RoadstarメーカーPCD-495MPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 286
PCD- 495MP is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved I n s t r u c t i o n m a nu al B e d i en u n gs a n l e i t u ng M a n ue l d ’i ns tr u c t io ns M a n u .
E n gl i s h P a g e 1 D e u t sc h S e i t e 1 3 F ra nç ai s P a g e 2 5 I t a li a n o P a g i n a 3 7 E s p a ñ o l P á g i n a 4 9 P o r t u g u ês P a g i n a 6 1 INDEX PC D-4 95 MP • I hr n eu es G er ät w ur de u nt er B ea ch tu ng d er s tr en g en RO ADS T AR-Q uali tä t sv ors chri ft en gef er ti gt .
English English 1 2 The exclamation point within the triangle is a warning sign al ert- ing the user of important instructions accompanying the prod uct. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English 3 4 3. DIR-UP /ASP MP3: select the file search function by Directory (UP): Anti-Shock Protection on/off 4. Display Window LCD function display 5. Battery Compartment Install Battery 6. PL AY/ PA US E Turns the set on , starts and i nterrupts CD play 7.
English English 5 6 CD /M P3 PLA YB AC K 1. Connect the earphones (included) or optional headphones into the Phones jack. 2. Press the Door Open button (15 ) to open the CD comp artment door. 3. Insert a disc with the label side facing up. 4. Close the CD compartment door until a click is heard.
English English 7 8 4. Press MODE button (2) twice more to cancel Intro playb ack and resume normal playback. 5. Power is turned off automatically after 60 seconds, when all tracks have been played. RA ND OM PLA Y IN CD 1. Press the MODE button (2) 4 times to enter the Random mod e.
English English IN MP3 1. Press the PLAY/PAUSE button (6) an d after 8 seconds the STOP button (9). 2. Press the PROG/MODE button (2), the following will appear on the display : 00 000 P-01 ALBUM NU MBER TRACK NUMBER PROGRAM NUMBER and the Album no. will flash.
English English not write on the label side of the disc with a ball/point pen as this may scratch the disc. SP EC IF IC ATI ONS A u di o D/A conversion 1-bit D AC , 8 times oversampling Freq uenc y re spon se 20- 20,0 00H z Anti -sho ck 45 seconds CD/ 120 seconds MP3 memory Wow and flutter Bel o w m ea su ra bl e l i mit s No.
Deu tsc h Deu tsc h 13 14 P CD -4 95 MP Tragbarer Audio-CD-/MP3-Spieler mit Anti-Schock-Funktion (45 Sek. CD/120 Sek. MP3 Puffer) I NH AL T S VE RZ E I CH NI S • Aus sta tt ung • Be d i e n u n g .
Deu tsc h Deu tsc h 15 16 3. DIR-UP /ASP MP3: w ählt die Suchfunktion durch DIR-UP: Anti-Shock Protection ein/aus 4. Anzeige (Display) LCD-F unkti on-Anz eige 5. Batter iefa ch zum Einlegen der Batterien 6. PL AY/ PA US E Schaltet den Apparat ein, beginnt und unterbricht, das Abspielen der CD 7.
Deu tsc h Deu tsc h 17 18 O H R H ÖR E R Schließen Sie die Stereo-Ohrhörer (mitgeliefert) an die Hörerbuchse (11) an. CD -/M P3 WIE DER GA BE 1. Schließen Sie die Ohrhörer (mitgeliefert) oder wenn Sie möchten Kopfhörer, an die Hörerbuchse an.
Deu tsc h Deu tsc h 19 20 (2). Auf dem Display erscheint die Anzeige “ REP DIR “. Beginnt die wiederholte Wiedergabe und alle Titel der gesamter MP3-Disc werden wieder gespielt. Um den Wiederh ol-Modus zu löschen, drücken Sie die PROG /MODE-Taste (2) dreimal.
