Rockford Fosgateメーカー200Sの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
150S 200S 300S 400S 500S 700S Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y operación Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento 2-Channel Amplifiers.
I NTRODUCTION T ABLE OF C ONTENTS 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
S AFETY I NSTRUCTIONS C ONTENTS OF C ARTON 3 V isit our web site for the latest information on all Rockford products. GETTING ST ARTED W elcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner , salesperson and installer .
4 D ESIGN F EA TURES 1. LED Power Indicator – The LED illuminates when the unit is turned on. 2. REM T erminal – This spade terminal is used to remotely turn-on and turn-off the amplifier when +12V DC is applied.
5 D ESIGN F EA TURES 6. Internal Crossover (Models 150S & 200S) – Is a built-in 12dB/octave Butterworth filter selectable between 120Hz High-Pass (HP),, All Pass (AP), or 80Hz Low-Pass (LP) operation.
6 I NST ALLA TION 9. AL W A YS protect the battery and electrical system from damage with proper fusing. Install the appropriate fuse holder and fuse on the +12V power wire within 18 ” (45.7 cm) of the battery terminal. 10. When grounding to the chassis of the vehicle, scrape all paint from the metal to ensure a good, clean ground connection.
7 I NST ALLA TION NOTE : The B+ cable MUST be fused 18" or less from the vehicle's battery . Install the fuseholder under the hood and prepare the cable ends as stated above. Connections should be water tight. 3. T rim the RED wire (power cable) within 18" of the battery and strip1/2"of insulation from the end of the wire.
8 I NST ALLA TION (L+) White (L–) White/Black (R+) Gray (R–) Gray/Black High Level Input OR Bridged/Mono Wiring – Models 150S & 200S Power Connections - Models 300S, 400S & 500S Power Connections - Model 700S • RCA OR High Level input connection CAUTION : Use only one input configuration.
9 I NST ALLA TION (L+) White (L – ) White/Black (R+) Gray (R – ) Gray/Black High Level Input OR (L+) White (L – ) White/Black (R+) Gray (R – ) Gray/Black High Level Input OR Bridged/Mono Wirin.
10 I NST ALLA TION USING P ASSIVE CROSSOVERS A passive crossover is a circuit that uses capacitors and/or coils and is placed on speaker leads between the amplifier and speaker . The crossover delegates a specific range of frequencies to the speaker for optimum driver performance.
11 I NST ALLA TION REMOTE PUNCH BASS – (Models 300S, 400S, 500S & 700S Only) Mounting and installation 1. Find a location, either under the dash or near the center console, that gives easy access to the remote. 2. Using the screws supplied, install the mounting clip with the tabs towards t he back.
12 O PERA TION A CCESSORIES Connecting PUNCH Capacitors Maintain the power you need to your Punch Amplifier . Connecting Links Mount your Punch Amplifiers together for space reduction and a smooth look. See our website for other accessories to help you get the most out of your system.
13 T ROUBLESHOOTING NOTE: If you are having problems after installation follow the T roubleshooting procedures below . Procedure 1: Check Amplifier for proper connections. V erify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 2, if not continue.
14 S PECIFICA TIONS Specifications subject to change without notice MODEL- PUNCH 150S 200S 300S Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery V olts 4 Ω Load Per Channel 37.
15 Ship to: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Fran ç ais I NTRODUCTION T ABLE DES MA TI È RES Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur .
3 C ONSIGNES DE S É CURIT É C ONTENU DE L ' EMBALLAGE A V ANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate ! Ce manuel vise à informer le propri é taire, le vendeur et l ’ installateur de l ’ appareil. Si vous d é sirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel.
4 Fran ç ais P ARTICULARIT É S TECHNIQUES 1. V oyant d'alimentation à DEL – La DEL s'allume lorsque l'appareil est allum é . 2. Borne REM – Cette cosse à fourche permet d'allumer et d' é teindre à distance l'amplificateur lorsqu'un courant de +12 V c.
5 P ARTICULARIT É S TECHNIQUES I NST ALLA TION CONSID É RA TIONS CONCERNANT L ’ INST ALLA TION V oici la liste d ’ outils requis pour l ’ installation : V oltm è tre-ohmm è tre Pince à d é.
6 Fran ç ais I NST ALLA TION 9. Prot é gez T OUJOURS la batterie et le circuit é lectrique des dommages potentiels à l ’ aide de fusibles. Installez un porte-fusible et un fusible appropri é s sur le c â ble d ’ alimentation de +12 V à moins de 45,7 cm (18 po) de la borne de batterie.
