Rockford FosgateメーカーP600..I bdの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento M ONO A MPLIFIERS P325.
I NTRODUCTION T ABLE OF C ONTENTS 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world's finest br and of car audio amplifiers. At Rockford Fosgate we ar e fanatics about musical r eproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
S AFETY I NSTR UCTIONS C ONTENTS OF C AR T ON 3 Visit our web site for the latest inf ormation on all Rockford pr oducts. GETTING ST AR TED W elcome to Rockford F osgate! This manual is designed to pro vide information for the owner , salesperson and installer .
1. P ow er LED (T op of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on. 2. Thermal LED (T op of unit) – This Red LED illuminates if the amplifier r eaches the third stage of thermal protection. The amplifier will shut down to cool if this occurs.
5 D ESIGN F EA TURES I NST ALLA TION INST ALLA TION CONSIDERA TIONS The following is a list of tools needed for installation: V olt/Ohm Meter Wire strippers Wire crimpers Wire cutters #2 Phillips scre.
6 I NST ALLA TION BA TTER Y AND CHARGING Amplifiers will put an increased load on the v ehicle's battery and charging system. W e recommend checking your alternator and battery condition to ensure that the electrical system has enough capacity to handle the increased load of y our stereo system.
7 I NST ALLA TION 3. T rim the RED wire (pow er cable) within 18" of the battery and splice in a inline fuse holder . See Specifications for the rating of the fuse to be used. DO NO T install the fuse at this time . 4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.
O PERA TION 8 I NST ALLA TION REMO TE PUNCH BASS Mounting and installation 1. Find a location that gives easy access to the r emote. NO TE: Y ou can mount this unit in a variety of ways. Remove the back housing by using a small flat scre wdriver in the slotted hole at the back.
9 Outside P anel Install 3. Using the scre ws supplied, install the mounting clip. 4. Slip the remote onto the mounting clip until it snaps into place. 5. Connect the cable to the remote. P anel Install 6. Cut out a 2”x 7/8” hole in the panel, with a maximum panel thickness of 3/8”.
10 ADJUSTING CROSSO VER FREQUENCY (P325.1) Placing the switch in the HP position sets the amplifier to the High Pass mode, enabling frequencies above the cut-off point to pass, adjustable between 40-400Hz.
11 T R OUBLESHOO TING NO TE: If you are ha ving pr oblems after installation follow the T roubleshooting pr ocedures belo w . Procedur e 1: Check Amplifier for pr oper connections. V erify that POWER light is on. If POWER light is on skip to Step 3, if not continue .
12 S PECIFICA TIONS Specifications subject to change without notice MODEL- PUNCH P325.1 P600.1 bd Continuous Po wer Rating (RMS) - Measured at 14.4 Battery Volts 4 Load Mono 175 Watts x 1 325 Watts x 1 2 Load Mono 325 Watts x 1 600 Watts x 1 Dimensions: Height 2.
13 Ship to: Electronics Rockfor d Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Str eet T empe, AZ 85281 RA#: _______________________ Ship to: Speak ers Rockford Acoustic Design Speak er Returns 3056 W alk er Ridge Dr .
2 F rançais I NTR ODUCTION T ABLE DES MA TIÈRES Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplif icateurs pour automobile . Chez Roc kfor d Fosgate nous sommes des mor dus de la reproduction m usicale à son meilleur .
3 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ C ONTENU DE L ' EMBALLA GE A V ANT DE COMMENCER Bienv enue à Rockford F osgate ! Ce manuel vise à informer le pr opriétaire, le vendeur et l’installateur de l’appareil. Si v ous désirez a pprendr e rapidement comment installer ce produit, consultez la section Installation du manuel.
4 F rançais P AR TICULARITÉS TECHNIQUES 1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'a ppareil est allumé. 2. DEL thermique (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL r ouge s'illumine si l'ampli atteint le tr oisième niveau de pr otection thermique.
5 P AR TICULARITÉS TECHNIQUES I NST ALLA TION CONSIDÉRA TIONS CONCERNANT L ’INST ALLA TION V oici la liste d’outils r equis pour l’installation : V oltmètr e-ohmmètre Pince à dénuder Pince.
6 F rançais I NST ALLA TION EMPLA CEMENTS DE MONT A GE Compar timent moteur Ne montez jamais cet appareil dans le compartiment moteur . Cela entraînerait l’annulation de la garantie. Montage dans le coffre Un montage vertical de l'ampli assure un r efroidissement adéquat.