Deu tsc h Deu tsc h 21 22 IN MP3 1. Drücken Sie die PLAY MODE-Taste (2) fünfmal, um den Zufallsmodus zu aktivieren. Auf dem Di splay bli nkt “RND”. 2. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste (6), startet di e Wiedergabe aller Titel de r CD in zufälliger Reihenfolge.
Deu tsc h Deu tsc h Hinweise: • Wenn Sie die Antisprung-Funktion verwenden, dre ht sich die Di sc schneller als bei der normalen Wied ergabe und der Speicher wird aktiviert. Verwenden Sie die ANTISPRUNG- Funktion nur, wenn es notwendig ist, um die Betriebsdauer der Batterien zu bewahren.
Français Français 25 26 A TTENTION Le symbole “point d’exclamation” à l’i ntérieur d’un triangle avertit l’utilisateur que d’importantes instructions d’utilisation et de main- tenance sont c ontenues dans le mode d’emploi.
Français Français 27 28 3. DIR-UP /ASP MP3: cherche pistes avec Album +: Protection Anti-choc activé/désactivé 4. Afficheur Display Afficheur fonctions LCD 5. Compart. Batteries Pour installer les batteries 6. LECTURE/PAUSE Branche l ’appareil, comme nce et interrompt la lecture du CD - HAUT 7.
Français Français 29 30 C A S QU ES Brancher les écouteurs stéréo (fournis avec le lecteur) à la prise de casq ues (11). LEC TURE DU CD/M P3 1. Brancher les écouteurs fournis avec le lecteur à la Pri se de Casques (11). 2. Presser la touche d’ouverture du compartiment CD (15) pour ouvrir le compartiment CD.
Français Français 31 32 L E C T UR E RE PE TE E E N C D 1. Appuyer sur la touche LECTURE / ATTENTE (6). 2. Pour répéter la même piste, appuyer une fois sur la touche de MODE (2). L’indicatio n “REP 1” apparaît sur l’afficheur. La l ect ure répé tée de la pist e co mme nce, jusqu’à quand la t ouc he S TOP (9 ) est préssée .
Français Français PGM ASP 00 01 NO. DE PISTE NO. DE PROGRAMME 3. Appuyer sur les touches de SAUT ( ) ou SAUT ( ) pour sélectionner la piste que l’on dési re pro gram mer . 4. Appuyer sur la touche PROG/MODE (2) pour mémoriser la piste choisie.
Français Français Fonction de reprise Fin de la lecture en appuyant sur: deux fois. Lorsque la lecture est rep rise, la dernière chanson de redéma rrage de la position à laquelle il a pris fin. Pour commencer la lecture à la première plage, appuyez sur: fois et lancer l a lectu re.
Ita li ano Ita li ano 3 7 38 P CD -4 95 MP Lettore CD Portatile con sistema Anti-shock (memoria tampone 45 sec. con CD audio e 120 sec. con MP3). I N D I C E • Ca ra tte ri s tic h e • Funzioni e .
Ita li ano Ita li ano 39 40 TUTT I/D IR. , INTRO , RANDO M, PROG RAM MAZI ONE 3. DIR-UPU/ ASP MP3: seleziona l a funziona ricerca per Directory: Protezione Anti-Shock attivato/disattivato 4. Di s p la y Display LCD 5. Compart. Batterie Per installare le batterie 6.
Ita li ano Ita li ano 42 41 attività per altri 50 secondi, l’apparecchio si spegnerà automaticamente per risparmiare la carica dell batterie. Tutte le impostazioni come programmazione o modalità di lettura saranno perse . LOCALIZZAZI ONE DI UN BRANO PARTICOL ARE O DI UN PUNTO DEL BRANO IN CD / MP3 1.
Ita li ano Ita li ano 4 3 4 4 2. Per ripetere lo stesso brano che sta suonando, premere il tasto PROG/MODE (2) una volta. L’indicatore “ REP 1” apparirà sul display. Il CD inizierà la lettura ripetuta di quel brano finché il tast o STOP (9) non viene premuto.
