RicohメーカーR50の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 159
El número de serie de este p roduc to se encuentra en la cara in ferior de la cámara. Manual de instr ucciones Sección de la cámar a L749 3973 Imprimido en China 1AG6P1P3944-- SG2G2/EX, U ( 0208CR.
Español Introducc ión Esta guía proporciona inf ormación sobre cómo utilizar las funciones p ara tomar y visualizar fotograf ías de este producto, así como advertencias sobre su uso. Para sacar el máximo provecho de todas las funciones, l ea esta guía detenidament e antes de usar el produc to.
1 Español CONTENIDO CONTENIDO ... ............. ........... .......... ............. ........... .......... ............. ..... 1 BÚSQUEDA RÁP IDA POR FUNC IONES ....... ............. ............. ........... .. 4 COMPROBACIÓ N DE LOS ACCE SORIOS IN CLUIDOS .
Español 2 TOMA DE FOTOGR AFÍAS ACCESO AL M ENÚ DE FILMA CIÓN ......... ............. ........... ............. .....64 AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AMAÑO DEL VÍDEO .................. ..... 67 AJUSTE DE LA TASA DE COMPRESIÓN ...... ...........
3 Español CONTENIDO OPCIÓN VISUALIZACIÓ N DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN ......... ............. ... 98 SONIDOS ..... ........... .......... ............. ........... .......... .............. .......... ...... 101 AJUSTE DE V ISTA POST ERIOR ...
Español 4 BÚSQUED A RÁPID A POR FUNCIONES Su cámara incorpora una gran cant idad de funciones útile s. Desde la captura ex acta de la f oto que quiere hasta la visualización de imágen es mediante dive rsas técnicas, puede localizar la f unción que necesita en la siguiente tabla.
5 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES T oma de f otografías/grabación Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Captura de imágenes en condi ciones oscuras • “COR.
Español 6 Reproducción Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Primeros paso s para la visualización de imágen es • “Repro ducción de un videoclip” en l a página 47 Ajuste el volumen de reproducción.
7 Español BÚSQUED A RÁ PID A POR FUNCIONES Gestión y procesa miento de datos Funcionamiento básico Funciones adecuadas Funciones adicionales Edición de fotografías • “CORRECCIÓN DE BORROSI.
Español 8 Uso con un ordenador Funcionamiento básico Funciones con venientes Funciones adicionales Utilice la cámara como lector de tar jetas • “ANTES DE INST ALAR LA CÁMA RA” en l a página.
9 Español COMPR OB A CIÓN DE LOS A CCESORIOS INCLUIDOS i Correa de mano : 1 i R50 Software (CD-ROM): 1 i Batería de ión litio (batería): 1 i Cargador de baterías de ión litio y cable de aliment.
Español 10 Colocación de la correa de mano T arjetas compati bles con esta cáma ra Los tipos de tarjeta que se pueden insertar y usar con esta cámara son: i T arjeta de memoria SD i T arjeta de me.
11 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PR O VECHO DE LA CÁMARA Incorpora una gran v ariedad de funciones que sólo son posibles en una cámara digital, incluido s un enf oque ultra rápid o, un may or número de escenas para elegir y m ucho más.
Español 12 k Función de corrección fotográfica (página 83) Esta cámara puede corregir algunos prob lemas fotográficos –l os ojos rojos a consecuencia del uso del flash (ef ecto de ojos rojos).
13 Español OBTENCIÓN DEL MÁXIMO PRO VECHO DE LA CÁMARA k Función Impr . fecha/hora (página 77) Utilice la “función de impresión de f echa” para imprimir la f echa y hora capturadas en la f otografía, inclus o a unque la impresor a no disponga de una función de impresión de f echa.
Español 14 MAP A DEL SISTEMA Puede utilizar los accesorios suministrados para conectar la cámar a a un ordenador , impresora o tele visor . La cone xión de la cáma ra al ordenado r le permite, por ejemplo , copiar las fotos al disco duro del equi po .
15 Español NOMBRES DE COMPONENTES Vista fr ontal Objetiv o Indicador del autodisparador T apa del compartimiento de la bate ría/tarjeta Flash Botón ON/O FF Botón Obtu rador Altavoz Rosca de trípo.
Español 16 Vista posterio r Interruptor del zoom Monitor Botón OK Botón de repro ducción [ = ] Botón [ n ] Botón [ o ] Botón [ l ] Botón [ m ] Soporte de la correa de mano Botón SCENE Botón .
17 Español CARGA DE LA B A TERÍA Cargue la batería que se suministr a con la cámara antes de usarla. 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma de alim entació n del cargador. h Inser te el conector de f or ma recta y fir me. 2 Insert e la batería en el cargador.
Español 18 CONSEJO i La carga suele tardar unas dos hora s y 30 minutos. P ARA USUARIOS DE EE. UU .: i Utilice un ca ble de alimen tación de 1,8 a 3 m, tipo SPT -2 o NiSPT -2, A WG No .18, homologado por la UL, para 125V y 7A, con en chuf e no polarizado NEMA 1-15P para 125V y 15A.