7 I NST ALLA TION 3. Coupez le fil R OUGE (câble d'alimentation) à moins de 18 po (45,7 cm) de la batterie et épissez un porte- fusible en ligne. V oir les Spécifications en ce qui concerne la capacité du fusible à utiliser . N'INST ALLEZ P AS le fusible pour l'instant.
8 F rançais I NST ALLA TION F ONCTIONNEMENT BASSES PUNCH À TÉLÉCOMMANDE Montage et installation 1. T rouvez un bon emplacement offrant un accès facile à l'a ppareil de télécommande. REMARQUE : V ous pouvez monter l'a ppareil de différentes façons.
9 F ONCTIONNEMENT 4. Glissez la télécommande sur l'attache de fixation jusqu'à ce qu'elle se mette en place d'un déclic. 5. Branchez le câble à la télécommande. Installation dans le panneau 6. Découpez un trou de 2 po x 7/8 po (5 cm x 2,2 cm) dans le panneau, av ec une épaisseur de panneau de 3/8 po (0,9 cm) maximum.
10 F rançais F ONCTIONNEMENT RÉGLA GE DE LA FRÉQUENCE DU FIL TRE P ASSIF (P325.1) Lorsque le sélecteur est en position HP , l'amplificateur est en mode passe-haut, ce qui laisse passer les fréquences situées au-dessus du point de coupure, réglable de 40 à 400 Hz.
11 D ÉP ANNA GE REMARQUE : si vous épr ouvez des difficultés après l’installation, a ppliquez les procédur es de dépannage ci-dessous. Procédur e 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le vo y ant PO WER est allumé.
12 F rançais C ARA CTÉRISTIQUES MODÈLE - PUNCH P325.1 P600.1 bd Puissance nominale en continu (RMS) - Mesurée à 14,4 V (batterie) Charge de 4 mono 175 watts x 4 325 watts x 4 Charge de 2 mono 325.
13 I NFORMA TIONS SUR LA G ARANTIE LIMITÉE Destinataire : Electronics Rockfor d Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Str eet T empe, AZ 85281 RA# : ______________________ Destinataire : Speakers Rockford Acoustic Design Speak er Returns 3056 W alk er Ridge Dr .
2 Español I NTR ODUCCIÓN Í NDICE DE MA TERIAS Estimado cliente , Felicitaciones por su compr a de la mejor marca del mundo de amplificador es para automóviles. En Roc kfor d Fosgate somos fanáticos de la mejor repr oducción musical y estamos agr adecidos de que haya escogido nuestr o producto.
3 I NSTR UCCIONES DE SEGURID AD C ONTENIDO DE LA CAJA INICIO ¡Bien venidos a Rockfor d Fosgate! Este manual ha sido cr eado para pr oporcionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto , por fa v or vean la Sección Instalación de este manual.
4 Español C ARA CTERÍSTICAS DEL D ISEÑO 1. LED de alimentación (Parte superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad. 2. LED de temperatura (Parte superior de la unidad) – Este LED r ojo se ilumina si el amplificador llega a la tercera eta pa de protección térmica.
5 C ARA CTERÍSTICAS DEL D ISEÑO 12. T erminales de alimentación – Estos conectores de alimentación y tierra niquelados de abrazadera "C" imperdibles pueden aceptar cables hasta de calibr e 4 A WG. 13. Fusibles – Se puede acceder fácilmente a estos fusibles A TC en caso de falla.
6 Español I NST ALA CIÓN LUGARES DE MONT AJE Compar timento del motor Nunca instale esta unidad en el compartimento del motor . Instalar la unidad en el compar timento del motor anulará su garantía. Instalación en el maletero El montaje vertical del amplificador propor cionará suficiente enfriamiento para el mismo .
7 I NST ALA CIÓN 3. Recorte el cable R OJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg. (45,7 cm) de la batería y empálmelo en un porta- fusibles en línea. Consulte en las especificaciones de la capacidad del fusible que debe usar . NO instale el fusible en este momento.
8 Español I NST ALA CIÓN F UNCIONAMIENT O PUNCH BASS REMO T O Montaje e instalación 1. Encuentre un sitio que permita el acceso fácil a la unidad r emota. NO T A: Puede montar la unidad de distintas maneras. Extraiga el armazón posterior usando un destornillador de hoja plana en el agujero con ran ura en la parte posterior .