Ita li ano Ita li ano PGM ASP 00 01 Numero TRACCIA Numero PROGRAMMA 3. Selezionare il brano da programmare con i tasti SALTO ( ) o SA LTO ( ). 4. Premere il tasto PROG/mode (2) per inserire il brano nella memoria. 5. Ripetere i passi 3 e 4 per programmare fino a un massimo di 24 brani.
Ita li ano Ita li ano 4 7 4 8 Manipola zione dei CD Il vostro lettore CD è stato specificamente progettato per la riproduzione di compact discs che portano i l marchio CD. Altri tipi di disco non dovranno essere inseriti nel lettore. Posizionare sempre il C D nel compartimento con l’etichetta rivolta verso l’alto.
Espa ñol Espa ñol 49 50 P CD -4 95 MP Lector CD y MP3 Portátil con Función Anti-choque (memoria de tránsito 45 seg. CD/ 120 seg. MP3). Í N D I C E • Ca ra ct er ís ti ca s • Funciones y Con.
Espa ñol Espa ñol 51 52 de ser reemplazado. Uso con adaptador CA/CD (incluido) 1. Introducir la clavija CD, del terminal del cable del adaptador CA/CC 4.5V, en la toma ENTRADA CD (1) colocada en la parte posterior del aparato. 2. Conectar el adaptador CA/CD a la toma de corriente CA de 230V ~ 50 H z.
Espa ñol Espa ñol 54 53 aunque hayan sido carg adas correctamente, comprar baterías recargables nuevas. A U RI CU L A R E S Co ne ct ar los au ri cu la re s est éreo (in clui dos ) a la to ma Auri cul ar es (11). LECTURA DE LOS CD/MP3 1. Conectar los auriculares (incluidos) o los audífonos opcionales a la toma Auri culares.
Espa ñol Espa ñol 55 56 LE CT UR A REP ET IDA E N C D 1. Pulsar el botón LECTURA/PAUSA (6). 2. Para repetir la misma melodía, pulsar el botón MODE (2) una vez. El indicador “REP 1” aparecerá sobre la pantal la. Inicia la l ectura repetida fino a el pulsar del botón STOP (9).
Espa ñol Espa ñol 57 58 2. Pulsar el botón PROG/MODE (2) una vez. El numero de la pista y “PGM” apareceran sobre la pantalla para indicar la primera selección. PGM ASP 00 01 NÚMERO DE MELODÍA NÚMERO DE PROGRAMA 3. Pulsar los botones SALTO ( ) (7) o el botón SALTO ( ) ( 10 ) para seleccionar la melodía deseada por programar.
Espa ñol Espa ñol 59 60 Cuando se reanuda la reproducción , la última canción re-inicio de la posición en la que se ha terminado . Para iniciar la reproducción en la primera pista, pulse: vez y empezar a reproducir.
Port ugu ês Port ugu ês 61 62 P CD -4 95 MP Leitor CD/MP3 Portátil com Função Anti-Choque (45 seg. CD, 120 seg. MP3). Í N D IC E • Ca ra ct er í st ic as • Controle s e Funções • Fontes.
Port ugu ês Port ugu ês 63 64 Protecção Anti-Choque on/off 4. Ecrã Ecrã LCD multifu ncional 5. Com par t. P il has Para instalar a pilhas 6. LE ITU RA /P AUS A Liga o aparelho, inicia e interrompe a leitura do CD 7.
Port ugu ês Port ugu ês 66 aparecerá no ecrã. • Aguarde o disco parar completamente antes de carregar na tecla OPEN (15). · Realiza-se leitura de discos de 3” (8 cm.) sem precisar de adaptador . No tas : • Quando o Cd é acidentalmente aberto, durante a música, aparecerá “Open” no display .