19 Español CARGA DE LA B A TERÍA Acerca del indicador CHARGE El indicador CHARGE muestr a el estado de la batería y el cargador . Consulte la tabl a siguiente si el i ndicador parpadea de f or ma poco usual. AT E N C I Ó N No cargue la batería inmediatam en te después de haber utilizado la cámara continuamente durante largo tiempo.
Español 20 CONSEJO Acerca de la baterí a de respaldo interna i La batería interna de esta cámar a sirve para mantener los ajustes de fecha y hora, así como los de toma de f otogr afías. P ara que la b atería de respaldo se cargue por completo , la batería debe permanecer dos días sin interrupción dentro de la cáma ra.
21 Español INST ALA CIÓN DE LA B A TERÍA Y LA T ARJET A Instalación i Se puede usar la tarjeta de spués de f or matearla con la cámara (página 110). i Compruebe que la orientación de la batería y de la tarjeta sean correct as. 2 1 4 3 Abra la tapa de l compartimiento de la batería/tarjeta situa da en la parte inferior de la cámara .
Español 22 A TENCIÓN Extraiga la tarjeta con cuidado. i No intente e xtraer la tarjet a por la fuer za. i No e xtraiga n unca la tarjeta cuando la cámar a esté conectada a un ordenador o impresor a, ni cuando e l indicador del aut odisparador esté parpadeando rápidamente.
23 Español ENCENDIDO Y AP A GADO DE LA CÁMARA Encendido de la cámara En el modo de toma de fot ografías 1 Presione el botón ON/OFF. h La cámara se enciende . h La cámara se enciende en el modo de toma de f otogr afías que estaba activo antes de apag arla por última vez .
Español 24 Acerc a de la función de apagado automát ico P ara ahorr ar energía en la batería cuando , por ejemplo , la cámara se ha dejado encendida accidenta lmente, dich a cámara dispone de u.
25 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA La cámara gra ba la fecha y hor a de captura de una imagen de modo que pueda v erlas durante la reproducción. P or lo tanto , antes de capturar imágenes, aseg úrese de ajustar la fecha y hora.
Español 26 4 Aj uste la fecha y la hora. 1 P ara cambiar la indicación del año , presione el botón [ n ] o [ o ]. h Puede presionar e l botón [ m ] para seleccionar la indicación que desea cambiar . h Repita es tos pasos pa ra seleccionar la indica ción del mes y del día, y ajuste la f echa a Diciembre 24, 2 008.
27 Español AJUSTE DE FECHA Y HORA 5 Presione el botón OK. h Con esto se completa el ajuste de la f echa y la hora, y se vuelve al menú de co nfiguraci ón.
Español 28 FUNCIONAMIENT O BÁSICO ANTES DE T OMAR FO T OGRAFÍAS Cómo sujetar la cámara Sujete la cámara fi rmemente, los codos cerca del cuerpo , procurando qu e no se mue va. Asegúrese de que ni el objetiv o ni el flash estén b loqueados con los dedos o con la correa.
29 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Uso del enf oque automático Se puede usar el enf oque automático en casi todas l as situaciones; sin embargo , hay ciertas condiciones que podrían hacer que no funcione correctamente .
Español 30 Los siguientes ejemplos son algunas de las situacio nes en las que la función de enf oque automático podría funcionar , pero no como se desea.
31 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio entre los modos de t oma de fot ografías y repr oducción Cambio entre el modo de toma de f otografía y el de reproducción. 1 Presione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Presione el botón de reproducción [ = ].
Español 32 Cómo cambiar el modo de toma de f otografías La cámara puede tomar f otografías (modo de toma única de f otograf ías), filmar videoclips (modo de filmación de videoclips) y tomar series sucesivas de f o tografías ( modo de f otografía secuencial).
33 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Cambio del modo de pantalla En el modo de grabación, puede seleccio nar el “modo de pantalla de ajustes”, que le perm ite confir mar los ajustes de toma .
Español 34 Ajuste el brillo del monitor Se puede ajustar el brillo del monit or . Ajuste el brillo al v alor óptimo e n las condiciones de luz ambiental e xistentes. 1 Pres ione el botón ON/OFF para encender la cámara. 2 Pres ione el botón MENU durante al menos 1 segundo.
35 Español ANTES DE TO MAR FO TOGRAFÍAS Consejos para tomar f otografías Anulación de los sonidos de la cámara i Se pueden anular los sonidos de fu ncionamiento que se generan, por ejemplo , cuando se presiona el botón obturador , el botón MENU y el botón OK (página 101).
Español 36 CAPTURA Y REPR ODUCCIÓN DE FO T OGRAFÍAS Existen dos modos de tomar f otografías . En el modo de toma única, se captura una imagen cada vez qu e se presiona el botón obtur ador . En el modo de toma de f otogr afías secuenciales , se capturan varias imágenes su cesiv as cada vez que se presiona el bot ón obturador .
37 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS 4 Retire el dedo del botón obturador. h La imagen capturada se graba. CONSEJO Cuando el modo de enfoque (página 71) esté ajustado al modo de enfoque de 9 puntos de enfoque B ... i Una marca de des tino & en el monitor muestra la zona de enfoque de la cámara.
Español 38 Visualizació n de f otografías Siga los mismos pasos par a ver tomas únicas y f otografías secuenciales . 5 Presione el botón de reproducció n [ = ]. h Sin embargo , si la cámara se encendió con el bo tón de reproducción [ = ], presione el botón de repro ducción [ = ] durante al menos 1 segundo .