9 F UNCIONAMIENT O 4. Deslice el remoto en el clip de montaje hasta que encaje en su sitio. 5. Conecte el cable al remoto . Instalación del panel 6. Corte un agujero de 2 pulg. x 7/8 pulg. (5 cm x 2,2 cm) en el panel, el panel puede tener un espesor máximo de 3/8 pulg.
10 Español F UNCIONAMIENT O AJUSTE DE LA FRECUENCIA X-O VER (T ransición) (P325.1) Al colocar el interruptor en la posición HP se pone al amplificador en el modo de Paso Alto, permitiendo el paso de las frecuencias del punto de corte, ajustable entre 40-400Hz.
11 S OLUCIÓN DE P R OBLEMAS NO T A: Si tiene pr oblemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de pr oblemas descritos a continuación. Procedimiento 1:V erifique que el amplificador esté bien conectado . Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENT ACIÓN (PO WER).
12 Español E SPECIFICA CIONES MODELO - PUNCH P325.1 P600.1 bd Clasificación de potencia continua (V alor eficaz) – Medida a 14.4 voltios en la batería Carga monofónica 4 175 vatios x 1 325 vatio.
13 I NFORMA CIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMIT AD A Enviar a: Electronics Rockfor d Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _______________________ Enviar a: Speak ers Rockford Acoustic Design Speak er Returns 3056 W alk er Ridge Dr .
2 Deutsch E INLEITUNG I NHAL TSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde , wir gratulieren Ihnen zu Ihr em Kauf von Autoaudioverstärk ern der besten Mark e weltweit. Wir bei Rockford Fosgate sind F anatik er , wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt g ewählt haben.
3 S ICHERHEITSHINWEISE I NHAL T DES K AR T ONS HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockf ord Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer , V erkäufer und Einbauenden Informationen. Kurzgefasste Inf ormationen zum Einbau dieses Produkts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung.
4 Deutsch D ESIGNCHARAKTERISTIKEN 1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts ) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. 2. Thermal-LED (Oberseite des Geräts) – Diese rote LED leuchtet auf, wenn der V erstärker die dritte Stufe des thermalen Schutzes err eicht hat.
12. Stromanschlüsse – Die Str om- und Erdungsanschlüsse sind v ernick elte, unv erlierbare C- Klemmkabelanschlüsse und nehmen Kabel bis Stärke 4 A WG auf. 13. Sicherungen – Diese A TC-Sicherungen sind im Falle eines V ersagens leicht zugänglich.
6 Deutsch E INBA U BEFESTIGUNGSSTELLEN Motorraum Das Gerät darf nicht im Motorraum installiert werden. Ein solcher Einbau führ t zum V erlust der Garantie . Einbau im Kofferr aum V ertikale Befestigung des V erstärkers ermöglicht adäquates Kühlen des V erstärkers.
7 E INBA U 3. Das R O TE Kabel (Stromkabel) maximal 45 cm von der Batterie abisolier en und einen Inline-Sicherungshalter einspleißen. Der Bemessungsstrom der zu v erwendenden Batterie ist in den T echnischen Daten aufgeführt. Zunächst noch KEINE Sicherung einsetzen.
8 Deutsch E INBA U B ETRIEB FERNBEDIENUNGS-PUNCHBASS Befestigung und Einbau 1. Eine Stelle finden, an der die Fernbedienung leicht zugänglich ist. HINWEIS: Dieses Gerät kann auf verschiedene W eisen befestigt wer den. Das rückwär tige Gehäuse mithilfe eines kleinen flachen Schraubenziehers im geschlitzten Loch auf der Rückseite abnehmen.
9 B ETRIEB 4. Die Fernbedienung in die Befestigungsklemme einschieben, bis sie an ihrem Platz einrastet. 5. Das Kabel an der Fernbedienung anschließen. Einbau im Armaturenbrett 6. Ein Loch von 5,1 cm x 2,2 cm in das Armaturenbr ett schneiden. Das Armaturenbr ett darf maximal 1 cm dick sein.
10 Deutsch B ETRIEB CROSSO VER-FREQUENZ EINSTELLEN (P325.1) Zur W ahl des Hochpassmodus den Schalter am V erstärk er in die HP-Position bringen. Dadur ch werden Fr equenzen oberhalb des Grenzpunkts dur chgelassen (kann zwischen 40 und 400 Hz eingestellt wer den).
11 F EHLERBESEITIGUNG HINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden V erfahren zur F ehlerbeseitigung: V erfahren 1: Den V erstärk er auf ordnungsg emäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen, ob das STROM-Licht aufleuchtet.