Port ugu ês Port ugu ês 67 68 apresentado pela directoria no display da seguinte forma: AL 09, AL 10, etc... Fu nç ão CD áudio MP P3 MP3 (c om múlt ip lo s á lb un s) Seleccionar Pista [ [ [ Procura Música [ [ [ Selecção rápida pista [ [ [ Selecção rápida album [ LE IT URA RE PE TI D A D E C D 1.
Port ugu ês Port ugu ês PGM ASP 00 01 Número da F AIXA Número de PROGRAMAÇÃO 3. Seleccione o trecho a ser programado mediante as teclas SAL TO (10,7). 4. Carregue na tecla PROG/MODE (2) para guardar o trecho na memória. 5. Repita os pontos 3 e 4 para programar até no máximo 64 trechos.
Port ugu ês Port ugu ês Passar um pano macio e umido (água e sabão neutro) na superfície do aparelho. Manu ali zand o um CD O seu aparelho CD foi desenhado para a reprodução de compact discos, nenhum outro disco pode ser utilizado. Sempre inserí-lo com a etiqueta exposta para cima.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Български 70 Правилно изхвърляне на бат ериите в т ози продукт (Налично в страни със системи за разделно смето.
.
.
.
.
.
繁體中文 ( 香港 ) 76 注意 不遵照安全注意事項和規定會導致人身傷害 或財產損失 不要在其他電子裝置附近使用裝置 大多數電子裝置都使用無線電.
.
.
.
繁體中文 ( 香港 ) 80 使用時要小心暴露在閃爍的燈光下 使用裝置時,室內不應全部關燈,並且螢幕不應距離 眼睛太近。 當您長時間暴露在閃.
.
繁體中文 ( 香港 ) 82 當充電器不使用時,請斷開電源。 電池只能用於指定用途。 長時間不用電池可能會縮短其使用壽命及效能。這也可.
.
.
.
简体中文 86 安全信息 本安全信息包含适用于移动设备的 内容。有些内容可能不适用于您的 设备。为保护您和他人免受伤害或 保护您的设备免于损坏,.
.
.
.
.
.
.
简体中文 93 如果您使用助听器,请联系制造商 了解有关无线电干扰的信息 本设备发出的无线电频率可能会干 扰某些助听器。使用本设备之前, 请联系.
.
.
.
.
.
.
简体中文 100 减少反复性动作损伤的危险 反复执行按键、用手指在屏幕上书 写或玩游戏等重复性动作时,您的 手腕、颈部、肩膀或身体的其他部 位可.
.
.
简体中文 103 请勿使设备滑落或对其造成碰撞 设备可能会损坏或出现故障。 如果弯折或将其变形,可能会损 坏设备或零件出现故障。 确保电.
简体中文 104 设备可能会随着时间而磨损。尽 管有些零件和维修在有效期可获 得保修,但因使用未经认可的配 件而造成的损坏或变形不属保修 范.
.
.
.
简体中文 108 请勿使用未知来源的应用程序, 并通过图案、密码或 PIN 码锁定 设备。 请勿散发受版权保护的内容 未经内容所有者许可,请勿.
.
.
Rörelse, Perfect Natural Motion 84 Reparation 108 S Satellit, anslutning 8 Satellit, ändra namn på kanaler 43 Satellit, åldersgräns 40 Satellit, hörselskadade 44 Satellit, installation 41 Satell.
.
.
.
繁體中文 ( 台灣 ) 115 請勿在熱水器、微波爐、炙熱的煮食設備或高壓力容器附 近或內部存放裝置 電池可能會洩漏。 裝置可能會過熱並引起.
.
.
.
.
.
.
.
繁體中文 ( 台灣 ) 123 請勿將裝置用於指定用途之外的任何其他用途 裝置可能會發生故障。 在公共場所使用裝置時避免干擾他人 只允許具備相關資格的.
繁體中文 ( 台灣 ) 124 下載應用程式時,請仔細閱讀使用權限。有些應用程式 可存取許多功能或大量個人資料,使用時應格外小心。 定期檢查.
.
.
.
.
.