7 I NST ALLA TION REMARQUE : le c â ble B+ DOIT comporter un fusible à 18 pouces ou moins de la batterie du v é hicule. Installez le porte-fusible sous le capot et pr é parez les extr é mit é s de c â ble tel qu ’ indiqu é ci-dessus. Les connexions doivent ê tre é tanches.
8 Fran ç ais I NST ALLA TION C â blage pont é /mono – Mod è les 150S et 200S Connexions d'alimentation - Mod è les 300S, 400S et 500S Connexions d'alimentation - Mod è le 700S • Connexion pour entr é e RCA OU de signaux é lev é s MISE EN GARDE : utilisez un type de configuration d'entr é e seulement.
9 I NST ALLA TION C â blage pont é /mono – T ous les autres mod è les C â blage à 2 voies – Mod è les 150S et 200S C â blage à 2 voies – T ous les autres mod è les • Connexion pour en.
10 Fran ç ais 80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF 100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF 130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF 200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF 6.8mH 100mF 260 1.2mH 300mF 2.4mH 150mF 4.7mH 75mF 400 .8mH 200mF 1.6mH 100mF 3.3mH 50mF 600 .
11 I NST ALLA TION BASSES PUNCH À T É L É COMMANDE – (Mod è les 300S, 400S, 500S et 700S seulement) Montage et installation 1. T rouvez un bon emplacement, sous le tableau de bord ou pr è s de la console centrale, offrant un acc è s facile à l ’ appareil de t é l é commande.
12 Fran ç ais A CCESSOIRES Condensateurs de connexion PUNCH Maintenez la puissance n é cessaire pour votre ampli Punch. Liens de connexion Montez vos amplis Punch ensemble pour sauver de l'espace et leur donner une belle apparence.
13 D É P ANNAGE REMARQUE : si vous é prouvez des difficult é s apr è s l ’ installation, appliquez les proc é dures de d é pannage ci- dessous. Proc é dure 1 : v é rifiez que les connexions de l ’ ampli sont bien mises. V é rifiez que le voyant POWER est allum é .
14 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES Les sp é cifications sont sujettes à changements sans pr é avis MOD È LE - PUNCH 150S 200S 300S Puissance nominale en continu (RMS) - Mesur é e à 14,4 V (batt.
15 I NFORMA TIONS SUR LA G ARANTIE LIMIT É E Destinataire : Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA# : ________________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Espa ñ ol I NTRODUCCI Ó N Í NDICE DE MA TERIAS Estimado cliente, Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para autom ó viles. En Rockford Fosgate somos fan á ticos de la mejor reproducci ó n musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto.
3 I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD C ONTENIDO DE LA CAJA INICIO ¡ Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para propor cionarle informaci ó n al due ñ o, vendedor y t é cnico de instalaci ó n.
4 Espa ñ ol C ARACTER Í STICAS DEL D ISE Ñ O 1. Diodo electroluminescente indicador de corriente - El diodo electroluminescente se ilumina cuando la unidad est á prendida. 2. T erminal REM - Este terminal de horquilla se usa para apagar y prender el amplificador en forma remota cuando se le aplica corriente directa + de 12V .
5 Esta secci ó n se concentra en algunas de las consideraciones para su veh í culo para instalar el nuevo amplificador . La planificaci ó n previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudar á n a ahorrar tiempo en la instalaci ó n.
6 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N 9. Proteja SIEMPRE la bater í a y el sistema el é ctrico contra da ñ os usando los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12 V de potencia a una distancia m á xima de 18 pulgadas (45,7 cm) del terminal de la bater í a.
7 I NST ALACI Ó N 2. Prepare el cable ROJO (cable para corriente) para conectarlo al amplificador , pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislaci ó n desde el extremo final del cable. Inserte el cable sin aislaci ó n en el terminal B+ y ajuste el tornillo de fijaci ó n para asegurar el cable en su lugar .
8 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N Cableado con puente/Monof ó nico – Modelos 150S & 200S Conexiones de corriente - Modelos 300S, 400S y 500S Conexiones de corriente - Modelo 700S • Conexi ó n de entrada RCA o de alto nivel PRECAUCI Ó N: Solamente utilice una configuraci ó n de entrada.
9 I NST ALACI Ó N Cableado con puente/Mono – T odos los dem á s modelos Cableado de 2 canales – Modelos 150S y 200S Cableado de 2 canales – T odos los dem á s modelos • Conexi ó n de entra.
10 Espa ñ ol 80 4.1mH 1000mF 8.2mH 500mF 16mH 250mF 100 3.1mH 800mF 6.2mH 400mF 12mH 200mF 130 2.4mH 600mF 4.7mH 300mF 10mH 150mF 200 1.6mH 400mF 3.3mH 200mF 6.8mH 100mF 260 1.2mH 300mF 2.4mH 150mF 4.7mH 75mF 400 .8mH 200mF 1.6mH 100mF 3.3mH 50mF 600 .
