Rockford FosgateメーカーFFX6の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
FFX6 Installation and Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento TYPE RF bd Amplifier.
I NTRODUCTION T ABLE OF C ONTENTS 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world's finest brand of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we are fanatics about musical reproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
S AFETY I NSTRUCTIONS C ONTENTS OF C ARTON 3 V isit our web site for the latest information on all Rockford products. The password to get into the T ype RF site is TYPERFUSA GETTING ST ARTED W elcome to Rockford Fosgate! This manual is designed to provide information for the owner , salesperson and installer .
4 D ESIGN F EA TURES 1. V ariable Crossover – The amplifiers have a built-in 24dB/octave Butterworth filter with a crossover point variable from 50Hz to 250Hz. The crossover is set to Low-Pass (LP). 2. Protect LED – The (red) LED illuminates when the unit is latched into protection.
5 I NST ALLA TION INST ALLA TION CONSIDERA TIONS The following is a list of tools needed for installation: V olt/Ohm Meter W ire strippers W ire crimpers W ire cutters #2 Phillips screwdriver Battery .
6 I NST ALLA TION BA TTERY AND CHARGING Amplifiers will put an increased load on the vehicle's battery and charging system. W e recommend checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough capacity to handle the increased load of your stereo system.
7 I NST ALLA TION 7. Securely mount the amplifier to the vehicle or amp rack. Be careful not to mount the amplifier on cardboard or plastic panels. Doing so may enable the screws to pull out from the panel due to road vibration or sudden vehicle stops.
8 O PERA TION C OLOR O PTIONS ADJUSTING GAIN T o adjust the gain setting, turn the amplifier gains all the way down. T urn the sour ce unit volume up until distortion is audible and then turn it down a bit until the distortion is inaudible.
9 A PPLICA TIONS RECOMMENDED CONFIGURA TION FOR ONE (1) AMPLIFIER MODEL FFX6 Operational V oltage Range (DC V olts) 10 – 15.5 Minimum Speaker Impedance 2 Ω (Ohms) T ypical Current Draw (Music) (Am.
10 A PPLICA TIONS RECOMMENDED CONFIGURA TION FOR TWO (2) AMPLIFIERS MODEL (2) FFX6 Operational V oltage Range (DC V olts) 10 – 15.5 Minimum Speaker Impedance 4 Ω (Ohms) T ypical Current Draw (Musi.
11 T ROUBLESHOOTING A CCESSORIES NOTE: If you are having problems after installation follow the T roubleshooting procedures below . If the POWER light is of f go to Procedure 1.
12 S PECIFICA TIONS Specifications subject to change without notice MODEL- CLASS bd FFX6 Continuous Power Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery V olts 4 Ω Load 700 W atts x 1 2 Ω Load 1 100 W atts x 1 Dimensions: Height 3.175" (8.07cm) W idth 1 1.
13 L IMITED W ARRANTY I NFORMA TION Ship to: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Ship to: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Fran ç ais I NTRODUCTION T ABLE DES MA TI È RES Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplificateurs pour automobile. Chez Rockford Fosgate nous sommes des mordus de la reproduction musicale à son meilleur .
3 C ONSIGNES DE S É CURIT É C ONTENU DE L ' EMBALLAGE A V ANT DE COMMENCER Bienvenue à Rockford Fosgate! Ce manuel vise à informer le propri é taire, le vendeur et l ’ installateur de l ’ appareil. Si vous d é sirez apprendre rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel.
Dessus de l'ampli 4 Fran ç ais P ARTICULARIT É S TECHNIQUES 1. Filtre variable - Les amplificateurs sont dot é s d'un filtre de Butterworth int é gr é de 24 dB/octave dont le point de fr é quence varie entre 50 Hz et 250 Hz. Le filtre est r é gl é sur passe-bas (LP).
5 I NST ALLA TION Cette section traite de points concernant le v é hicule dont il faut tenir compte pour l ’ installation de votre nouvel ampli. V ous sauverez du temps en planifiant à l ’ avance la disposition du syst è me et du c â blage.
6 Fran ç ais I NST ALLA TION BA TTERIE ET CHARGE Les amplificateurs exercent une char ge accrue sur la batterie et le syst è me de charge du v é hicule.