39 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Reproduc ción de 9 imágenes 1 Presione el botón de reproducción [ = ]. 2 Presione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h La pantalla muestr a las 9 imágenes. 3 Seleccione la imagen que desea reproducir.
Español 40 Reprodu cción de car petas Una fo rma cómoda de buscar en va rias car petas. 1 Acce da a la pantalla de visualización de 9 imágenes (página 39). 2 Pres ione [W] ([ P ]) en el interruptor del zoom. h Aparece la pantalla de selección de carpet as.
41 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Ampliación de la imagen (acer camiento) 1 Muestre la imagen que desea ampliar. 2 Presione [T] ([ ] ]) en el interruptor del zoom. h Se activ a la función de ampliación. h Se amplía la imagen por su parte central.
Español 42 Reprodu cción de salto d e zoom Puede ampliar una parte de una fo tografí a para comprobar la e xactitud del enf oque. 1 Muest re una imagen que desee ver con la función de reproducción de salto de zoom. 2 Pres ione el botón OK. h La imagen se amplía.
43 Español CAPTURA Y REPRODUCCIÓN DE FO T O GRAFÍAS Borrado de ar chiv os Puede borrar los archiv os almacenados en la tarjeta si ya no los necesita. Puede borrar los archiv os uno por uno o todos a la vez. 1 Para borrar archivos de la tarjet a, realice el procedimi ento de borrado con la tarjeta instalada en la cámara.
Español 44 <Para borrar un archiv o> 1 Utilice los botones [ l ] y [ m ] para mostrar el archiv o que desee borrar . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar “1 ARCHIVO”. h No ex iste ninguna pantalla de confirmación al eliminar archiv os individuales .
45 Español T OMA DE FO T OGRAFÍAS SECUENCIALES Cuando se pr esiona el bot ón obtur ador , las fot ograf ías se capt uran en sucesión. 1 Selecc ione el modo de fotografía secuencia l (página 32). 2 Presione el botón obturador para empezar a fotografiar.
Español 46 REPR ODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDEOCLIPS Filmación de un videoclip 1 Ajuste la c ámara al modo de filmación de videoclips (página 32).
47 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Reproduc ción de un vi deoclip 4 Presione el botón de reproducción [ = ]. h Sin embargo , si la cámar a se encendió con el botón de reproducción [ = ], presione el botón de reproducción [ = ] durante al menos 1 segundo .
Español 48 Esquema de funciona miento de la func ión de repr oducción Para consegui r esto... Haga esto Detener la reproducción Durante la repr oducción, presione el botón [ o ] P ausa Durante la reproduc ción, presi one el botón OK. Durante la reproduc ción acelera da o lenta, presi one el botón [ n ].
49 Español REPRODUCCIÓN Y FILMA CIÓN DE VIDE OCLIPS Cuando termine de ver lo s videoc lips... i Presione el botón ON/OFF par a apagar la cámara. AT E N C I Ó N Si no se oye ningún sonido.
Español 50 UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Puede seleccionar entre v ar ios preajustes (apertura, velocidad de obturación, et c.) para condicion es fotog ráficas específicas. 1 Ponga la cámara en el modo de toma de fotografías (página 31) y presione el botón SCENE.
51 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA m : Disponib le n : No disponib le * : Inhabilitado durante la g rabación 3 Presione el botón OK. h Esto comple ta el ajuste de selección de escena. h La visualización vuelv e a la pantalla de toma de f otogr afías.
Español 52 Capture una f otografía con un memo de v oz Con esta función de escena de f otografía más audio a , puede añ adir una pista de sonid o (de una du ración máxima de un os 10 segundos) a una fo tografí a capturada. La pista de sonido se denomina “memo de v oz”.
53 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Cómo utilizar la función de mejor toma 1 Selecc ione el modo de toma única (página 32). 2 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione 5 y presione el botón OK. 3 Presione el botón obturador.
Español 54 5 Con la vista a toda pantall a de la imagen que desea guardar, seleccione “SI” y presione el botón OK. h La cámara guarda la f otografía que aparece en pantalla y elimina las resta ntes.
55 Español UTILIZA CIÓN DE LA FUNCIÓN DE ESCENA Modo de utilización de la función de buscado r de caras P ara obtener las mejores tomas f aciales posibles, la cámar a enfo cará la cara y ajustará la ex posición automát icamente. 1 En la pantall a de selección de escenas (página 50), selecc ione r y presione el botón OK.
Español 56 USO DEL ZOOM La cámara tiene dos funciones de z oom: zoom óptico y zoom digital. 1 Ajuste la cámara al modo de toma de fotografías (página 31) y dirija el objetivo de la cámara hacia el sujeto. 2 Pres ione el interruptor del zoom para encuadrar la imagen deseada.
57 Español AJUSTES DE FLASH El flash no solamente se usa para tomar f otografías en condiciones de escasa luminosidad, sin o también cuando e l sujeto está a l a sombra o iluminado por detrás .
Español 58 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el modo de flash deseado y, a continuación, presione el botón O K. 3 Pres ione el botón obturador. h La cámara to ma la f otografía y el flash funciona según el mo do seleccionado .
