ResMedメーカーElisee 150の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Elisée™ 1 50 Manual do P aciente Português T ornando a qualidade de cuidados fácil Soluções em Cuidados Respiratórios.
T ornando a qualidade de cuidados fácil Soluções em Cuidados Respiratórios.
iii 1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 .1 Definições 1 1 .2 R esponsabilidade do usuário/proprietário 1 2 Informações médicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
iv.
1 Introdução 1 Introdução Este manual é fornecido com seu ventil ador Elisée™ 150 (c om software versão 2.54 NIV+ ou posterior). Ele não substitu i o manual clínico. 1.1 Definições Este manual contém termos e ícones especiais que aparecem às margens do texto para c hamar sua atenção para informações específicas e importantes.
2 2 Informações médicas 2.1 Indicações de ut ilização do Elisée 150 O Elisée 150 é um ventila dor projetado para adultos e crianças, para uso em ambientes hospitalares e domiciliares. O ventilador é usado com circuito de paciente de um ramo ou de dois ramos.
3 Descrição do Elisée 150 • Em conformidade com a Diretiv a 20 02/96/CE referent e à eliminação de equipamentos elétricos e eletrônicos, este ventilador deve ser descartado separadamente de outros tipos de dejet os. Não descarte o di spositivo junto com o lixo urbano comum.
4 3.2 Frente do Elisée 150 Na parte frontal do Elisée 150, você encontra: • Um visor sensível ao toque ( 1 ) • Um painel de LED s e um bot ão de Emudecimento do Alarme ( 2 ) • Uma alça retrátil ( 3 ).
5 Descrição do Elisée 150 3.4 Conexão do circuito Seu ventilador terá um suporte capaz de conectar o circuito simples ou duplo , conforme a prescri ção do seu médico.
6 3.5 Botão Liga/Desl. O botão Liga/Desl., junto com alguns terminais de conexão elétrica, encontra-se do lado direito do Elisée 150. Figura 6: Lado direit o 3.6 Vista traseira Na parte de trás do ventilador, você encontra: • A conexão para o xigênio (se prescrita pelo médico) • A entrada de ar.
7 Procedimentos de conexão 4 Procedimentos de conexão 4.1 Conexão do circuito Seu sistema pode estar configurado para ci rcuito simpl es ou circuito duplo. Para obter instruções de conexão, con sulte a seção apropriada referente à configuração do seu tubo de ar.
8 Conexão de um circuito duplo 1 . Conecte um ramo do circuito duplo à saída de ar . 2. Prenda o outro ramo do circuito ao outro conector. Nota: seu circuito de paciente pode incluir também um sistema de umidificação, um filtro antibacteriano , uma máscara ou cânula e drenos de água.
9 Procedimentos de conexão Conexão elétrica padrão Se estiver usando a conexão elétrica padrão localizada embaixo do Elisée 150 (consulte Figura 11): Figura 10: Cabo de energia padrão 1 . Insira uma pont a do cabo no conector embaixo do v entilador .
10 Conexão elétrica exte rna Se estiver usando uma conexão elétrica externa como mostra a figura a seguir: Figura 12: Conexão elétrica exter na 1 . Do lado direi to do dispositiv o, insira o cab o no conectorid entificado com “” . 2. Insira a outra extremi dade do cabo em u ma tomada de energia.
11 Procedimentos de conexão 4.3 Conexão do supr imento de oxigênio Seu Elisée 150 será equipado co m um conector de oxigênio caso o tratamento prescrito exija oxigênio. Conecte o tubo do suprimento de oxi gênio ao conecto r de oxigênio na parte de trás do ventilador.
12 5 Como usar Este ventilador e seus acessórios de vem ser operados em um ambiente l ivre de poeira, sem contato co m a luz solar direta. O ventilador é um dispositivo médico.
13 Como usar Selecionar um programa de ventilação Seu médico pode configurar dois programas de ventilação diferentes no Elisée150. Para passar de um para o outro, basta ma nter pressionado o botão apropriado. O programa selecionado será realçado em preto.
