RexelメーカーAuto+ 60Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
NO FI CZ RUS G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kıla vuzu.
English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P .
U A 4 1 2 3 4 U E U F U I U I U G U C U D U B U H.
4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will serve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine. Safety First T o guard against injury , the following basic safety precautions must be observed in the set-up of this product.
G 5 Auto+ 60X Shredding Capability Auto+ 60X CAN shred the following: Auto+ 60X CANNO T shred the following: Although the Auto+ 60X will accept fastened sheets, Rexel recommend that staples and paper clips are removed prior to shredding to extend the life of the product.
6 Bin Full Should the shredder stop shredding, the bin may be full. Check first by looking through the viewing window and if full you should empty the bin. • Pull open the bin slowly to empty . • Push the empty bin back into place and the machine will resume shredding.
7 G Guarantee ACCO Brands Europe warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel. V euillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
9 F Capacité de destruction de l’Auto+ 60X L ’Auto+ 60X PEUT détruire ce qui suit : L ’Auto+ 60X NE PEUT P AS détruire ce qui suit : Bien que l’Auto+ 60X accepte les feuilles attachées, Rexel conseille d’enlever les agrafes et trombones avant la destruction afin de prolonger le cycle de vie de l’appareil.
T echnologie d’auto-alimentation L ’Auto+ 60X a été conçu pour détruire automatiquement jusqu’à 60 feuilles placées dans le compartiment d’auto- alimentation et jusqu’à 5 feuilles par le biais de la fente d’alimentation manuelle.
11 F Garantie ACCO Brands Europe garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication, en cas d’utilisation normale, pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Zur Gewährleistung des optimalen Betriebs empfehlen wir , dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen.
13 D Für die V ernichtung geeignetes Material Mit dem Aktenvernichter Auto+ 60X KÖNNEN folgende Materialien vernichtet werden: Folgende Materialien sind für den Aktenvernichter Auto+ 60X NICHT geei.
14 Entleeren des Abfallbehälters Wenn der Vernichtungsvorgang gestoppt wird, kann dies auf einen vollen Abfallbehälter hinweisen. Zunächst durch das Sichtfenster schauen und prüfen, ob der Behälter voll ist. • Zum Leeren des Behälters diesen langsam herausziehen.
15 D Garantie Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität.
16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
17 I Spiegazione delle spie e delle icone Illuminazione a LED Raffredd. Interruttore acceso Colore del simbolo Rosso Blu Interruttore spento Interruttore acceso Illuminato Modalità funzionamento auto.
18 Cestino pieno Se il distruggidocumenti si arresta, il cestino potrebbe essere pieno. Controllare prima attraverso l’apposita finestra di controllo e, se il cestino è pieno, svuotarlo. • Estrarre lentamente il cestino da svuotare. • Rimettere a posto il cestino vuoto e la macchina riprenderà le operazioni di distruzione dei fogli.
19 I Garanzia ACCO Brands Europe garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto.
20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. W e zijn er van overtuigd dat u veel plezier van deze machine zult hebben; voor het optimale gebruik van deze machine, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
21 O Wees voorzichtig met dassen en andere loszittende kledingstukken die in de snijkop verstrengeld kunnen raken. Uitleg over lichtjes en pictogrammen LED-verlichting Afkoelen Stroomschakelaar aan Sy.
22 Afvalbak vol Als de machine niet langer functioneert, is het mogelijk dat de afvalbak vol is. Controleer dit eerst via het kijkvenster . Als de afvalbak vol is, moet u de bak legen. • T rek de afvalbak langzaam uit de machine. • Duw de lege bak terug op zijn plaats, dan begint de machine weer te versnipperen.
23 O Garantie ACCO Brands Europe garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik.
24 Introducción Gracias por elegir esta destructora de papel de Rexel. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina.
25 E Explicación de indicadores luminosos e iconos La iluminación LED Enfriamiento Encendido Color del indicador Rojo Azul Máquina apagada Máquina encendida luz Modo automático luz Modo de elimin.
T ecnología de entrada automática La destructora Auto+ 60X se ha diseñado con el fin de que destruya automáticamente hasta 60 hojas desde el compartimento de entrada automática y hasta 5 hojas desde la ranura de entrada para alimentación manual.
27 E Accesorios N.º de pieza Nº de unidades de la caja Hojas lubricantes 2101949 20 hojas 2101948 20 hojas Garantía ACCO Brands Europe garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabric.
U Interruptor LIGAR/DESLIGAR (na traseira da máquina) U Símbolos de segurança importantes (consultar o painel de controlo da destruidora a seguir) U Ranhura de entrada de alimentação manual U Ran.