Hrvatski 130 Oprez Ne ispunjavanje sigurnosnih upoz orenja i odredbi može dov esti do ozbiljnih ozljeda ili štete na imovini Nemojte upotrebljavati ur eđaj u blizini drugih elektroničkih uređaja • Većina elektroničkih uređaja upotrebljava radiofrekvencijske signale .
.
.
.
.
Hrvatski 135 Smanjite opasnost od ozljeda uslijed ponovljenog kretanja Kada neprestano ponavljate radnje, kao što su pritiskanje tipki, cr tanje znakova na dodirnom zalonu prstima, ili igranje igrica, ponekad možete osjetiti nelagodu u rukama, vratu, ramenima ili drugim dijelovima tijela.
Hrvatski 136 Nemojte bojiti niti stavljati naljepnice na uređaj • B oja i naljepnice mogu zakočiti pomične dijelove i onemogućiti ispravan rad. • Ako ste alergični na boje ili metalne dijelove uređaja, može se pojaviti svrbež, ekcemi ili otekline na koži.
.
.
Hrvatski 139 • R edovito provjera vajte svoje račune na neodobrenu ili sumnjivu uporabu. Ako pronađete bilo koji znak zlouporabe vaših osobnih podataka, obratite se svojem davatelju usluga radi brisanja ili promjene podataka o računu.
.
.
.
Čeština 143 Bezpečnostní informace T yto bezpečnostní informace zahrnují obsah pro mobilní zařízení. Některé části se nemusí týkat vašeho zařízení.
Čeština 144 Nezkratujte nabíječku ani zařízení. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo požáru nebo by mohla baterie selhat nebo vybuchnout. Nepoužívejte vaše zařízení v enku za bouřky. Mohlo by dojít k zásahu elektrickým proudem nebo selhání zařízení.
.
.
.
.
.
.
Čeština 151 Při použití sluchátek chraňte sluch a uši. • Dlouhodobé vystavení hlasitým zvukům může poškodit sluch. • Vystavení se hlasitým zvukům při chůzi může rozptýlit vaši pozornost a způsobit nehodu.
Čeština 152 Instalujte mobilní zařízení avybavení opatrně. • Zajistěte, aby b yla mobilní zařízení asouvisející vybavení vevozidle pevně uchycena. • Zařízení ani příslušenství nenechávejte vblízkosti nebo uvnitř prostoru pr o airbagy.
.
.
Čeština 155 Malware a viry Chcete-li vaše zařízení ochránit před malwarem a viry , dodržujte následující užitečné tipy . Nedodržení těchto pokynů může vést k poškození nebo ztrátě da t, které nemusí být kryty záruční službou.
.
Čeština 157 Prohlášení Některý obsah a služby přístupné přes toto zařízení patří třetím stranám a jsou chráněné autorským právem, patenty , ochrannými známkami nebo jinými zákony o duševním vlastnictví. T akový obsah a služby jsou poskytovány výhradně pro osobní nekomerční použití.
.
.
Dansk 160 Enheden må ikke opbevares i nærheden af eller i varmeafgiv ende apparater , mikroovne, køkkenudstyr , der benyttes til v arm madlavning, eller højtryksbeholdere • Batteriet k an lække. • Din enhed k an blive overophedet og for årsage brand.
.
Dansk 162 Hvis du bruger høreapparat, skal du k ontakte producenten f or informationer om radioforstyrrelser Radiofrekvenser , der udsendes af enheden, kan forstyrre visse høreapparater .
Dansk 163 • Placér enheden, så den er let at få fat i. Sørg for, a t du har adgang til den trådløse enhed uden at tage øjnene fra vejen. Hvis du modtager et indkommende opkald, når det er ubelejligt, så lad din telefonsvarer besvare opkaldet for dig.
.
.
.
.
.
