hiçbir kullanıcıya atanamıyorsa terazi bu ölçüm değerlerini bilinmeyen ölçümler olarak kaydeder. Teraziye azami 20 bilinmeyen ölçüm kaydedilir. Uygulama ile bilinmeyen ölçümleri kullanıcınıza doğrudan atayabilirsiniz.
58 13. Pr oblemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? T artma sırasında baskül bir hata belirlerse, bu hatayı aşağıdaki şekilde göst erir . Ekran göstergesi Neden Giderme „ “ Bilinmeyen ölçüm, kullanıcı eşleştirme sınırı dışındadır veya bilinen bir eşleştirme mümkün değildir .
59 РУССКИЙ У важаемый покупате ль, благ одарим Вас за выбор продукции нашей фирмы. Мы произво дим современные, .
60 Сист емные требования Смартфон/планше тный компьют ер, совместимый с Bluetooth ® 4.0 например, iPhone 4S и 5.
61 • У чтите, чт о возможны погрешности измерения, т . к. речь идет не о поверенных весах для профессионального, ме дицинского использования.
62 • Важно при измерении: Для опреде ления жировой массы обязате льно нужно быть босиком. При эт ом подошвы ст оп обязате льно должны быть слегка в лажными.
63 7. Ввод в эк сплуатацию при помощи прило жения Чтобы бо лее точно определять жировую масс у и другие параметры те ла, необходимо ввести некот орые персональные данные о пользоват еле.
64 8. Проведение измерения У становит е весы на прочный, ровный пол; прочное напольное покрытие являе тся ус ловием точных измерений.
65 Мужчины Женщины Возраст мало норма много очень много Возраст мало норма много очень много 10 –14 <11 % 11–16 % 16,.
66 Обратите внимание, чт о данные весы не показывают со держание кальция в костях, а опре деляют костную массу в це лом (органические вещества, неорг анические вещества и вода).
67 10. Прочие функции Назначение пользоват еля Назначение макс. 8 запрограммированных пользоват елей весов воз.
68 У казание: Эти знаки предупре ждают о наличии в э лементах питания с ледующих токсичных веществ: Pb = свинец, Cd = кадмий, Hg = ртуть.
69 14. Г арантия Мы предост авляем г арантию на дефекты материалов и изго тов ления на срок 36 месяцев с момента продажи через розничную се ть.
70 POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybr ali Państwo produkt z nasz ego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie prze - testowane, w ysokiej jakości produkty prz ezn.
71 Lista kompatybilnych urządz eń: 2. Objaśnienia do rysunków W instrukcji obsługi zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie prz ed niebezpieczeństwem obraż eń ciała lub utraty zdrowia. UWA GA Ostrzeżenie prz ed niebezpieczeństwem uszkodz enia urządzenia lub akcesoriów .
72 • Wagę ustawić na r ównej, twardej powierzchni. T warda powierzchnia jest warunkiem przepr owa - dzenia pr awidłowych pomiarów. • Chronić urządz enie przed uderz eniami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami t empe - ratury or az nie stawiać zbyt blisko źródła ciepła (pieców, kaloryfer ów).
73 • Osób, które przyjmują lekarstwa na r ozszerz enie lub zwężenie naczyń krwionośnych, • Osób ze znaczną dyspr oporcją nóg w stosunku do wzr ostu (nogi znacznie dłuższe lub krótsz e). 5. Opis urządzenia Strona tylna reset 2 1 1. Przycisk Reset 2.
74 W aplikacji „Beurer Healthmanager” należy ustawić lub wprowadzić nast ępujące ustawienia: Dane użytkownika W artości nastawcze Inicjały/skrót nazwiska maksymalnie 3 litery lub liczby W.
75 Jeśli użytkownik nie zostanie rozpoznany, może zostać wyświetlona tylko waga, a inicjały nie zostaną pokazane „ ”. P omiar samej masy ciała Stań bez butów na wadze. Można t eraz stanąć na wadz e. Należy stać spokojnie, r ozkładając ciężar ciała równomiernie na obydwie nogi.
76 Tkanka mięśniowa Pr ocentowa zawartość tkanki mięśniowej mieści się zazwyczaj w przedziale: Mężczyzna K obieta Wiek mało w normie dużo Wiek mało w normie dużo 10 –14 <44 % 44 –.
77 Wyniki zależą od zmian ciężaru ciała, pr ocentowych zmian zawartości tłuszczu, wody i mięśni or az czasu, w jakim doszło do tych zmian. Nagłe zmiany, następujące w ciągu kilku dni, należy odr óżniać od zmian średniej długości (w okr esie kilku tygodni) oraz od zmian długotrwałych (w okr esie kilku miesięcy).
78 11. Czyszczenie i k onser wacja urządzenia Od czasu do czasu należy czyścić urządzenie. Do czyszczenia używać wilgotnej ścier eczki, ewentualnie z niewielką ilością płynu do mycia naczyń.
79 13. Co robić w przypadku problemów? Jeśli w trakcie pomiaru waga w ykaże błąd, na wyświetlaczu pojawiają się nast ępujące wskazania. Wyświetlacz Przyczyna Rozwiązanie „ ” Nieznany pomiar , ponieważ wynik jest poza gr anicą przyporządkowaną do użytkownika lub jedno znaczne przyporządkowanie nie jest możliwe.
80 751.487-0614 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
デバイスRemington XR1390の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Remington XR1390をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRemington XR1390の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Remington XR1390の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Remington XR1390で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Remington XR1390を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRemington XR1390の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Remington XR1390に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRemington XR1390デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。