59 Español A UT ODISP ARADOR La f otograf ía con autodispar ador está disponible en el modo de toma única. 1 Ponga la cámara en el modo de toma única (página 32), y presione el botón [ m ] ( ).
Español 60 CONSEJO i En el monitor se visualiza gráficamente el tiempo de la cuen ta atrás hasta que el obtu rador se dispara. Para detener o cancelar la función de autodisparador ... i Si se vuelv e a presionar el bo tón obturado r antes de q ue se disp are, el modo de autodispara dor se interrumpe temporalment e.
61 Español RANGO DE ENFOQUE 1 Ajuste la cámar a al modo de toma de fotografías (pá gina 31) y presione el botón [ o ] ( R ) . h Aparece el menú de rango de enf oque. o : El enfo que funciona dentro de los rangos que a parecen a continuació n (panorámica).
Español 62 2 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para seleccionar el rango de enfoque deseado y, a continuación, presione el botón O K. h El rango d e enf oque especificado queda ajustado y la cámara vuelv e a la pantalla de toma de f otografías.
63 Español RANGO DE ENFOQUE Uso de la función de enf oque manual 1 Selecc ione manual - desde el menú de rango de enfoque, y presione el botón OK. h Aparece la barra de ajuste de la distancia focal . 2 Presione el botón [ l ] o [ m ] para ajustar la distancia focal y, a continuación, presione el botón OK.
Español 64 TOMA DE FO TOGRAFÍAS A CCESO AL MENÚ DE FILMA CIÓN El menú de filmación permite acceder a los ajustes detallados de la toma de fotografías. 1 Ajuste la cámara a un modo de toma de fotografías (página 32). 2 Pres ione el botón MENU.
65 Español A CCESO AL MENÚ DE FI LMA CIÓN Introdu cción al menú de filmación i 7 y 8 aparecen cuando se presiona el bo tón [ n ] o [ o ] para desplazarse . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 RESOLUCIÓN COMPRESIÓN MODO ENFOQUE MEDICIÓN EXPO BALANCE BLANCO COMPENSACIÓN EXP IN.
Español 66 1 Menú de resolución/menú de tamaño de vídeo (página 67) 2 Menú de tasa de compresión (sólo modo de toma única/ fotografía secuencial) (página 70) 3 Menú de modo de enfoque (p.
67 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/ T AMAÑO DEL VÍDEO Cuanto más alta sea la resolución de la imagen (en p íxe les), ma yor será el detalle de la imagen dado que se consigue una imagen más homogéne a y de may or calidad. Sin embargo, ta mbién aumenta el tamaño del archiv o y el consumo de memoria.
Español 68 Grabación y repr oducción de un ar chiv o de audio La cámara puede hacer gr abaciones de sonido en el modo de filmación de videoclips. Las gr abaciones de sonido son monoaurales . k Grabación de un archiv o de audio 1 Muest re el menú de film ación para el modo de filmación de videoclips (pá gina 64).
69 Español AJUSTE DE LA RESOLUCIÓN/T AM AÑO DEL VÍDEO k Reproducción de grabaciones de sonido 1 Muestre los datos de sonido deseados. h En la pantalla a parece el gr áfico de una nota m usical. 2 Reproduzca la grabación. CONSEJO i Durante la reproducció n acelerada de 5× o más rápida, el sonido no se reproduce.
Español 70 AJUSTE DE LA T ASA DE COMPRESIÓN Ajuste la tasa de compresión de datos al tomar las imágenes . Incluso si se utiliza la misma resolución, puede cambiar el ajuste d e comprensión para .
71 Español AJUSTE DEL ÁREA DE ENFOQUE Puede seleccionar de entre distinto s tipos de enf oque automático: Enfoque de 9 puntos: El enf oque correcto se determina desde 9 puntos de enf oque distintos dentro del encuadre que aparece en el monit or . Cuando la imagen está enf ocada, aparece una marca de destino & .
Español 72 CONSEJO Al seleccionar el enfoque puntual... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . Al seleccionar el b uscador de AF ... i La marca de enfo que + aparece en el centro del monitor . i Cuando activ e el blo queo del enf oque, la marca del b uscador aparecerá en el sujeto enf ocado.
73 Español AJUSTE DEL MODO DE MEDICIÓN DE LUZ Se pueden seleccionar tres tipos de modo s de medición de luz. Medición de luz multisecci ón: La exp osición se ajusta después de hac er un m uestreo de diversas z onas de toda la pantalla de toma de f otografías .
Español 74 SENSIBILID AD ISO Con los ajustes iniciales, la sensibilidad ISO se ajusta automáticamente en función del brillo del sujeto . Sin embargo, la sensibilid ad ISO se puede ajustar a un v alor fijo. 1 Muest re el menú de filmación (página 64).
75 Español B ALANCE DE BLANCOS Esta cámara ajusta aut omáticamente el balance de b lancos en la ma yoría de condiciones de iluminación. Sin em bar go , si desea especificar las condiciones de iluminación o ca mbiar en líneas genera les el tono de la imagen, puede aj ustar manualme nte el balance de blancos .