11 I NST ALACI Ó N BAJO PUNCH REMOTO (Punch Bass) – (Modelos 300S, 400S, 500S y 700S solamente) Montaje e instalaci ó n 1. Encuentre un lugar debajo del tablero o cerca del centro de la consola, el cual permita acceder f á cilmente al remoto.
12 Espa ñ ol A CCESORIOS Capacitores conectores PUNCH Mantienen la corriente que usted necesita para su amplificador de Punch. Conexi ó n de acoples Monte sus amplificadores de Punch juntos, para reducir el espacio y para que se vean bien.
13 S OLUCI Ó N DE P ROBLEMAS NOT A : Si tiene problemas despu é s de la instalaci ó n, siga los procedimientos de soluci ó n de problemas descritos a continuaci ó n. Procedimiento 1: V erifique que el amplificador est é bien conectado. V erifique que la luz de ALIMENT ACI Ó N (POWER) est é encendida.
14 Espa ñ ol E SPECIFICACIONES Estas especificaciones est á n sujetas a cambio sin previo aviso MODELO - PUNCH 150S 200S 300S Clasificaci ó n de potencia continua (V alor eficaz) – Medida a 14.
15 I NFORMACI Ó N SOBRE LA GARANT Í A LIMIT ADA Enviar a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Deutsch E INLEITUNG I NHAL TSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverst ä rkern der besten Marke weltweit. W ir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker , wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns dar ü ber , dass Sie unser Produkt gew ä hlt haben.
3 S ICHERHEITSHINWEISE I NHAL T DES K ARTONS HIER GEHT ’ S LOS W illkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer , V erk ä ufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „ Einbau “ dieser Anleitung.
4 Deutsch D ESIGNCHARAKTERISTIKEN 1. Leuchtdiode zur Anzeige der Betriebsbereitschaft – Die Leuchtdiode leuchtet auf, wenn das Ger ä t angestellt ist. 2. Fernbedienungsanschluss – Dieser spatenf ö rmige Anschluss wird dazu benutzt, den V erst ä rker per Fernbedienung durch Anwendung von +12 V GS ein- und auszuschalten.
5 Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erw ä gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen V erst ä rkers im Fahrzeug. V orausplanung Ihres Systemlayouts und der besten V erkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau.
6 Deutsch E INBAU 9. Sch ü tzen Sie die Batterie und das elektrische System IMMER durch ordnungsgem äß e Sicherungen vor Sch ä den. Installieren Sie die entsprechende Sicherungshalterung und Sicherung auf dem +12V Stromkabel maximal 45 cm vom Batteriepol.
7 E INBAU 2. Das ROTE Kabel (Stromkabel) zur Befestigung am V erst ä rker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den B+ Pol einf ü hren und die Befestigungsschraube anziehen.
8 Deutsch E INBAU Ü berbr ü ckete bzw . Monoverkabelung – Modelle 150S & 200S Stromanschl ü sse - Modelle 300S, 400S & 500S Stromanschl ü sse - Modell 700S • RCA- ODER Hochpegelein- gangsanschluss VORSICHT : Nur eine Eingangskonfiguration verwenden.
9 E INBAU Ü berbr ü ckete bzw . Monoverkabelung – alle anderen Modelle Zweikanalverkabelung – Modelle 150S & 200S Zweikanalverkabelung – alle anderen Modelle • RCA- ODER Hochpegelein- ga.
10 Deutsch VERWENDUNG VON P ASSIVEN CROSSOVERN Ein passives Crossover ist eine Schaltung, die Kondensatoren bzw . Spulen verwendet und auf den Lautsprecherkabeln zwischen V erst ä rker und Lautsprecher platziert ist. Das Crossover delegiert zur optimalen V erst ä rkerleistung einen spezifischen Frequenzbereich an den Lautsprecher .
11 E INBAU PUNCHBASS-FERNBEDIENUNG – (nur bei Modellen 300S, 400S, 500S & 700S) Mounting and installation 1. Eine Stelle unter dem Armaturenbrett oder nahe der Mittelkonsole w ä hlen, die leichten Zugriff auf die Fernbedienung erlaubt. 2. Mithilfe der beiliegenden Schrauben die Befestigungsklemme mit den Spitzen nach hinten einbauen.
12 Deutsch Z UBEH Ö R PUNCH Kondensatoren anschlie ß en Die ben ö tigte Stromzufuhr zum V erst ä rker aufrechterhalten. V erbindungsst ü cke Die V erst ä rker gemeinsam befestigen, um Platz zu sparen und gute Optik zu erzielen. Auf unserer W ebsite finden Sie weiteren Zubeh ö r , der Ihnen bei der Optimierung Ihres Systems hilft.