12 Deutsch Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern. T ECHNISCHE D A TEN MODELL- PUNCH P325.1 P600.1 bd Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-V olt gemessen.
13 I NFORMA TIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN G ARANTIE Senden an: Electr onics Rockfor d Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _______________________ Senden an: Speak ers Rockford Acoustic Design Speak er Returns 3056 W alk er Ridge Dr .
2 Italiano I NTR ODUZIONE I NDICE Egregio cliente , Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplif icatori per auto a livello mondiale . Alla Rockford Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro pr odotto.
3 I STR UZIONI DI S ICUREZZA C ONTENUT O D ELL ’ IMBALLA GGIO PRIMI P ASSI Benv enuti alla Rockford F osgate! Questo manuale è stato concepito per fornir e ragguagli al proprietario , al rivenditor e e all’installatore.
4 Italiano C ARA TTERISTICHE DEL D ESIGN 1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa. 2. LED temperatura (parte superiore dell'unità) – Questo LED rosso si accende quando l'amplificator e raggiunge il terzo livello nella pr otezione dal surriscaldamento .
12. T erminali di potenza – I connettori a morsetto di alimentazione e di massa sono placcati in nickel e sono in grado di accettare conduttori di diametr o fino a 4 A WG. 13. Fusibili – Questi fusibili A TC sono accessibili con facilità in caso di guasto.
6 Italiano I NST ALLAZIONE POSIZIONAMENT O Scompar timento del motore Non montate mai questa unità nello scompartimento del motore. Ciò annullerà la vostra garanzia. Montaggio nel bagagliaio Se l'amplificatore viene montato in senso v erticale , si ottiene un raffred damento sufficiente per l'unità.
7 I NST ALLAZIONE 3. T agliare il ca vo R OSSO (alimentazione) entr o 45,7 cm dall'amplificatore e inserire un portafusibili in linea. Per informazioni sulla portata dei fusibili da usare, consultare il capitolo Specifiche. NON installare il fusibile a questo punto.
8 Italiano I NST ALLAZIONE F UNZIONAMENT O COMANDO A DIST ANZA T ONI BASSI PUNCH Montaggio ed installazione 1. T rovar e una ubicazione che permetta un accesso facile all'unità.
9 F UNZIONAMENT O 4. Fare slittar e il comando a distanza sulla graffa di montaggio fino a farlo scattare. 5. Collegare il ca vo al comando a distanza. Installazione pannello 6. T agliare un for o di 51 mm x 22 mm nel pannello , con uno spessore massimo del pannello di 10 mm.
Italiano 10 F UNZIONAMENT O REGOLAZIONE DELLA FREQUENZA DI INCROCIO (P325.1) Spostando l’interruttore alla posizione HP si potrà r egolar e l’amplificatore sul modo di fr equenza passa-alto, permettendo alle frequenze al di sopra della fr equenza di taglio di passare.
I NDIVIDU AZIONE /R IP ARAZIONE G U ASTI NO T A: Se incontraste dei pr oblemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Contr ollate che l’amplificatore ab bia i collegamenti adeguati.
12 Italiano S PECIFICHE MODELLO - PUNCH P325.1 P600.1 bd Potenza continua a regime (RMS) – Misur ata a 14,4 volt da batteria Monofonia in un carico da 4 175 watt x 1 325 watt x 1 Monofonia in un carico da 2 325 watt x 1 600 watt x 1 Dimensioni: Altezza 5.
13 I NFORMAZIONI I NERENTI ALLA G ARANZIA L IMIT A T A Spedire a: Electr onics Rockfor d Corporation W arranty Repair Department 2055 E. 5th Street T empe, AZ 85281 RA#: _______________________ Spedire a: Speak ers Rockford Acoustic Design Speak er Returns 3056 W alk er Ridge Dr .
Italiano 14 N O T A.
15 N O T A.
Rockford F osgate Rockford Corporation 546 South Rockfor d Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U.S.A., (480) 967-3565 In Europe, Fax (49) 8503-934014 In Japan, Fax (81) 559-79-1265 www .rockfor dfosgate.com 0 2 /06 B.M. 1230-52474-01 Printed in U.S.
デバイスRockford Fosgate P600..I bdの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rockford Fosgate P600..I bdをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRockford Fosgate P600..I bdの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rockford Fosgate P600..I bdの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rockford Fosgate P600..I bdで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rockford Fosgate P600..I bdを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRockford Fosgate P600..I bdの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rockford Fosgate P600..I bdに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRockford Fosgate P600..I bdデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。