RIDGIDメーカー700の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 43
• Français – 13 • Castellano – pág. 27 Por table Power Drive OPERA T OR’S MANU AL 700 W ARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool.
No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company ii T able of Contents Recording Form for Machine Model and Serial Number ...........................................................................................1 General Safety Information Work Area Safety .
700 Portable Power Drive Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial No. 700 Por table Power Drive.
• When operating a tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of elec- trical shock. • Use only three-wire extension cords which have three-prong grounding plugs and three-pole recep- tacles which accept the tool’s plug.
No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company 3 T ool Use and Care • Use clamp or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body is unstable and may lead to loss of control.
Ridge Tool Company 4 The Power Drive is designed for use with the No. 12R Die Heads ( 1 / 8 ″ – 2 ″ pipe). Other RIDGID drop head die heads (00R, 00-RB, 11R) and RIDGID Geared Threaders (2 1 / 2 ″ – 6 ″ ) require the use of adapters. A manual oiling system is available to flood the work dur- ing the threading operations.
Ridge Tool Company 5 Power Drive Inspection WARNING To prevent serious injury, inspect your Power Drive. The following inspection procedures should be per- formed on a daily basis: 1. Make sure Power Drive is unplugged. 2. Inspect the power cord and plug for damage.
Ridge Tool Company 6 • Depress and hold the switch. Inspect the moving parts for misalignment, binding, odd noises or any other unusual conditions that may affect the safe and normal operation of the tool. If such condi- tions are present, have the Power Drive serviced.
Ridge Tool Company 7 Figure 5 – Threading 2” Pipe With Power Drive Positioned On Right Side Of Vise Figure 6 – Threading Using Pipe Wrench As A Support Arm 5. Place Die Head over end of pipe. To avoid serious injury, make sure Power Drive is correctly positioned on support arm (Figures 4, 5 & 6) .
No. 700 Portable Power Drive Ridge Tool Company 8 2. Pull knobs (Figure 7) of cam plate and rotate cam plate to desired pipe size marking on top of die head. Release knobs when locating pins drop into holes in selector plate. Figure 7 – No 141 Geared Threader (No.
Ridge Tool Company 9 4. Rotate cam plate to original position and replace stop screw. NO TE ! If it becomes necessary to remove or replace the guide block, the stamped number E-1997 on guide block must be AGAINST selector plate. If stamped number is visible you will cut an UNDERSIZED thread.
Ridge Tool Company 10 No. 700 Portable Power Drive Accessories Only the following RIDGID products have been designed to function with the 700 Power Drive. Other accessories suitable for use with other tools may become hazardous when used on this Power Drive.
Ridge Tool Company 11 No. 700 Portable Power Drive T roubleshooting WARNING: Always unplug power cord before servicing Power Drive. Power Drive unplugged Fuse blown Brushes do not touch armature Overl.
Ridge Tool Company 12 No. 700 Portable Power Drive Wiring Diagram (115/230V) Standard Color Code European Color Code Installation of Brush Lead Wires Field Motor Housing Brush Lead Wire Locking Clip W.
Système d’entraînement por tatif n° 700 Système d’entraînement portatif n° 700 Notez ci-dessous le numéro de série inscrit sur la plaque signalétique pour future référence.
Système d’entraînement portatif n° 700 Ridge Tool Company 14 T able des matièr es Fiche d’enregistrement du numéro d’identification et de série de l’appareil ........................................................13 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier .
Ridge Tool Company 15 Système d’entraînement portatif n° 700 • N’exposez pas les appareils électriques à la pluie ou aux intempéries. Toute p é n é tration d ’ eau à l ’ int é rieur d ’ un appareil é lectrique augmente les risques de choc é lectrique.
Ridge Tool Company 16 Système d’entraînement portatif n° 700 • Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vête- ments et vos gants à l’écart du mécanisme.
Ridge Tool Company 17 Système d’entraînement portatif n° 700 avec d’autres types de matériel, consultez et re- spectez les instructions fournies avec le matériel en question. Toute autre utilisation augmenterait les risques d ’ accident grave.
Figure 2 – Système d’entraînement n° 700 Accessoires T ê tes de fili è re n ° 12-R (9)..................... 1 / 8 , 1 / 4 , 3 / 8 , 1 / 2 , 3 / 4 , 1, 1 1 / 4 , 1 1 / 2 et 2 po Syst è me de lubrification n ° 418.
Ridge Tool Company 19 Système d’entraînement portatif n° 700 V é rifiez le niveau et la qualit é d ’ huile de coupe. Remplacez ou rajoutez l ’ huile n é cessaire. NOTA ! L ’ huile de coupe assure la lubrification et le refroidissement des filets en cours de filetage.
Ridge Tool Company 20 Système d’entraînement portatif n° 700 1. Enfoncez la t ê te de fili è re ou l ’ adaptateur fermement dans le syst è me d ’ entra î nement, cannelures en pre- mier, jusqu ’à ce que l ’ accouplement à cliquet s ’ engage compl è tement (Figure 3) .
Ridge Tool Company 21 Système d’entraînement portatif n° 700 Figure 6 – Filetage en utilisant une clé à tubes comme étrésillon 5. Placez la t ê te de fili è re sur l ’ extr é mit é du tuyau.