14 5.4 Desligar o ventilador 1 . Pressione o bot ão Liga/Desl. do lado direit o do ventilador . 2. Dependendo do ve ntilador estar ou não forn ecendo ventilação: • Durante a ventilação, pressi.
15 Como usar 5.5 Visualização das conf igurações de ventilação e medições Para visualizar as medições de ventil ação e as configurações programadas pelo prestador de cuidados clínicos, pressi one o botão do progra ma de ventilação.
16 6 Alarmes e Resolução de problemas O Elisée 150 vem equipado com alarmes que alertam sobre alterações que afetam seu tratamento. Verifique se o circuito de paciente está conectado corretamente ao ventilador. Alguns alarmes podem ser desativad os temporariamente (por 2 minutos) pressionando-se o b otão .
17 Limpeza e manutenção 7 Limpeza e manutenção O prestador de cuidados clínicos fará a manutenção do ventilador e de seus acessórios regularmente. Você também deve fazer uma manutenção regular do venti lador e dos acessórios da forma descrita a seguir.
18 T abela 3: Frequ ência de manutençã o PRECAUÇÃO • P ara a manute nção da máscara, do umid ificador , do filtro antibacteriano e dos drenos de água, c onsulte os manu ais fornecidos com tais acessórios.
19 Apêndices 7.2 Manutenção da parte externa do ventilador Limpe a parte externa do Elis ée 150 com pano úmido e detergente suave. PRECAUÇÃO Nunca deixe o ventilador entrar em contato direto com líquidos. 7.3 Manutenção do seu circuito Se o circuito de paci ente for reutilizável, você poderá limpá-lo e desi nfetá-lo.
20 8.2 Descrição de botões e símbolos T abela 4: Botões e símbolo s no Elisée 15 0 Botão / símbol o Fun çã o Iniciar a ventilação Mant enha este botão pressi onado por 1 segundo para iniciar o programa de v entilação selecionado.
21 Apêndices Para obter mais informações sobre os modos, parâmetros ou as medições de ventilação, contate o fornecedor do equipamento. 8.3 Viajar com o ventilador No caso de viagens longas, é recom endável transportar o dispositivo na bo lsa de transporte.
22 8.4 Teste manual (enquanto a ventilação estiver parada) Se seu prestador de cuidados clínicos recomendar, você pode rá realizar um teste manual.
23 Apêndices 4. Obstrua a saída de insuflação no ventilador e pre ssione “Continue” (Continuar). 5. Conecte uma extremidade do circuito de paci ente, deixando a outra li vre e, em seguida, pressione “Continue” (Continuar). 6. Obstrua a extremidade livre do circuito e pressione “Continue” (Continuar).
24 Os resultados do teste informam: • Se o teste falhou, foi bem-sucedido ou in terrompido; • Que tipo de circuito está conect ado; • Informações adicionais.
25 Índice Índice A acessórios teste manu al 22 alça retrátil 4 avi so s 2 B bateria externa ícone 1 6 bateria in terna ícone 1 6 bolsa de transporte 3 botão Emudecimento do Alarme 20 Liga/Desl.
26.
T ornando a qualidade de cuidados fácil Soluções em Cuidados Respiratórios.
01 23 ResMed Paris, 240 rue de la Motte 77 550 Moissy-Cramayel, França. Protegido pelas seguintes patentes: AU 2004224573, CA 2242882, CN 200480007797.2, FR 2766568, FR 2812203, FR 2852853, FR 2889812, EP 0893673, EP 1177810, JP 4060449, JP 4591443, JP 4689893, NZ 543179, NZ 566148, US 6164141, US 6722356, US 7905231.
デバイスResMed Elisee 150の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ResMed Elisee 150をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはResMed Elisee 150の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ResMed Elisee 150の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ResMed Elisee 150で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ResMed Elisee 150を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はResMed Elisee 150の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ResMed Elisee 150に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちResMed Elisee 150デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。