RexelメーカーMercury RDM1170の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 74
NO FI CZ RUS Mercur y G Instruction Manual F Manuel d’utilisation D Bedienungsanleitung I Manuale d’istruzioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım K.
English 4 Fr ançais 8 Deutsch 12 Italiano 16 Nederlands 20 Español 24 P ortuguês 28 Türkçe 32 Ελλη νικά 36 Dansk 40 Suomi 44 Norsk 48 Sv enska 52 P .
Models: RSS2232, RSX1632 Models: RSS2030, RSX1630, RSM1130 g h i d a f 1 3 e b Models: RDS2250, RDX1850, RDS2270, RDX2070, RDM1150, RDM1170, RDSM750, RDSM770 c i f e g b h d a 1 2 4 d a h e g c b f 2 .
4 Introduction Thank you for choosing this shredder from Rexel. W e are sure it will ser ve you well, but please take a little time to study these instructions to ensure you get the best out of your machine.
5 G Mercury Anti-Jam T echnology Mercury Shredders will only shred stacks of paper that are within the shredder’ s sheet capacity . For example, a shredder with a capacity of 22 sheets will not allow the shredding of more sheets than this. Sensors in the paper feed area measure the thickness of paper about to be shredded.
6 Reverse Function 1 Should you wish to reverse the shredding direction whilst shredding a document, a reverse button (f) has been fitted for your convenience. 2 By pressing the reverse button the shredding cutters will change direction allowing the retrieval of the document being shredded.
7 G Guarantee ACCO Brands warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase.
8 Introduction Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil. a Importants symboles de sécurité b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630 et RSM1130 : Corbeille amovible.
9 F T echnologie anti-bourrage Mercury Les destructeurs Mercury ne peuvent pas détruire un nombre de feuilles dépassant leur capacité de destruction. Par exemple, un destructeur d’une capacité de destruction de 22 feuilles ne vous permettra pas de détruire simultanément un plus grand nombre de feuilles.
10 Fonction marche arrièr e 1 Si, lors de la destruction d’une liasse, vous souhaitez faire ressortir les feuilles, utilisez la touche marche arrière (f) mise à votre disposition à cet effet. 2 Si vous appuyez sur cette touche, les coupoirs changent de direction et permettent d’éjecter le document que vous aviez commencé à détruire.
11 F Garantie ACCO Brands garantit ses produits et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d’utilisation normale pendant 24 mois à compter de la date d’achat initiale.
12 Einführung Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Er wird Ihnen sicherlich gute Dienste leisten. Wir empfehlen, dass Sie sich zunächst etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen nehmen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
13 D Mercury-Anti-Stau-T echnik Mercury-Aktenvernichter verarbeiten einen Papierstapel nur dann, wenn er die Blattkapazität des Aktenvernichters nicht überschreitet. Ein Aktenvernichter mit einer Kapazität von 22 Blatt lässt beispielsweise nicht zu, dass mehr Blätter auf einmal vernichtet werden.
14 Rückwärtsbetrieb 1 Das Gerät besitzt eine Rückwärtsbetrieb-T aste (f), mit deren Hilfe die Betriebsrichtung des Schneidwerks, falls gewünscht, während der Aktenvernichtung umgekehrt werden kann. 2 Bei Drücken dieser T aste schaltet das Schneidwerk auf Rückwärtsbetrieb, und bereits eingezogene Dokumente können wieder entnommen werden.
15 D Garantie Alle ACCO Brands-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und V erarbeitungsqualität. Während des Gewährleistungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder repariert oder ersetzt.
16 Introduzione Grazie per aver scelto questo distruggidocumenti Rexel. Siamo certi che si rivelerà di grande aiuto nello svolgimento della vostra attività. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per ottenere la massima prestazione dalla macchina.
17 I T ecnologia antinceppamento Mercury I distruggidocumenti Mercury sono in grado di distrug gere solo un numero di fogli che non eccede la capacità di taglio indicata. Ciò significa che un distruggidocumenti con una capacità di taglio di 22 fogli non potrà distruggere una quantità di carta superiore.
18 Funzionamento in reverse 1 Il distrugg idocumenti è dotato, per una maggiore facilità d’uso, di un tasto reverse (f) per poter cambiare all’occorrenza la direzione di distruzione dei fogli durante l’operazione di distruzione di un documento.
19 I Garanzia ACCO Brands garantisce che i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 24 mesi dalla data originale di acquisto.
20 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te gebruiken, is het raadzaam deze gebruiksaanwijzingen goed door te lezen.
21 O De Mercury antiblokkeringstechnologie De Mercury-papier vernietigers kunnen alleen papierstapels vernietigen die niet dikker zijn dan de velcapaciteit van de machine. Een papier vernietiger met een capaciteit van 22 vellen kan niet meer dan deze hoeveelheid papier tegelijkertijd versnipperen.