Dansk 169 Håndtér SIM-kort, hukommelseskort og kabler med forsigtighed • Når du indsætter et kor t eller slutter et kabel til enheden, skal du kontrollere, at kortet er indsat korrekt, og at kablet er tilsluttet på korrekt vis.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Nederlands 180 Houd u aan alle veiligheidsvoorschriften en regelgeving bij het gebruik van het apparaat tijdens het besturen van een motorvoertuig T erwijl u rijdt, is het veilig besturen van het motorvoertuig uw eerste prioriteit. Gebruik tijdens het rijden uw mobiele apparaat niet, als dit wettelijk is verboden.
.
Nederlands 182 Gebruik uw apparaat of applicaties enige tijd niet als het apparaat oververhit is Als u uw huid langdurig blootstelt aan een oververhit apparaat, kan dit symptomen van lichte brandwonden ver oorzaken, zoals rode vlekken en pigmentatie.
Nederlands 183 Uw gehoor beschermen wanneer u een headset gebruikt • Overmatige blootstelling aan harde geluiden kan leiden tot gehoorbeschadiging. • Blootstelling aan harde geluiden tijdens het wandelen kan de aandacht afleiden en een ongeval veroorzaken.
Nederlands 184 Installeer mobiele apparatuur zorgvuldig • Zorg ervoor dat mobiele apparaten of daaraan v erwante apparatuur naar behoren zijn bevestigd in uw voertuig. • Plaats uw apparaat en de accessoir es niet op of in de buurt van plaatsen waar een airbag zich kan ontvouwen.
.
.
.
.
.
.
Nederlands 191 Services van derden kunnen op elk gewenst moment door Samsung worden beëindigd en Samsung geeft geen enkele garantie dat enig materiaal of enige service gedurende een bepaalde periode beschikbaar zal zijn. Materiaal en services worden door derden verzonden via netwerken en verzendfaciliteiten waarov er Samsung geen controle heeft.
Eesti 192 Ohutusalane teav e See ohutusteave puudutab mobiilseadmete sisu. K ogu sisu ei tarvitse kohalduda teie seadmele. Enda ja teiste vigastamise või seadme rikkumise vältimiseks lugege enne seadme kasutamist seadme ohutusteavet.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Eesti 205 Õige viis toote kasutuselt kõrvaldamiseks (Elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmed) (Kehtib riikides, kus jäätmed kogutakse sorteeritult) See tootel, lisavarustusel või kirjanduses olev tähis näitab, et toodet ja selle elektroonilisi lisaseadmeid (nt laadija, peakomplekt, USB-kaabel) ei tohi visata olmeprügi hulka.
.
.
.
209 .
210 .
.
.
.
.
.
.
.
.
219 .
.
.
.
.
.
.
226 .
227 .
Suomi 228 T ur vallisuusohjeet Nämä turvallisuusohjeet koskevat mobiililaitteita. Osa sisällöstä ei ehkä koske juuri sinun mobiililaitteitasi. Lue laitettasi k oskevat turvallisuustiedot ennen laitteen käyttöä, jotta vältyt itsellesi, muille tai laitteelle aiheutuvilta vahingoilta.
Suomi 229 Älä käytä laitetta ulkona uk onilman aikana Muutoin voi seurata sähköisku tai laite voi vioittua. Käytä valmistajan hyväksymiä akkuja, latureita, lisäv arusteita ja tarvikkeita • Yleisak kujen tai -laturien käyttäminen voi lyhentää laitteen käyttöikää tai aiheuttaa laitteessa toimintahäiriön.
.
.
.
.
.
Suomi 235 Ole varovainen altistuessasi vilkkuville valoille • Laitetta k äyttäessäsi jätä joitakin valaisimia palamaan huoneessa, äläkä pidä näyttöä liian lähellä silmiäsi.
.
.
.
.
Suomi 240 Haittaohjelmat ja virukset Suojaa laite haittaohjelmilta ja viruksilta noudattamalla seuraavia käyttövihjeitä. Muutoin voi aiheutua v ahinkoja tai tietojen menetyksiä, joita takuuhuolto ei kata • Älä lataa tuntemattomia sovelluksia.
.
.