Español 76 CORRECCIÓN DE EXPOSICIÓN Al capturar imágenes , puede hacer que las imágenes salgan más claras o más oscuras. 1 Di rija el objetivo de la cámara hacia el suj eto y muestre el menú de filmación (página 64). 2 Se leccione “COMPENSACIÓN EXP” y presione el botón OK.
77 Español SOBREIMPRESIÓN DE FECHA Puede seleccionar que aparezca la f echa en la que se ha capturado la imagen sobreimpresa en la imagen. 1 Muestre el menú de filmación (pá gina 64). 2 Seleccione “IN. FECHA IMAGEN ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sobreimpresión de f echa.
Español 78 REPRODUCCIÓN PÁGINA 1 (A JUSTES BÁSICOS) VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPR ODUCCIÓN El menú de reproducción permite realizar los ajustes de reproducción de la cámara. 1 Pres ione el botón de reproducción [ = ]. h Aparece la pant alla de reproducción.
79 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE REPRODUCCIÓN Introdu cción al menú de repr oducción 1 [Presentación] (página 96) h Reproduzca las imágenes en un formato de presentación. 2 [Protecci ón] (página 80) h Proteja los datos para que no se borren accidenta lmente (protección contra escritura).
Español 80 PRO TECCIÓN D E IMÁGENES P ara e vitar el borrad o accidental de datos. 1 Muest re los datos que no desee que se borren ac cidentalmente y, a conti nuación , el menú de repr oducci ón (pág ina 78) . 2 Seleccione “PROTECCIÓ N” y presione el botón OK.
81 Español R O T A CIÓN DE IMA GEN Las f otografías captur adas se pueden rotar hasta situarlas en la orientación correcta para su visualización. 1 Muestre la ima gen que desea rotar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “ROTAR” y presione el botón OK.
Español 82 MODIFICA CIÓN DEL T AMAÑO DE LA IMA GEN (REDIMENSIONAMIENT O) Se puede modi ficar el tama ño de una f otografía cap turada con una resolución de t o más alta a 1600 × 1200 píx eles o 640 × 480 píx eles. La imagen cuyo tamaño se ha modif icado se guarda como una imagen por separado.
83 Español CORRECCIÓN DE BORR OSID AD Corrija los ef ectos del movi miento de la cámara (vibración de la cáma ra) para obtener una imagen más nítida. 1 Localice la imagen que dese a modificar, y v aya al menú de reproducción (página 78). 2 Selecc ione “CORRE.
Español 84 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de borros idad.
85 Español CORRECCIÓN DEL CONTRASTE Añada contraste (claro y oscuro) a una imagen par a aclararla. 1 Muestre la imagen que desea modificar y, a continuación, el menú de reproducción (página 78). 2 Seleccione “CORRE. CONTRASTE” y presione el botón OK.
Español 86 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección del contrast e.
87 Español CORRECCIÓN DE OJOS R OJOS Si f otograf ía a los sujetos de noche con flash, éstos pueden apare cer en la imagen con un brillo rojo en los ojos (ef ecto de ojos rojos). Ahora puede corregir la imagen de f or ma que los ojos de los sujetos aparezcan más naturales (corre cción de ojos rojos).
Español 88 4 Si la imagen modificada es satisfactoria, presi one el botón OK. h Aparece la pantall a para guardar la imagen corregida. h P ara interrumpir el procedimiento , presione el bo tón MENU . Se descarta la imagen modificada y vuelve a la pantalla de corrección de ojos ro jos.
89 Español COPIA DE D A T OS Las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara se pueden copiar a la tarjeta y , asimismo, se pued e hacer en sentido inv erso. 1 Insert e la tarjeta en la cámara (pági na 21). 2 Vaya al menú de reproducción (página 78).
Español 90 5 Pres ione el botón OK. h Aparece la pant alla para seleccionar el tipo de copia. h El origen de la copia aparece en segundo plano en la pantal la. COPIAR UNA: Copia los datos de una imagen. COPIAR TOD AS: Copia todos los datos del origen al destino de co pia.
91 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Además de usar la impresora par a imprimir fo tografí as tomadas con la cámara, puede hace r copias en los servicios de impresión digital, tal como lo haría con un carr ete de f otos conv encional.
Español 92 CONSEJO Acerca del f ormato DPOF i DPOF (formato de orden de impresión dig ital) es un f ormato de órdenes de impresión. Puede conectar la cámara a una impresora compatib le con DPOF para imprimir las copias .
93 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Especificación de sobreimpres ión de fecha y número de copias Puede especificar ajustes de impresió n para cada imagen individual (CAD A FO T O), o aplicar los ajustes de impres ión a todas las imágenes de la tarjeta (T OD AS FOT O).
Español 94 4 Es pecifique el número de copias y dónde desea que se imprima la fecha. h Especifique el número de co pias antes de realizar el ajuste de impresión de la f echa. El ajuste de impresión de la fe cha no se pu ede realizar hasta que no se ha ya introducido el nú mero de copias .
95 Español AJUSTES DE IMPRESIÓN Borrado de todos los ajustes de impresión P ara borrar los aj ustes de impresión para tod as las imágenes. 1 Muestre la panta lla de ajustes de impresión (página 91). 2 Seleccione “BORRAR TODO”. 3 Presione el botón OK.
