RIDGIDメーカーOF25135Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
© 2007 RIDGID , INC. Numéro de pièce IN622300A V 7/07 Nº de formulaire IN622300A V GARANTIE LIMITÉE DE TR OIS ANS DE COMPRESSEUR D’AIR RIDGID ® Ce produit est fabriqué par Campbell Hausfeld. La marque de commerce et sous licence de Ridgid, Inc.
T able of Contents Section P age T able of Contents . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . .3 Safety Signal Words . . . . . . . . . . . . .3 Before Using the Air Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Instructions This manual contains information that is very important to know and understand. This information is provided for SAFETY and to PREVENT EQUIPMENT PROB- LEMS.
Fr 21 Pièces de rechange 8. Follow all local electrical and safety codes, as well as the National Electrical Code (NEC) and the Occupational Safety and Health Act (OSHA). 9. Wiring and fuses should follow electrical codes, current capacity , and be properly grounded.
1. Do not smoke when spraying paint, insecticides, or other flammable sub- stances. 2. Use a face mask/respira- tor when spraying and spray in a well ventilated area to prevent health and fire hazards. 3. Do not direct paint or other sprayed material at the compressor .
Fr 19 Safety Instructions (contin ued) 6 Find and read all warning labels found on the air compressor shown below W arning Labels AVERTISSEMENT • LIRE LE MANUEL D’UTILISATION A VANT DE F AIRE FONCTIONNER LE MODÈLE. • RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION - NE PAS PUL VÉRISER LES LIQUIDES COMBUSTIBLES/ INFLAMMABLES DANS UN ENDROIT CLOS.
The A-C motor used on this compressor is a PSC, permanent split capacitor type, having the following specification. It is wired at the factory for operation on 1 10V -120V AC, 60 Hz service.
Dépannage P our v otre propre sécurité ne pas essay er et faire fonctionner le compresseur d’air pendant le dépannage AVERTISSEMENT: ! PROBLÈME CA USE PROB ABLES SOLUTION Compresseur ne fonctionne pas Le moteur ronron mais ne peut pas fonctionner ou fonctionne lentement Fusibles sautés/le disjoncteur se déclenche à maintes reprises 1.
Entretien (suite) Fr 16 1. Entreposer les tuyaux et le compresseur dans un endroit frais et sec. 2. Le réservoir doit être purgé d’humidité. 3. Le tuyau doit être débranché et accroché avec les bouts ouverts face en bas afin de faire écouler toute l’humidité.
1. Inspecter le compresseur et vérifier que le filtre d’air soit propre. 2. Tirer la bague sur la soupape de sûreté et la permettre de retourner à la position normale. 3. Vidanger chaque jour l’humidité du réservoir . Éteindre le compresseur .
Fr 14 1. Lire les instructions: Lire attentivement ce manuel de l’opérateur A V ANT DE F AIRE FONCTIONNER le nouveau compresseur d’air . Il contient de l’information concernant l’utilisation et l’entretien du modèle. 2. Purger le réservoir quotidiennement: Dépressuriser le système avant de drainer le réservoir .
1. Réservoirs de stoc kage d’air Le réservoir stocke de l’air à utiliser plus tard. 2. Manomètre Réglé de Sor tie d’Air . Ce manomètre indique la pression d’air de sortie. La pression d’air est mesurée en livres par pouce carré - lb/po 2 (PSI).
XXXXXXX Apprendre à connaître v otre compresseur d’air 2 Manomètre Réglé de Sortie d’Air 5 Manomètre du Réservoir 4 Bouton de Régulateur 1 Réservoirs de stockage d’air 3 P oignée 7 Raccords de sortie d’air 6 Soupape de Sûreté ASME 9 Interrupteur Marche/Arrêt 10 Robinet de vidange du réservoir 1.
Fr 1 1 1. Retirez le compresseur d’air du carton. 2. Placez le compresseur sur une surface de travail fixe, sécure et à niveau et vérifier attentivement. Déballer et vérifier le contenu Ne pas faire fonctionner l’appareil s’il est endommagé pendant l’expédition, la manipulation ou l’utilisation.
Fr 10 Soupape De Sûreté ASME Cette soupape relâche l’air automatiquement si la pression du réservoir dépasse la pression maximum réglé d’avance. PSI (libres pour pouce carré) Mesure la pression exercée par la force de l’air . La sortie réelle en lb/po 2 se mesure par un manomètre sur le compresseur .
Rallonges 1. Le compresseur d’air doit être placé à un endroit permettant de le brancher directement dans une prise. Il ne faut pas utiliser de rallonge avec cet appareil. 2. Pour éviter toute perte de courant et toute surchauffe, il est recommandé d’utiliser un tuyau à air supplémentaire plutôt qu’une rallonge.
Fr 8 Spécifications du moteur et exigences électriques (suite) La fiche fournie avec votre outil pourrait ne pas s’ajuster dans la prise que vous prévoyez utiliser . V otre code d’électricité local pourrait exiger des connexions de fiche de cordon d’alimentation un peu différentes.
Spécifications du moteur et exigences électriques Alimentation électrique et spécifications du moteur Le moteur c.a. utilisé sur ce compresseur est un type PSC à condensateur auxiliaire permanent aux spécifications suivantes. Il est câblé à l’usine pour fonctionner sous 1 10 - 120 V c.