29 P Capacidade de Corte da Destruidora Auto+ 60X A destruidora Auto+ 60X PODE ser usada para cortar o seguinte: A destruidora Auto+ 60X NÃO destrói o seguinte: Embora a destruidora Auto+ 60X aceite.
T ecnologia de Alimentação Automática A destruidora Auto+ 60X foi concebida para destruir automaticamente até 60 folhas introduzidas no compartimento de alimentação automática e até 5 folhas introduzidas na ranhura de entrada de alimentação manual.
31 P Acessório Número do Quantidade Artigo por caixa Folhas Lubrificantes 2101949 20 folhas 2101948 12 folhas Garantia A ACCO Brands Europe garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condiçıes normais de utilização, por um período de 24 meses a contar da data de compra original.
32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düze yde y arar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun.
33 T Işıkvesimgelerinaçıklaması LEDay dınlatma Soğuma Güçaçık Simgeninrengi Kırmızı Mavi Güç düğmesi kapalı Güç .
34 ÇöpKutusuDolduğunda İmha makinesinin imha işlemini durdurması halinde, çöp kutusu dolmuş olabilir . Önce izleme penceresinden k ontrol edin, eğer dolmuşsa, çöp kutusunu boşaltmanız gerek ecektir. • Boşaltmak için kutuyu y avaşça çekip alın.
35 T Aksesuar P arçaNumarası Birpak etteki adet Y ağlama Sayfaları 2101949 pak ette 20 2101948 pakette 12 Garanti A CCO Brands Europe, normal şekilde kullanılmas.
36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον κ ατ αστροφέα της Re xel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσ φέρει άριστ.
37 K Επεξηγήσ ειςγιατιςλ υχ νίεςκαιτ αεικ ονίδια ΦωτισμούLED ψύξης λειτουρ γ.
38 Κάδοςγ εμάτος Εάν ο κα ταστ ροφέας πάψει να κα ταστ ρέφει, ο κάδος μπορεί να είναι πλήρης.
39 K Εξάρτημα Κωδικός Ποσότητ α εξαρ τήματος στοκουτί Λιπαντικά φύλλ α 2101949 20 φύλλ α 2101948 12 φύλλ α Ε γ.
40 Indledning T ak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få gavn af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning, så du får størst muligt udbytte af din maskine.
41 c Forklaring af lys og ikoner LED-belysning Afkøling Strøm Symbolfarve Rød Blå Strømkontakt slukket Strømkontakt tændt Lys Autotilstand L ys Kontinuerlig kørsel fremad-tilstand, fjernelse a.
42 Kurv er fuld Hvis makulatoren stopper med at makulere, er kurven måske fuld. Kontroller først gennem vinduet, og tøm kurven, hvis den er fuld. • T ræk kurven langsomt ud, når den skal tømmes. • Skub den tomme kurv på plads igen. Maskinen genoptager makuleringen.
43 c Garanti ACCO Brands Europe garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato.
44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Lue kuitenkin nämä ohjeet, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti.
45 o FI V alojen ja kuvakkeiden merkitykset LED-valaistus Jäähdytysken Virran Merkkivalon väri Punainen Sininen Virta katkaistu Virta kytketty Palaa Automaattitila Palaa Eteenpäin-tila paperitukok.
46 Säiliö täynnä Jos silppuri lopettaa silppuamisen, säiliö voi olla täynnä. T arkasta säiliö tarkastusikkunan kautta. Jos säiliö on täynnä, tyhjennä se. • Vedä säiliö hitaasti ulos tyhjennystä varten. • T yönnä tyhjä säiliö takaisin paikalleen, niin laite jatkaa silppuamista.
47 o FI T akuu ACCO Brands Europe antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen. Korjaamme tai vaihdamme viallisen tuotteen tai osan tämän ajanjakson aikana seuraavien takuuehtojen mukaisesti.
48 Innledning T akk for at du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen. Sikkerhet først De følgende grunnleggende forholdsreglene må ivaretas i oppsettet av dette produktet for å verne mot skader .
49 o NO Forklaring av lys og ikoner LED-belysning Kjøl ned Strøm på Symbolets farge Rød Blå Strømbryter av Strømbryter på Lyser Automatisk modus Lyser Kontinuerlig forover , modus for fjerning.
50 Full papirkurv Hvis makuleringsmaskinen stopper makulering, kan papirkurven være full. Kontroller først ved å se gjennom visningsvinduet, og tøm papirkur ven hvis den er full. • T rekk papirkurven som skal tømmes sakte ut. • Skyv den tomme kurven tilbake på plass, og maskinen gjenopptar makulering.
51 o NO Tilbehør Delenummer Antall i esken Oljeark 2101949 20 ark 2101948 20 ark Garanti ACCO Brands Europe garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato.