Español 96 REPR ODUCCIÓN DE PRESENT A CIÓN 1 Muest re el menú de reproducción (pági na 78). 2 Se leccione “PRESENTACIÓN” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar la presentación. <Modificación de los control es de presentación> 1 Seleccione uno de los controles de presentación y presione el botón OK.
97 Español VISU ALIZA CIÓN DE LAS PR OPIED ADES DE IMA GEN (P ANT ALLA DE INFORM A CIÓN) En la pantalla de inf ormación puede comprobar cuáles fueron los ajustes de una imagen captur ada. 1 Muestre la im agen deseada. 2 Presione y mantenga presionado el botón MENÚ durante al menos 1 segundo.
Español 98 OPCIÓN VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN El menú de configuración se util iza para ajustar div ersas opciones de la cámara.
99 Español VISU ALIZA CIÓN DEL MENÚ DE CONFIGURA CIÓN Introdu cción al menú de configuración 0 @ 8 7 9 1 2 3 4 5 6 1sec FILMACIÓN APAGADO AUTOMÁ.
Español 100 1 [Ajuste de fecha y hora] (página 25) h Ajuste el reloj interno de la cámara. 2 [Sonidos] (página 101) h Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 3 [Vista posterio r] (página 103) h Especifi que cuánto ti empo se debe visualizar una f otografía en el monitor después de su captura.
101 Español SONIDOS Ajuste los sonidos producidos por la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SONIDO” y presione e l botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar los sonidos. V O LUMEN FUNC.: Ajuste del volumen para todos los botones de la cámara.
Español 102 3 Se leccione la opción deseada y presione el botón OK. 4 Pres ione el botón [ n ] o [ o ] para cambiar el ajuste. <Si se selecciona “OBTURADOR” u “FUNC TECLA”> h Aparece la pant alla correspondiente para activ ar o desactivar el sonido .
103 Español AJUSTE DE VIST A POSTERIOR Especifique el tiempo de vi sualización de la imagen capturada en el monitor (vista posterior) después de presionar el botón obtur ador . 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “VISTA POSTERIOR” y presione e l botón OK.
Español 104 IDIOMA DE LA P ANT ALLA Puede hacer que el monitor de la cámar a muestre los mensajes en cualquiera de los idiomas dispo nibles . 1 Muest re el menú de configuraci ón (página 98). 2 Se leccione “IDIOMA” y presione el botón OK. 3 Se leccione el idioma deseado y presione el botón OK.
105 Español AJUSTE DEL SISTEMA DE TV P ara seleccionar el ti po de señal de imagen emitida por el terminal USB A V - OUT de la cámara. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “SISTEMA DE TV ” y presione el botón OK. h Aparece el menú de sistema de TV .
Español 106 FUNCIÓN DE AP A GADO AU T O M Á T I C O Su cámara dispone de una función de “apagado automático”, que desconectará automát icamente la alimentación despué s de un tiempo de inactividad especificado .
107 Español MEMORIA DE NUMERA CIÓN DE ARCHIV OS Si se utiliza una tarjeta recién f or mateada, los nombres de archiv o (número de imagen) de las imágenes captur adas empiezan automáticamen te por 0001.
Español 108 i Si la tarjeta B y a tiene archivos al sustituir la tarjeta A, los nombres de archivo se asignan de la siguiente maner a. Cuando el número de ar chivo más alto de la tarje ta B (antes .
109 Español MEMORIA DE NUMERACIÓN DE ARCHIV OS 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “NUM. ARCH. CONT .” y presione el botón OK. ON: activa la función de memo ria de numera ción de archiv os. OFF: desactiva la función de memoria de n umeración de archivo s.
Español 110 INICIALIZA CIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA Una tarjeta se debe f or matear con esta cámara: i Después de su adquisición, cuando se use por primer a vez, o i Si fue fo rmateada con un ordenador personal o con otra cámar a digital.
111 Español INICIALIZACIÓN DE LA MEMORIA DE LA T ARJET A Y DE LA MEMORIA INTERNA 4 Selecc ione la opción de formato deseada y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a confirmar el formateo . 5 Seleccione “SI”. 6 Presione el botón OK.
Español 112 CONSEJO Par a cancelar el ref ormateo i En el paso 5 , seleccione “SALIR” y pre sione el bot ón OK..
113 Español REST ABLECIMIENT O DE LOS AJUSTES DE CÁMARA Restablezca la cámar a a los ajustes de fábrica. 1 Muestre el menú de configuración (página 98). 2 Seleccione “REPONER AJUSTES” y presione el botón OK. h Aparece el menú de restablecimie nto de los aj ustes.
Español 114 COMPR OB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEM ORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A Puede comprobar el número de imágenes posib les, el tiempo de grabación de sonido y el tiempo de grab ación de videoclips restante en la t arjeta.
115 Español COMPROB A CIÓN DEL ESP A CIO DISPONIBLE EN LA MEMORIA INTERNA Y EN LA T ARJET A P ara datos de sonido 1 En la cámara, sel eccione el modo de grabación de sonido (página 68).
Español 116 COMPR OB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA B A TERÍA Mientras utilice la batería, puede comprobar el niv el de carga de la batería en el monitor . Asegúrese de comprobar es te indicador ant es de capturar una imagen. P ara tener una idea de la duración posi ble de la batería , consulte la página 143.