Instructions de sécurité (suite) Fr 6 T rouver et lire toutes les étiquettes d’avertissement qui se trouvent sur le compresseur d’air indiquées plus bas Étiquettes d’avertissement Repair P .
26. Faire couler l’humidité du réservoir quotidiennement. Si le modèle n’est pas en service pour quelque temps, laisser le robinet de vidange ouvert.
7. Dissiper toute la pression du système lentement; la poussière et le débris peuvent être dangereux. 8. Suivre toutes les codes locaux d’électicité et de sécurité, ainsi que le National Electrical Code (NEC) et le Occupational Safety and Health Act (OSHA).
Ce manuel contient de l’information très importante qui est fournie pour la SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT . Rechercher les symboles suivants pour cette information. Mot signal de sécurité Danger indique une situation hasardeuse imminente qui, si pas évitée, RÉSUL TERA en perte de vie ou blessures graves.
T able des matières Section P age T able des matières . . . . . . . . . . . . .Fr 2 Instructions de sécurité . . . . . . . .Fr 3 T ermes de signaux de sécurité .Fr 3 Avant d’utiliser le compresseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OF25135A MANUEL D’OPÉRA TEUR COMPRESSEUR D’AIR POR T A TIF À DEUX COLONNES EN ALUMINIUM P our réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’opérateur av ant d’utiliser ce pr oduit. AVERTISSEMENT: ! IN622300A V 7/07 © 2007 RIDGID , INC.
GARANTÍA LIMIT ADA DE TRES AÑOS P ARA EL COMPRESOR DE AIRE RIDGID ® Este producto es fabricado por Campbell Hausfeld. Su marca es una mar ca registrada con licencia de Ridgid, Inc. T odas las comunicaciones referentes a la garantía deben dirigirse al servicio técnico de compresores de aire RIDGID al número de llamada gratuita 1-800-4-RIDGID.
Piezas de repuesto Índice Sp 2 Sp 23 Sección Página Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sp 2 Instrucciones de seguridad . . . . .Sp 3 Palabras de señal de seguridad .Sp 3 Antes de usar el compresor de aire . . . . . . . . . . . .Sp 3 Precauciones Para Rociar .
Piezas de repuesto Este manual contiene información que es muy importante que sepa y comprenda. Esta información se la suministramos como medida de SEGURIDAD y para EVIT AR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Sp 21 Piezas de repuesto 7. Libere el aire lentamente; de lo contrario éste podría levantar polvo y despredicios que podrían ocasionarle daños. 8. Siga todos los códigos de electricidad y seguridad locales y nacionales al igual que las medidas de seguridad laboral.
Piezas de repuesto 26. Drene el tanque diariamente. Si no piensa usar el compresor por un tiempo, es preferible que deje la llave de salida abierta hasta que lo vaya a usar una vez más. Ésto permitirá que el tanque se drene completamente y ayudará a evitar que se oxide por dentro.
Instrucciones de seguridad (continuación) Sp 6 Sp 19 Busque y lea todas las etiquetas de advertencia que se muestran a continuación y que se encuentran en el compresor de aire. Etiquetas de advertencia Piezas de repuesto AVERTISSEMENT • LIRE LE MANUEL D’UTILISATION A VANT DE F AIRE FONCTIONNER LE MODÈLE.
Especificaciones del motor y requisitos eléctricos Especificaciones del suministro de ener gía y del motor El motor de CA usado en este compresor es un PSC, de tipo de condensador siempre intercalado, que tiene las siguientes especificaciones. El cableado se realizó en fábrica para funcionar con un servicio de 1 10-120 V CA, 60 Hz.
Diagnóstico de pr oblemas P ara su propia seguridad, no pruebe ni haga funcionar el compresor de aire mientras realiza el diagnóstico de prob lemas. ADVERTENCIA: ! PROBLEMA CA USA PROB ABLE SOLUCIÓN Compresor no funciona Motor hace ruido pero no funciona o funciona lentamente Fusibles/cortacircuito se dispara con frecuencia 1.
Mantenimiento (continuación) Sp 16 1. Mientras no lo esté usando debe almacenar el compresor en un sitio seco y frío. 2. Debe drenar el tanque. 3. Debe desconectar las mangueras y colgarlas con los extremos hacia abajo para que se drenen.
1. Chequee el compresor a ver si tiene algún problema visible, especialmente chequee el filtro de aire para cerciorarse de que esté limpio. 2. Hale el anillo de la válvula de seguridad y deje que calce en su posición normal. 3. Drene la humedad del tanque a diario.
Sp 14 1. Lea las instrucciones: Lea atentamente este manual del operador ANTES DE HACER FUNCIONAR este nuevo compresor de aire.En el manual encontrará información sobre el funcionamiento y mantenimiento de la unidad. 2. Drene el tanque diariamente: Despresurice el sistema antes de drenar el tanque.
Sp 12 Sp 13 Conozca su compresor de aire 1. T anques de almacenamiento de aire. Los tanques almacenan aire para usarlo más tarde. 2. Manometro Regulador de la Salida. Este manómetro le permite verificar la presión de salida muy facilmente. Dicha presión se mide en libras por pulgadas al cuadrado (PSI).
デバイスRIDGID OF25135Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
RIDGID OF25135Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRIDGID OF25135Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。RIDGID OF25135Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。RIDGID OF25135Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
RIDGID OF25135Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRIDGID OF25135Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、RIDGID OF25135Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRIDGID OF25135Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。