Ridge Tool Company 22 Système d’entraînement portatif n° 700 Figure 7 – Fileteuse démultipliée n° 141 (fileteuse n° 161 similaire) Réglage du filetage Immobilisez le porte-pi è ce, puis t.
Ridge Tool Company 23 Système d’entraînement portatif n° 700 3. Retirez le jeu de fili è res us é es et installez le nou- veau jeu de fili è res (Figure 8) . IMPORTANT: N ’ oubliez pas de remplacer le jeu de fil- i è res au complet. La num é rotation des fil- i è res doit correspondre à celle des loge- ments.
Ridge Tool Company 24 Système d’entraînement portatif n° 700 Pour raisons de s é curit é , n ’ oubliez pas de soutenir l ’ extr é mit é oppos é e des tuyaux de grande longueur avant de les enlever. 1 4. Eliminez toutes traces ou é claboussures d ’ huile au sol aux environs de l ’é tau et du syst è me de lubrification.
Ridge Tool Company 25 Système d’entraînement portatif n° 700 Dépannage MISE EN GARDE ! Débranchez systématiquement le système d’entraînement avant toute intervention.
Ridge Tool Company 26 Système d’entraînement portatif n° 700 Schéma électrique (115V/230V) Code couleur standard Code couleur européen Installation des fils de balais moteur Champ Carter moteu.
Accionamiento Motorizado por tátil No. 700 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 A continuación apunte y retenga el número de serie de la máquina que se encuentra en su placa de características.
Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Ridge Tool Company 28 Índice Formulario para apuntar el Modelo del aparato y su Número de Serie .................................................................27 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo .
Ridge Tool Company 29 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 o a condiciones mojadas. Si agua penetra en una herramienta a motor, aumenta el riesgo de que se pro- duzca un golpe el é ctrico. • No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para retirar el enchufe del tomacorriente.
Ridge Tool Company 30 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 • Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas m ó viles.
Ridge Tool Company 31 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Seguridad del Accionamiento Motorizado • Este Accionamiento o Moto-propulsor ha sido dis- eñado para propulsar roscadoras u otros equipos. Si lo empleará en labores de roscado, siga las instrucciones de este manual.
Ridge Tool Company 32 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 2 – Accionamiento Motorizado No. 700 Accesorios Nueve (9) Cabezales de terrajas No. 12-R ...... 1 / 8 , 1 / 4 , 3 / 8 , 1 / 2 , 3 / 4 , 1, 1 1 / 4 , 1 1 / 2 y 2 pulgadas Aceitera No.
Ridge Tool Company 33 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 estado del aceite para cortar roscas. Cambie o agregue aceite, si es necesario. ¡ NOTA! El aceite para cortar roscas lubrica y enfr í a las roscas durante la operaci ó n de roscado. El aceite sucio o de baja calidad puede producir roscas deficientes y un par de torsi ó n excesivo.
Ridge Tool Company 34 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 resorte del adaptador se enganchen firmemente (Figura 3) . ¡ NOTA ! La instalaci ó n puede hacerse por cualquiera de los dos lados del Accionamiento Motorizado. Figura 3 – Instalación del Cabezal de terrajas No.
Ridge Tool Company 35 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 6 – Roscado empleando una llave de tubo como brazo de soporte 5. Coloque el Cabezal de Terrajas sobre el extremo del tubo. Para evitar lesiones graves, asegure que el Accionamiento est é bien colocado en el brazo de soporte (Figuras 4, 5 y 6) .
Ridge Tool Company 36 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Figura 7 – Roscadora a Engranajes No. 141 (la Roscadora No. 161 es similar) Procedimiento para r egular el tamaño de la rosca Sosten.
Ridge Tool Company 37 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 2. Tire de las perillas (Figura 8) y gire la placa de levas hasta la marca CD en la parte superior del cabezal de terrajas. 3. Extraiga el juego de terrajas desgastado (Figura 8) e introduzca un nuevo juego de terrajas.
Ridge Tool Company 38 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 11. Afloje los tornillos de retenci ó n en el adaptador y retire el Accionamiento Motorizado fuera del Pi ñó n del accionamiento. 12 . Afloje el tornillo de enclavamiento y el portapiezas con la llave de tubo.
Ridge Tool Company 39 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Detección de averías ADVERTENCIA: Antes de hacerle mantenimiento o efectuar reparaciones al Accionamiento motorizado, siempre desconecte el aparato del suministro de corriente.
Ridge Tool Company 40 Accionamiento Motorizado portátil No. 700 Diagrama de cableado (115/230 V) Código de colores básico Código de colores eur opeo Instalación de ter minales en las escobillas C.
Printed in U.S.A. 4/04 940-707-010.10 REV. A Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY Against Material Defects & Workmanship FULL LIFETIME WARRANTY What is covered RIDGID ® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
デバイスRIDGID 700の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
RIDGID 700をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRIDGID 700の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。RIDGID 700の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。RIDGID 700で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
RIDGID 700を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRIDGID 700の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、RIDGID 700に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRIDGID 700デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。