117 Español COMPROB A CIÓN DEL NIVEL DE CARGA DE LA BA T E R Í A CONSEJO i Si hay dat os presentes, también puede comprobar el nivel de carga de la batería en l a pantalla de in formación (página 97). i La vida útil de la batería pu ede v ariar incluso entre baterías del mismo tipo.
Español 118 O TROS DI SPOSITIV OS Y CONEXIONES CONEXIÓN A UN TELEVISOR Conecte el cable de int erfa z A V suministrado entre el terminal USB A V -OUT de la cámara digital y los terminales de entrada A UDIO y VIDEO del televisor .
119 Español IMPRESIÓN DIRECT A La cámara es compa tible con la función PictBridge . Al conectar la cámara directamente a un a impresora compatibl e con PictBridge , se puede usar el monitor de l a cámara par a seleccionar imágenes e iniciar la impresión (impresión PictBridge).
Español 120 2 Se leccione “IMPRESORA” y presione el botón OK. h Aparece la pantalla de selección de imágenes que se desean imprimir . A TENCIÓN T enga cuidado al conectar una impresora i Si se apaga la impresora mien tras está conectada, es posible qu e la cámara no funcione correcta mente.
121 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara seleccionar una imagen e impri mirla (impresión de ima g en seleccionada) Procedimiento para selecciona r una fot ografía e imprimirla. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón [ l ] o [ m ].
Español 122 3 Es pecifique el número de copias o de copias de sobreimpresión de fecha. <Especificación del número de copias> h Presione el botón [ n ] o el botón [ o ] para especificar el núme ro de copias. h Presione el b otón [ n ] o [ o ] hasta que aparezca el número deseado de copias .
123 Español IMPRESIÓN DIRECT A P ara imprimir todas las imág enes (todas la s imágene s) Imprima todas las imágenes. 1 Complete los aj ustes de impresión (página 119). 2 Presione el botón MENU. h Aparece el menú PictBridge. 3 Seleccione “IMPR TODAS IMÁG” y presione el botón OK.
Español 124 P ara imprimir las imágenes selecc ionadas para la impresión (imprimir imág enes reser vadas) Procedimiento para imprimir todas las imágenes seleccionadas para la impresión. 1 Real ice los ajustes de impresión (página 91) y complete la configuración de impresión (págin a 119).
125 Español IMPRESIÓN DIRECT A P a ra cambiar los ajustes de la impresora e imprimir las imágenes (cambiar aju stes de impresora) Las imágenes se imprimen de acuerdo a los ajustes especificados por la cámara, tales como el tip o de papel, tamaño , disposición, calidad de impresión, etc.
Español 126 4 Modifique los ajustes de la impresora. 1 Utilice los botones de flecha para seleccionar un parámetr o de ajuste de la impresora y presione el botón OK. h Aparece la pantalla par a ajustar el parámetro seleccionado . 2 Presione el botón [ n ] o [ o ] para ajustar el parámetro y presione el botón OK.
127 Español APÉNDICES PREGUNT AS FREC UENTES Si tiene alguna pregunta acerca del func ionamiento de la cámara, es posib le que encuentre la respuesta en esta compilación de pregu ntas frecuentes .
Español 128 T oma de fotografías ¿Se conservan los ajustes después de apagar la cámara? — Incluso después de apagar la cámara, se conser van todos los ajustes excepto los del autodisparador y los de la corrección de exposición.
129 Español PREGUNT AS FRECUENTES T oma de fotografías ¿Cómo puedo enf ocar una vista distante? — Al fotog rafiar , ajuste la función de escena al modo de paisaje . O bien, ajuste el rango de enf oque al enfo que manual - y ajuste la distancia a ∞ .
Español 130 Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen es demasiado brillante? El sujeto er a demasiado brillante. Cuando capture una imagen, busque una manera de compensar el exceso de brillo de un sujeto, por ejemplo, cambiando el án gulo de toma de la fotogr afía.
131 Español PREGUNT AS FRECUENTES Visualizac ión de imá genes ¿P or qué la imagen ampliada no está clara? Debido a las características de la cámara, las imágenes ampliadas aparecen menos claras. No es un f allo de funcionamiento . ¿P or qué la imagen capturada no está clara? La imagen se capturó con el zoom digital.
Español 132 Misc. ¿P or qué no funciona la cámara? La causa puede ser un problema temporal en el circuito inter no. Extraiga la baterí a de la cámara, espere unos minutos y , a continuación, vuel va a instalar la ba tería e inténtelo de n uev o.
133 Español RESOLUCIÓN DE PR OBLEMAS Antes de lle var la cámar a al servicio técnico, compruebe si se contempla una solución a su problema en la tabla sigui ente. CÁMARA Problema Causa Acción Página de referencia Alimentac ión No se enciende.
Español 134 To m a d e fotografías No se captura ninguna imagen cuando se presiona el botón obturador . Se ha alcanzado el número máximo de fotog rafías que se pueden tomar o el tiempo máximo de filmación de videoclips. Instale una tarjeta n ue va.
135 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS To m a d e fotografías Hay ruido en la imagen capturada . El ajuste de sensibilidad ISO es demasiado alto . Ajuste la sensibilidad ISO a un valor inf erior . 74 Al filmar videoclips con una iluminación fluorescente, la imagen parpadea visiblemente.