7 I NST ALLA TION 6. Pr é parez le fil d ’ activation REM qui devra ê tre reli é à l ’ ampli en d é nudant 1/2 po de son extr é mit é . Ins é rez la partie d é nud é e dans la borne REM, puis fixez le fil en vissant la vis sans t ê te. Connectez l ’ autre extr é mit é du fil REM à une sour ce positive commut é e de 12 volts.
8 Fran ç ais F ONCTIONNEMENT R É GLAGE DU GAIN Pour r é gler le gain, tournez le bouton de gain de l ’ ampli vers son niveau le plus bas. Augmentez le volume de la source audio jusqu ’à produire une distorsion audible, puis baissez-le jusqu ’à ce que la distorsion devienne inaudible.
9 A PPLICA TIONS CONFIGURA TION RECOMMAND É E POUR UN (1) AMPLI MOD È LE FFX6 Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 – 15,5 Imp é dance de haut-parleur minimum 2 Ω (ohms) Appel de courant typique (musique) (amp è res) 50 A Appel de courant typique (signal sinuso ï dal) (amp.
10 Fran ç ais A PPLICA TIONS CONFIGURA TION RECOMMAND É E POUR DEUX (2) AMPLIS MOD È LE (2) FFX6 Plage de tension de fonctionnement (V c.c.) 10 – 15,5 Imp é dance de haut-parleur minimum 4 Ω (ohms) Appel de courant typique (musique) (amp è res) 100 A Appel de courant typique (signal sinuso ï dal) (amp.
11 D É P ANNAGE REMARQUE : si vous é prouvez des difficult é s apr è s l ’ installation, appliquez les proc é dures de d é pannage ci- dessous. Si le voyant POWER est é teint, passez à la Proc é dure 1. Si le voyant POWER et le voyant de protection sont allum é s, passez à la Proc é dure 2.
12 Fran ç ais C ARACT É RISTIQUES Les sp é cifications sont sujettes à changements sans pr é avis MOD È LE - CLASS bd FFX6 Puissance nominale en continu (RMS) - Mesur é e à 14,4 V (batterie) C.
13 G ARANTIE LIMIT É E Destinataire : Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA# : ________________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Espa ñ ol I NTRODUCCI Ó N Í NDICE DE MA TERIAS Estimado cliente, Felicitaciones por su compra de la mejor marca del mundo de amplificadores para autom ó viles. En Rockford Fosgate somos fan á ticos de la mejor reproducci ó n musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto.
3 I NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD C ONTENIDO DE LA CAJA INICIO ¡ Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido creado para proporcionarle informaci ó n al due ñ o, vendedor y t é cnico de instalaci ó n.
Parte superior del amplificador 4 Espa ñ ol C ARACTER Í STICAS DEL D ISE Ñ O 1. T ransici ó n variable – Los amplificadores tienen un filtro Butterworth de 24dB/octava incorporado, con un punto de transici ó n variable de 50Hz a 250Hz. La transici ó n est á puesta en Paso Bajo (LP).
5 I NST ALACI Ó N Esta secci ó n se concentra en algunas de las consideraciones para su veh í culo para instalar el nuevo amplificador . La planificaci ó n previa del diagrama de su sistema y las mejores rutas del cableado ayudar á n a ahorrar tiempo en la instalaci ó n.
6 Espa ñ ol I NST ALACI Ó N BA TER Í A Y CARGA Los amplificadores incrementar á n la demanda de la bater í a del veh í culo y el sistema de car ga.
7 I NST ALACI Ó N 6. Prepare el cable de encendido REM para conectarlo al amplificador , pelando 1/2 pulgada (1,3 cm) de la aislaci ó n del extremo final del cable. Inserte el cable sin aislaci ó n dentro del terminal REM y ajuste el tornillo de fijaci ó n para asegurar el cable en su lugar .
8 Espa ñ ol O PERACI Ó N AJUSTE DE LA GANANCIA Para ajustar el valor de la ganancia, baje la ganancia del amplificador completamente. Suba el volumen de la unidad fuente hasta que la distorsi ó n sea audible y luego b á jelo un poco hasta que la distorsi ó n no pueda escucharse.