22 T erugloopfunctie 1 Als u de looprichting van de machine wilt omkeren, terwijl een document wordt versnipperd, kunt u de terug-knop (f) gebruiken. 2 Als u op de terug-knop drukt, veranderen de messen van richting, zodat u het document dat wordt versnipperd terug kunt halen.
23 O Garantie ACCO Brands garandeert de producten en hun onderdelen gedurende 24 maanden na de oorspronkelijke datum van aankoop tegen materiaal- of fabricagefouten bij normaal gebruik.
24 Introducción Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Estamos seguros que le será de mucha utilidad, pero le rogamos que lea estas instrucciones para asegurarse de que extrae el máximo provecho de su máquina. a Símbolos de seguridad importantes b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130: contenedor extraíble.
25 E T ecnología antiatascos Mercury Las destructoras de papel Mercury solo destruyen pilas de papel adecuadas a su capacidad de hojas. Por ejemplo, si una destructora tiene una capacidad de 22 hojas, no permitirá la destrucción de un número mayor de hojas.
26 Función de retr oceso 1 Si, mientras que destruye un documento, desea invertir la dirección del funcionamiento de la destructora, se ha incorporado un botón de retroceso (f) para su comodidad. 2 Cuando se pulsa el botón de retroceso, las cuchillas cambian de dirección, permitiendo la recuperación del documento que se está destruyendo.
27 E Garantía ACCO Brands garantiza este producto y sus piezas contra defectos de fabricación y de materiales durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha original de adquisición siempre que las condiciones de utilización sean normales.
28 Introdução Agradecemos a sua compra deste modelo de destruidora de papel Rexel. T emos a certeza de que esta máquina lhe irá ser muito útil, mas para assegurar o melhor funcionamento possível da mesma dedique alguns minutos a ler estas instruções.
29 P T ecnologia Antiencravamento Mercury As destruidoras de papel Mercury só destroem pilhas de papel se estas não excederem o número máximo de folhas que a máquina tem capacidade de cortar de uma só vez. Por exemplo, uma destruidora com capacidade de cortar 22 folhas não permitirá a destruição de um número de folhas maior do que este.
30 Função Inverter 1 Se desejar inverter a direcção de corte enquanto destrói um documento, existe para isso um botão Inverter (f). 2 Premindo o botão Inverter , as lâminas de corte mudam de direcção permitindo extrair o documento que estava a ser destruído.
31 P Garantia A ACCO Brands garante que os seus produtos e peças estão livres de defeitos de material e de mão-de-obra em condições de utilização normal, por um período de 24 meses a contar da data original de compra.
32 Giriş Re xel E vrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz, ama makinenizden az ami düzey de yar ar sağlay abilmek için lütfen biraz z aman ayırıp bu talimatları okuyun. a Önemli Güvenlik Simgeleri b RSX1632, R SS2232, RSS2030, RSX1630, R SM1130: Çek Çıkar Çöp K utusu.
33 T SıkışmaÖnleyiciM ercur y T eknolojisi Mercury Evrak İmha Makineleri y alnızca evr ak imha makinesinin yapr ak kapasitesi içinde olan kalınlıktaki e vrak destelerini imha eder . Örneğin, kapasitesi 22 y aprak olan bir imha makinesi bundan fazla sa yıda yaprağı imha etmez.
34 GeriyeÇalıştırma 1 Bir belgeyi imha ederk en makinenin çalışma yönünü geriye çevirmek iste yecek olursanız, kullanabileceğiniz bir geriy e çalıştırma düğmesi (f) var dır .
35 T Garanti A CCO Brands, normal şekilde kullanılması ka ydıyla ürünlerini ve parçalarını ilk satın alındıkları tarihten itibaren 24 a y süre yle malzeme v e işçilik hatalarına karşı garanti eder .
36 Εισαγωγή Ευχ αριστούμε που επιλέξ ατε τ ον κ αταστ ροφέα εγγ ράφων της Re xel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας προσ φ.
Λει τουρ γίαασφαλείαςαν οι χτής πόρτ ας Εάν η πόρτ α είναι αν οιχ τή κατά τη ν κατ αστροφή, ως μέτ ρο προφύ.
38 Α ντίστροφηκίνηση 1 Α ν θέλετε ν α αντιστ ρέψετε τη ν κατ εύθυνση κ ατ αστροφής εγγ ράφων κα τά τη διάρκεια κα ταστ ροφής τους, υπάρ χ ει κουμπί α ντίστροφης κίνησης (f).
39 K Ε γγύηση Η A CCO Brands εγγυάτ αι τα προϊόντα της κ αι τα εξ αρτήμα τά τους ένα ντι ελα ττωμάτων σε υ λικά και κα τερ γασία σε κ ανο νική χρήση για περίοδο 24 μη νών από την αρ χική ημερομη νία αγοράς.