Español 136 Visualizac ión de im ágenes La imagen es demasiado brillante. Se ha seleccionado el modo de flash f orzado . Seleccione un modo de flash distinto. 57 El sujeto er a demasiado brillante. Utilice la función de corrección de exposición .
137 Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Visualiza ción de imágenes F alta una par te de la imagen. La correa o un dedo bloque aba el objetivo . Sujete la cámara correctamente y asegúrese que nada obstru ya el campo de visió n del objetivo . 28 Aparece el mensaje “Sin imagen”.
Español 138 Notas acer ca de la funció n de escena Y El ajuste del rango de enf oque en macro + no está disponib le. G Los ajustes de r ango de enf oque de panorámica o , mac ro + , y enf oque manual - no están disponibles . El ajuste del modo de enf oque con buscador de AF p no está disponib le.
139 Español ESPECIFICA CIONES Cámara Tipo Cámara digital CCD (gra bación y reproducción) F ormato de archivos de imagen Fotografías: Formato JPEG (compatib le con DCF , DPOF y Exif 2.
Español 140 Resolución de gr abación <T oma de foto grafías > k : 3648 × 2736 píx eles N : 3648 × 2056 píx eles D : 2816 × 2112 píx eles z : 2288 × 1712 píx eles t : 1600 × 1200 pí.
141 Español ESPECIFICA CIONES Rango Fo tografía normal: 40 cm a ∞ (gran an gular), 90 cm a ∞ (teleobjet ivo) Fo tografí a macro: 10 cm a 50 cm (gr an angular), 60 cm a 1 m (teleobjet ivo) Zoom .
Español 142 Rango de trabajo del flash GN = 5,5 Aprox. 40 cm a 2,9 m (g ran angular) Aprox. 60 cm a 1,8 m (teleo bjetivo) Modos de flash Flash automático , flash forzado , flash desactiv ado, reducc.
143 Español ESPECIFICA CIONES Conectores de la cámara Duración de la batería i Hasta que la batería se agote al utilizar una batería completamente cargada a una temperat ura ambiente de 25°C . i El tiempo de fun cionamiento puede v ar iar en función de la batería y de las condiciones de uso .
Español 144 Número posible de imágenes/tiempo de filmación/tiempo de grabación de sonido La tabla indica el número máximo de f otografías tomadas y el tiempo má ximo de filmación para la memoria interna de la cámara y para las tarje tas de memor ia SD dispon ibles en los comercios de 2 GB y 8 GB.
145 Español ESPECIFICA CIONES Cargador de ba terías suministrado i Si piensa utilizar el cargador de batería s suministrad o en el e xtranjero , tal vez ten ga que reemplazar el cabl e de alimentación según los requ isitos locales. Batería de ión litio suministrada Núm.
Español 146 Otros Mac OS e Quic kTime son marcas registradas de App le Inc., en EE.UU y en otros países . Microsoft y Windows son marcas registrada s de Microsoft Co r poration en Estados Unidos y en otros países . Intel y P entium son marcas registradas de Intel Corporation (EE.
147 Español ESPECIFICA CIONES Antes de tomar valiosas fotografías, realice primero una prueba para confirm ar que su cáma ra está li sta i Ricoh no s e hace respon sable de ningún p roble ma resultante del uso de esta cámara.
Español 148 MEMO.
149 Español MEMO.
Español 150 MEMO.
151 Español Uso de la cámar a en e l e xtr anjero Cargador de batería (modelo BJ-8) El cargador de bater ía se pueden utilizar en países co n una corriente de 100 -240 V , 50 Hz/60 Hz.
Español 152 Precauciones de uso Precauci ones de uso i Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra.
153 Español Cuidados y almacena miento Cuidado de la cámara i La calidad de imagen se verá afect ada si se ensucia el objetivo (polvo, huellas digit ales, etc.). i Cuando el objetivo se ensucia con polvo u otras impurezas, no lo limpie directamente con el dedo.
Español 154 Acer ca de la gar antía y el ser vicio té cnico 1. Este prod ucto está resp aldado por una garantí a limitada de un año a part ir del día de la venta. Durant e el período de validez de la garan tía, cualquier part e defectuosa será reparada sin ca rgo.
155 Español INFORMA TION TO THE USER USA FCC Part15 Class B The equipment has been tested and found to co mply with th e limits for a Class B digital device, pursuant to part 1 5 of the FCC Rule s. These limit s are designed to provide reasonable protection agai nst harmful i nterference in a residenti al insta llation.
Números de tel éfono de Asistencia en Europa UK (from within the UK) (from outside of the UK) 02073 656 580 +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) (außerhalb Deutschland s) 06331 268.
Amigos del medio ambiente, conservación y gesti ón medioambiental En primer luga r , consulte las seccione s “PREGUNTAS FRECUENTES” ( P .1 27) y “RESO LUCIÓN DE PROBLEMAS” ( P .133) de este manual. Si el p roblema pe rsiste, póng ase en contac to con el se rvicio técnico de Ricoh.
デバイスRicoh R50の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ricoh R50をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRicoh R50の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ricoh R50の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ricoh R50で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ricoh R50を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRicoh R50の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ricoh R50に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRicoh R50デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。