.
.
.
Français 246 N’utilisez pas votre appareil en extérieur pendant un or age Vous risquez de vous électrocuter ou de pr ovoquer un dysfonctionnement de l’appareil.
.
.
.
.
.
Français 252 Ne conservez pas votre appareil à pr oximité de champs magnétiques • Lorsqu ’il est exposé à des champs magnétiques , votre appareil peut subir des dysfonctionnements ou la batterie peut se décharger .
.
.
Français 255 • Si vous n ’utilisez pas la batterie pendant un certain temps, cela peut réduire sa durée de vie et ses performances. Cela peut également entraîner des dysfonctionnements ou une explosion de la batterie, ou provoquer un incendie.
Français 256 • N’utilisez pas de produits chimiques ou de détergents . Cela peut entraîner une décoloration ou une corrosion des pièces externes de l’appareil , ou provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Français 257 Protégez vos données personnelles et évitez t oute fuite ou tout usage abusif des informations sensibles • Lorsque vous utilisez votr e appareil, assurez-v ous de sauvegarder vos données importantes. Samsung ne peut être tenu responsable de la perte de données.
Français 258 Logiciels malveillants et virus Pour protéger v otre appareil contre les logiciels malv eillants et les virus, suivez les consignes d’utilisation ci-apr ès.
.
Français 260 Élimination de la batterie de ce pr oduit (Applicable aux pays disposant de systèmes de c ollecte séparés) Ce symbole apposé sur la batterie, le manuel ou l’ emballage indique que la batterie de ce produit ne doit pas être éliminée en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
.
Français 262 Les services tiers peuvent être suspendus ou interrompus à tout moment, et Samsung ne garantit pas qu’un contenu ou un service restera disponible pendant une certaine période. Les contenus et les services sont transmis par des tiers au moyen de réseaux et d’ équipements de transmission qui échappent au contrôle de Samsung.
.
.
.
.
Deutsch 267 Setzen Sie das Gerät nicht starkem Rauch oder Qualm aus. Dies kann die Außenseite des Geräts beschädigen und zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Sollten Sie eine Hörhilfe nutzen, wenden Sie sich an den Hersteller , um weitere Informationen zu F unkstörungen zu erhalten.
.
Deutsch 269 Achten Sie auf einen angemessenen Umgang und Gebrauch des Geräts. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf . • Feuchtigkeit und F lüssigkeit können zu Schäden an den T eilen oder elektronischen Schaltungen im Gerät führen.
Deutsch 270 Bringen Sie das Gerät nicht in die Nähe magnetischer Felder . • Magnetfelder können F ehlfunktionen des Geräts oder ein Entladen des Akkus verursachen. • Karten mit Magnetstreifen wie Kreditkarten, T elefonk arten, Reisepässe und Bordkarten können durch Magnetfelder beschädigt werden.
.
.
Deutsch 273 Achten Sie auf eine hohe Nutzungsdauer des Akkus und des Ladegeräts. • Laden Sie das Gerät nicht länger als eine Woche auf , da eine Überladung die Akkulebensdauer beeinträchtigen kann. • Wenn das Gerä t längere Zeit nicht verwendet wird, entlädt es sich.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ελληνικά 283 • Αποφύγετε την επαφή της μπατ αρίας με μεταλλικά αντικείμενα, γιατί αυτό μπορεί να δημιουργήσε.
.
Ελληνικά 285 Μην εκθέτετε την μπαταρία σε πυκνό κ απνό ή αναθυμιάσεις Κάτι τέτοιο ενδέχεται να προκ αλέσει ζημιά στο εξωτερικό της συσκευής ή δυσλειτουργία της.
デバイスRoadstar PCD-495MPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Roadstar PCD-495MPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRoadstar PCD-495MPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Roadstar PCD-495MPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Roadstar PCD-495MPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Roadstar PCD-495MPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRoadstar PCD-495MPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Roadstar PCD-495MPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRoadstar PCD-495MPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。