13 F EHLERBESEITIGUNG HINWEIS : Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden V erfahren zur Fehlerbeseitigung: V erfahren 1: Den V erst ä rker auf ordnungsgem äß e Anschl ü sse ü berpr ü fen. Pr ü fen, ob das POWER-Licht leuchtet.
14 Deutsch T ECHNISCHE D A TEN Die technischen Daten k ö nnen sich ohne Ank ü ndigung ä ndern. MODELL- PUNCH 150S 200S 300S Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-V olt gemes.
15 I NFORMA TIONEN ZUR BESCHR Ä NKTEN G ARANTIE Senden an: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Senden an: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Italiano I NTRODUZIONE I NDICE Egregio cliente, Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto.
3 I STRUZIONI DI S ICUREZZA C ONTENUTO D ELL ’ IMBALLAGGIO PRIMI P ASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, al rivenditore e all ’ installatore.
4 Italiano C ARA TTERISTICHE DEL D ESIGN 1. Indicatore di potenza LED – Il LED s ’ illumina quando l ’ unit à viene accesa. 2. T erminale REM – Questo capocorda a forcella viene usato per accendere e spegnere l ’ amplificatore a distanza quando viene applicata una corrente continua da +12V .
5 Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all ’ installazione del vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonch é i migliori cablaggi, risparmierete tempo durante l ’ installazione.
6 Italiano I NST ALLAZIONE 9. Proteggete SEMPRE sia la batteria che il sistema elettrico usando fusibili adatti. Installate sia un fusibile che un portafusibili adeguati sul filo a tensione da +12V entro 45,7 cm.
7 I NST ALLAZIONE 2. Preparate il filo ROSSO (cavo a tensione) per poterlo attaccare all ’ amplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante dall ’ estremit à del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale B+ e stringete la vite di arresto per fissare il cavo.
8 Italiano I NST ALLAZIONE Cablaggio in parallelo/monofonia – Modelli 150S e 200S Collegamenti alla tensione – Modelli 300S, 400S e 500S Collegamenti alla tensione – Modello 700S • Collegamento RCA OPPURE ad alto livello A TTENZIONE: Usate solamente una configurazione per l ’ ingresso.
9 I NST ALLAZIONE Cablaggio in parallelo/monofonia – T utti gli altri modelli Cablaggio a 2 canali – Modelli 150S e 200S Cablaggio a 2 canali – T utti gli altri modelli • Collegamento RCA OPPU.
10 Italiano 80 4,1mH 1000mF 8,2mH 500mF 16mH 250mF 100 3,1mH 800mF 6,2mH 400mF 12mH 200mF 130 2,4mH 600mF 4,7mH 300mF 10mH 150mF 200 1,6mH 400mF 3,3mH 200mF 6,8mH 100mF 260 1,2mH 300mF 2,4mH 150mF 4,7mH 75mF 400 0,8mH 200mF 1,6mH 100mF 3,3mH 50mF 600 0,5mH 136mF 1.
11 I NST ALLAZIONE TONI BASSI PUNCH A TELECOMANDO – (solamente i modelli 300S, 400S, 500S e 700S) Montaggio ed installazione 1. T rovate un ’ ubicazione, sia sotto il cruscotto oppure vicino al mobile centrale, che permetta un ’ accesso facile al telecomando.
12 Italiano A CCESSORI Condensatori della Connecting PUNCH Mantenete la potenza che vi serve per il vostro amplificatore Punch. Elementi di collegamento Montate i vostri amplificatori Punch insieme per conservare spazio e sfogiare la loro linea elegante.
13 I NDIVIDUAZIONE /R IP ARAZIONE G UASTI NOT A : Se incontraste dei problemi dopo l ’ installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l ’ amplificatore abbia i collegamenti adeguati.
14 Italiano S PECIFICHE Specifiche soggette a modiche senza preavviso MODELLO - PUNCH 150S 200S 300S Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteria Carico da 4 Ω per canale 37,.
15 I NFORMAZIONI I NERENTI ALLA G ARANZIA L IMIT A T A Spedire a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Spedire a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
1 1/01 B.M. MAN-3771-A Printed in U.S.A Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www .
デバイスRockford Fosgate 200Sの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rockford Fosgate 200Sをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRockford Fosgate 200Sの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rockford Fosgate 200Sの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rockford Fosgate 200Sで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rockford Fosgate 200Sを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRockford Fosgate 200Sの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rockford Fosgate 200Sに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRockford Fosgate 200Sデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。