9 A PLICACIONES CONFIGURACI Ó N RECOMENDADA P ARA UN (1) AMPLIFICADOR MODELO FFX6 Gama de voltaje de funcionamiento 10 – 15.5 (V oltios de CC) Impedancia m í nima del altavoz 2 Ω (Ohmios) T oma .
10 Espa ñ ol A PLICACIONES CONFIGURACI Ó N RECOMENDADA P ARA DOS (2) AMPLIFICADORES MODELO (2)FFX6 Gama de voltaje de funcionamiento (V oltios de CC) 10 – 15.
11 S OLUCI Ó N DE P ROBLEMAS NOT A : Si tiene problemas despu é s de la instalaci ó n, siga los procedimientos de soluci ó n de problemas descritos a continuaci ó n. Si la luz de ENCENDIDO est á apagada, vaya al procedimiento 1. Si la luz de ENCENDIDO est á prendida y luz de Protecci ó n est á prendida, vaya al procedimiento 2.
12 Espa ñ ol E SPECIFICACIONES Estas especificaciones est á n sujetas a cambio sin previo aviso MODELO - CLASS bd FFX6 Clasificaci ó n de corriente continua (V alor eficaz) - Medida a 14,4 voltios .
13 I NFORMACI Ó N SOBRE LA GARANT Í A LIMIT ADA Enviar a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Enviar a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Deutsch E INLEITUNG I NHAL TSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde, wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf von Autoaudioverst ä rkern der besten Marke weltweit. W ir bei Rockford Fosgate sind Fanatiker , wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns dar ü ber , dass Sie unser Produkt gew ä hlt haben.
3 S ICHERHEITSHINWEISE I NHAL T DES K ARTONS HIER GEHT ’ S LOS W illkommen bei Rockford Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer , V erk ä ufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Informationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „ Einbau “ dieser Anleitung.
Oberseite des V erst ä rkers 4 Deutsch D ESIGNCHARAKTERISTIKEN 1. V ariierbares Crossover – Die V erst ä rker haben einen eingebauten 24 dB/Oktav Butterworth-Filter mit einem von 50 Hz bis 250 Hz variierbaren Crossover -Punkt. Das Crossover ist auf Niedrigpass (LP) eingestellt.
5 E INBAU Dieser Abschnitt konzentriert sich auf Erw ä gungen hinsichtlich des Einbaus Ihres neuen V erst ä rkers im Fahrzeug. V orausplanung Ihres Systemlayouts und der besten V erkabelungsrouten spart Zeit beim Einbau.
6 Deutsch E INBAU BA TTERIE UND AUFLADUNG V erst ä rker belasten Batterie- und Aufladungssystem Ihres Fahr zeugs zus ä tzlich. Wir empfehlen eine Ü berpr ü fung des Zustands Ihrer Lichtmaschine un.
7 E INBAU 6. Das Fernbedienungsanschaltkabel zur Befestigung am V erst ä rker durch Abziehen von 13 mm der Isolation am Kabelende vorbereiten. Das freigelegte Kabel in den Fernbedienungspol einf ü hren und die Befestigungsschraube anziehen. Das andere Ende des Fernbedienungskabels an eine geschaltete positive 12- V olt Quelle anschlie ß en.
8 Deutsch B ETRIEB LAUTST Ä RKE (GAIN) EINSTELLEN Zur Anpassung der Lautst ä rkereinstellung den V erst ä rker abdrehen. Die Lautst ä rke des Source-Ger ä ts aufdrehen, bis eine V erzerrung h ö rbar wird, und sie dann etwas abdrehen, bis die V erzerrung nicht mehr h ö rbar ist.
9 A NWENDUNGEN F Ü R EINEN (1) VERST Ä RKER EMPFOHLENE KONFIGURA TION MODELL FFX6 Betriebsspannungsbereich (DC V olt) 10-15,5 Mindestlautsprecherimpedanz 2 Ω T ypische Stromentnahme (Musik) 50 A T.
10 Deutsch A NWENDUNGEN F Ü R ZWEI (2) VERST Ä RKER EMPFOHLENE KONFIGURA TION MODELL (2) FFX6 Betriebsspannungsbereich (DC V olt) 10-15,5 Mindestlautsprecherimpedanz 4 Ω T ypische Stromentnahme (M.