52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av strimlaren.
53 S Detta betyder att du ska vara försiktig med slipsar och andra lösa klädesplagg som kan trassla in sig i skärverket. Förklaring av lampor och ikoner LED-belysning Nedkylning Ström Symbolens .
54 Korgen full Om strimlaren slutar riva, kan avfallskorgen vara full. Kontrollera det genom att titta genom siktfönstret. Om avfallskorgen är full ska du tömma den. • Dra långsamt ut korgen för att tömma den. • T ryck tillbaka den tomma avfallskorgen, så fortsätter strimlaren att riva.
55 S Tillbehör Detaljnummer Antal i kartongen Smörjark 2101949 20 ark 2101948 12 ark Garanti Produkt- och komponentgarantin från ACCO Brands Europe avseende defekter i material och utförande gäller vid normalanvändning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum.
56 Wstęp Dziękujemy z a zakup niszcz arki marki Re xel. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadow oleni. Prosimy o z apoznanie się z niniejszą instruk cją obsługi, pozwoli to P aństwu w pełni wykorzy stać możliwości urządzenia.
57 Q Objaśnieniakontr olekiikonek OświetlenieLED Chł odzenie Zasilania Kolorznaku czerwony niebieski Przycisk zasilania wyłącz o.
58 P ełnyk osz Jeśli niszcz arka przestanie działać, może to o znaczać, że kos z jest pełny . Należy to najpier w spra wdzić zaglądając przez okienko i jeśli ok aże się, że kosz jest pełn y , należy go opróżnić. • P owoli wysuń k osz i opróżnij.
59 Q Akcesoria Numer Ilośćw produktu opakow aniu Arkusze olejo we 2101949 20 arkuszy 2101948 12 arkuszy Gw arancja Produkty A CCO Brands Europe i ich części objęte są gwar .
60 Úvod Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartov ací přístroj rmy Re xel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto prov ozní pokyny laska vě pečlivě přečtěte.
61 o CZ Vy světlivkyk esvětlůmasymbolům LEDosvětlení Ochlazování Zapnuto Barvasymbolu Červená Modrá Spínač vyp Spínač .
62 Plnýkoš P okud skartovací přístr oj přestane skartovat, může být plný k oš. Nejprve zkontrolujte k oš skrze k ontrolní okénko a pokud je plný, měli by ste jej vyprázdnit. • P omalu vy táhněte koš a vypráz dněte jej. • Zasuňte odpadní koš zpět a přístr oj opět zahájí skartaci.
63 o CZ Doplněk Dílč. P očetksvbalení Olejové obálky 2101949 20 obálek 2101948 12 obálek Záruka Firma A CCO Brands Europe poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu.
Visszamenet Foly amatos előremenet Otomatik Iratmegsemmisítőv ezérlőpultja ésjelzőlámpái Első a biztonság Aeros zolos szer nem has ználható. Legy en óvatos, mert a hosszú hajat a vágóberendezés behúzhatja. Ne nyúljon a vágóberendezés adagolón yílásába.
65 H Fényjelekésik onokmagy arázata LED-esvilágítás Lehűlés Bekapcsoltállapotot Szimbólumszíne piros kék Főkapcsoló kikapcsolv a F.
66 T artálymegtelt Ha az iratmegsemmisítő aprítás közben leáll, előfor dulhat, hogy azért állt le, mert a tartály megtelt. A betekintőablak on át ellenőrizze , és ha megtelt a tar tály , ürítse ki. • Húzza ki lassan a tartályt, hogy kiüríthesse.
67 H T artozék Cikkszám Mennyiséga dobozban(db) Olajozólap 2101949 20 lapos 2101948 12 lapos Garancia Az A CCO Brands Europe a vásárlás napjától kez dve 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik.
68 Введ ение Благо дарим вас за покупку уничтожит еля бумаг фирмы R ex el. Мы уверены, что вы ост анет есь довольны покупкой.
69 o RU S Значениесве товыхиндика т оровисимволов Свет одиодноеосвещение Охлаждение.
70 Корзинадляотх од овзаполнена Если уничто житель внезапно прекра тил работу, возможно, корзина для отх одов переполнена.
71 o RU S Дополнит ельные Код Количество принадлежности принадлежности вкоробк е Смазочные листы.
.
.
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: Auto+60X/7142 Issue: 1 (07/11) Service LUX ACCO Service Division Herew ard Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576 www .
デバイスRexel Auto+ 60Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rexel Auto+ 60Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRexel Auto+ 60Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rexel Auto+ 60Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rexel Auto+ 60Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rexel Auto+ 60Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRexel Auto+ 60Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rexel Auto+ 60Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRexel Auto+ 60Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。