40 Indledning T ak, fordi du valgte denne makulator fra Rexel. Vi er sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil opfordre dig til at læse denne vejledning, så du får størst muligt udbytte af din maskine. a Vigtige sikkerhedssymboler b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130: Udtrækkelig papirkurv .
41 c Mercurys anti-papirstopteknologi Mercury-makulatorer kan kun makulere stakke af papir inden for makulatorens arkkapacitet. En makulator med en kapacitet på 22 ark kan f.eks. ikke håndtere makulering af flere ark end dette. Følerne i papirindføringsområdet måler tykkelsen på det papir , der skal makuleres.
42 Tilbagefunktion 1 Hvis du ønsker at vende makuleringsretningen, mens du makulerer et dokument, kan du bruge tilbageknappen (f) til dette formål. 2 Når du tr ykker på tilbageknappen, skifter makulatorknivene retning, så det dokument, der makuleres, bliver ført tilbage.
43 c Garanti ACCO Brands garanterer , at dets produkter og dele ikke indeholder fejl i materiale og forarbejdning ved normal brug i en periode på 24 måneder fra den oprindelige købsdato.
44 Johdanto Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Olemme varmoja, että tästä laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Lue kuitenkin nämä ohjeet, jotta voit käyttää laitetta mahdollisimman tehokkaasti. a Tärkeitä turvamerkintöjä b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630 ja RSM1130: Vedä säiliö ulos.
45 o FI Mercuryn tukoksenestotekniikka Mercury-silppurit silppuavat vain paperipinoja, jotka vastaavat silppurin sallittuja syöttömääriä. Silppuri, jonka sallittu syöttömäärä on esimerkiksi 22 arkkia, ei silppua tätä useampia arkkeja. Paperinsyöttöalueen tunnistimet arvioivat silputtavan pa perin paksuuden.
46 Peruutustoiminto 1 Jos haluat vaihtaa silppuamissuuntaa asiakirjan silppuamisen aikana, laitteeseen on asennettu peruutuspainike (f) tätä varten. 2 Peruutuspainikkeen painaminen muuttaa leikkurien suuntaa, jolloin silputtava asiakirja saadaan takaisin.
47 o FI T akuu ACCO Brands antaa tuotteilleen ja niiden osille 24 kuukauden takuun materiaali- ja valmistusvirheiden osalta normaalissa käytössä alkuperäisestä ostopäivästä alkaen.
48 Innledning T akk for a t du valgte denne makuleringsmaskinen fra Rexel. Vi er sikre på at du vil være tilfreds med ytelsen, men ta deg tid til å lese disse instruksjonene slik at du får mest mulig ut av maskinen. a Viktige sikkerhetssymboler b RSX1632, RSS2232, RSS2030, RSX1630, RSM1130: T rekk ut kurven.
49 o NO Mercurys stoppsperr eteknologi Mercurys makuleringsmaskiner makulerer kun papirbunker som er innenfor makuleringsmaskinens arkkapasitet. For eksempel vil ikke en makuleringsmaskin med en kapasitet på 22 ark makulere flere ark enn det. Sensorer i innmatingsområdet måler tykkelsen på papiret som skal makuleres.
50 Reversfunksjon 1 Maskinen er utstyrt med en reversknapp (f) f or reversering av makuleringsretningen. 2 Ved å trykke på reversknappen, endrer skjærebladene retning slik at det makulerte arket kan tas ut. Stoppsperreindikatoren vil lyse rødt. 3 Reversfunksjonen fungerer kun mens knappen holdes inne.
51 o NO Garanti ACCO Brands garanterer sine produkter og deler mot materialfeil og produksjonsfeil under normal bruk for en periode på 24 måneder fra opprinnelig kjøpsdato.
52 Inledning T ack för att du valde denna strimlare från Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa anvisningar , så att du får ut mesta möjliga av maskinen.
53 S Mercurys mekanism mot fastkörning Mercury-strimlarna river endast pappersbuntar som är inom strimlarens arkkapacitet. Om en strimlare exempelvis har en kapacitet på 22 ark, går det inte att strimla fler ark än så. Sensorer i inmatningsområdet mäter tjockleken på pappersbunten som matas in.
54 Backningsfunktionen 1 Om du vill slå om rivningsriktningen under rivning av ett dokument finns det en backningsknapp (f) som du kan använda. 2 Om du tr ycker på backningsknappen byter knivarna riktning, så att du kan ta ut dokumentet som håller på att rivas.
55 S Garanti ACCO Brands produkt- och komponentgaranti avseende defekter i material och utförande gäller vid normal användning under en period av 24 månader från ursprungligt inköpsdatum.