11 F EHLERBESEITIGUNG HINWEIS : Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden V erfahren zur Fehlerbeseitigung: W enn das Betriebslicht nicht leuchtet, zu V erfahren 1 gehen. Wenn das Betriebslicht und das Schutzlicht leuchten, zu V erfahren 2 gehen.
12 Deutsch T ECHNISCHE D A TEN Die technischen Daten k ö nnen sich ohne Ank ü ndigung ä ndern. MODELL- CLASS bd FFX6 Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-V olt gemessen 4 .
13 I NFORMA TIONEN ZUR BESCHR Ä NKTEN G ARANTIE Senden an: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Senden an: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
2 Italiano I NTRODUZIONE I NDICE Egregio cliente, Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplificatori per auto a livello mondiale. Alla Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro prodotto.
3 I STRUZIONI DI S ICUREZZA C ONTENUTO D ELL ’ IMBALLAGGIO PRIMI P ASSI Benvenuti alla Rockford Fosgate! Questo manuale è stato concepito per fornire ragguagli al proprietario, al rivenditore e all ’ installatore.
Sommit à dell ’ amplificatore 4 Italiano C ARA TTERISTICHE DEL D ESIGN 1. Frequenza di incrocio variabile – Gli amplificatori hanno un filtro Butterworth incorporato da 24dB/ottava con un punto di incrocio variabile dai 50Hz ai 250Hz. La frequenza di incrocio è stata impostata su passa-basso (LP).
5 I NST ALLAZIONE Questa sezione si concentra su alcune considerazioni a livello di veicolo inerenti all ’ installazione del vostro nuovo amplificatore.Programmando a priori la configurazione del vostro sistema audio nonch é i migliori cablaggi, risparmierete tempo durante l ’ installazione.
6 Italiano I NST ALLAZIONE BA TTERIA E CARICAMENTO Gli amplificatori rappresentano un ulteriore carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo.
7 I NST ALLAZIONE 6. Preparate il filo REM ad innesco per poterlo collegare all ’ amplificatore, spelando via 1,27 cm di isolante dall ’ estremit à del filo. Inserite il filo spelato dentro il terminale REM e stringete la vite di arresto per fissare il cavo.
8 Italiano F UNZIONAMENTO REGOLAZIONE DI GUADAGNO Per regolare la sintonizzazione del guadagno, abbassate completamente i guadagni dell ’ amplificatore. Alzate il volume dell ’ unit à di fonte finch é la distorsione non diventi udibile, e poi abbassatelo finch é la distorsione non sia pi ù udibile.
9 A PPICAZIONI CONFIGURAZIONE RACCOMANDA T A PER UN (1) AMPLIFICA TORE MODELLO FFX6 Gamma della tensione di funzionamento 10 – 15,5 Impedenza minima dell ’ altoparlante 2 Ω (ohm) T iraggio tipic.
10 Italiano A PPICAZIONI CONFIGURAZIONE RACCOMANDA T A PER DUE (2) AMPLIFICA TORI MODELLO (2) FFX6 Gamma della tensione di funzionamento 10 – 15,5 Impedenza minima dell ’ altoparlante 4 Ω (ohm) .
11 I NDIVIDUAZIONE /R IP ARAZIONE G UASTI NOT A : Se incontraste dei problemi dopo l ’ installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Se la spia di alimentazione (POWER) è spenta, andare alla procedura n.
12 Italiano S PECIFICHE Specifiche soggette a modiche senza preavviso MODELLO - CLASS bd FFX6 Potenza continua a regime (RMS) – Misurata a 14,4 volt da batteria Monofonia in un carico da 4 Ω 700 W.
13 I NFORMAZIONI I NERENTI ALLA G ARANZIA L IMIT A T A Spedire a: Electronics Rockford Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _________________________ Spedire a: Speakers Rockford Acoustic Design Speaker Returns 2356 T urner A ve.
14 Italiano N OT A.
15 N OT A.
Rockford Fosgate Rockford Corporation 546 South Rockford Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www .
デバイスRockford Fosgate FFX6の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rockford Fosgate FFX6をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRockford Fosgate FFX6の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rockford Fosgate FFX6の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rockford Fosgate FFX6で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rockford Fosgate FFX6を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRockford Fosgate FFX6の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rockford Fosgate FFX6に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRockford Fosgate FFX6デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。