56 Wstęp Dziękujemy z a wybranie niszcz arki marki Rex el. Mamy nadzieję, że będą P aństwo z niej zadowoleni. Prosimy o z apoznanie się z niniejszą instruk cją obsługi, która pozwoli w pełni wyk orzystać możliwości urządz enia.
57 Q T echnologiaMercur yzapobiegająca zacięciompapieru Niszcz arki Mercury pobierają do zniszcz enia tylko takie ilości papieru, które nie przekr aczają maksymalnej liczb y kartek niszcz onych z a jednym raz em. Na przykład niszcz arka tnąca jednorazo wo 22 arkusze nie przyjmie więk szej liczb y kartek.
58 F unkcjacof ania 1 Na wypadek potrzeb y wycofania dokumentu w tr akcie niszcz enia, dla wygody użytko wnika niszcz arka została wyposażona w przycisk cof ania (f). 2 P o naciśnięciu przycisku cofania noże nis zczarki zmienią kierunek działania, co pozwoli na wyjęcie nis zczonego dokumentu.
59 Q Gw arancja Produkty A CCO Brands i ich części objęte są gwarancją w zakresie w ad materiałowych i wyk onania przez okres 24 miesięcy od daty zakupu, pod w arunkiem normalnego użytkow ania.
60 Úvod Děkujeme vám za to , že jste si vybrali tento skartov ací přístroj od rmy Re x el. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto prov ozní pokyny laska vě pečlivě přečtěte.
61 o CZ Protiucpáv acíčidloMercury Skartov ací přístroj Mercury rozřeže pouze tolik listů, na k olik je dimenzo ván. Např. přístroj se skartov ací kapacitou 22 listů se při podání většího počtu listů nespustí. Čidla ve vstupní štěrbině měří tloušťku papíru podáv aného ke skartování.
62 Zpětnýchod 1 Chcete-li při skartaci dokumentu obrátit směr řezání, můžete použít tlačítko zpětného chodu (f), jímž je přístr oj vybaven. 2 Stisknutím tlačítka zpětného chodu se řezací nože z ačnou otáčet opačným směrem, takže budete moci ro zřezávané listy z mechanismu vytáhnout.
63 o CZ Záruka Firma A CCO Brands poskytuje v případě závady materiálu nebo řemeslného zpracování záruku na s vé výrobky a jejich součásti při běžném používání po dobu 24 měsíců ode dne nákupu.
64 Bev ezetés Köszönjük, hogy a Re x el iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk benne , hogy a gép megfelel az elvárásainak, de kérjük, olvassa el a has ználati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki belőle. a Fontos biztonsági s zimbólumok b RSX1632, R SS2232, RSS2030, RSX1630, R SM1130: Kihúzható hulladéktartály .
65 H Mercuryelakadásgátlótechnológia A Mercury iratmegsemmisítők csak olyan v astagságú papírköteget aprítanak, amely nem haladja meg lapkapacitásukat. Például egy 22 lap kapacitású iratmegsemmisítő nem teszi lehetővé ennél több lap aprítását.
66 Avissz amenetfunkció 1 Amennyiben aprítás közben meg s zeretné for dítani az aprítás irányát, akk or erre a célra sz olgál a visszamenet gomb (f). 2 A visszamenet gomb len yomásának hatására a vágóberendezés az ellentétes irányba k ezd járni, és lehetővé teszi az éppen aprított dokumentum visszan yerését.
67 H Garancia Az A CCO Brands a vásárlás napjától kezdv e 24 hónap garanciát vállal arra, hogy normál has ználat esetén termékein és azok alkatrés zein semmilyen an yaghiba v agy gyártási hiba nem jelentkezik.
68 Введ ение Благо дарим за покупку уничтожит еля бумаг фирмы Re x el. Мы уверены, что вы ост анетесь д овольны покупкой.
69 o RU S Т ехнологияMercuryдля предо твращениязаеданияб умаги У ничтожите ли бумаг Mercury предназначены дл.
70 Функцияреверса 1 Если потреб уе тся изменить направление резки на обра тное во время резки документ а, то эт о у добно сдела ть с помощью специальной кнопки реверса (f).
71 o RU S Г арантийныеобязат ельства Компания A CCO Brands предост авляет г арантию на свои продукты и де тали на 24 ме.
.
.
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www .accoeurope.com Ref: CBT .6535 Issue: 2 (07/10) G ACCO Service Division Hereward Rise, Halesowen, W est Midlands, B62 8AN T el: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576 www.
デバイスRexel Mercury RDM1170の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rexel Mercury RDM1170をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRexel Mercury RDM1170の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rexel Mercury RDM1170の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rexel Mercury RDM1170で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rexel Mercury RDM1170を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRexel Mercury RDM1170の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rexel Mercury RDM1170に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRexel Mercury RDM1170デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。