RodeメーカーStereo VideoMic Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 129
INSTRUCTION MANUAL ENGLISH 1 www .rodemic.com/svmx Broadcast O n- C amera St ereo Microphone Ster eo V ideoMic X.
2 3 Features Compact true condenser stereo micr ophone • Heavy duty, lightweight aluminium allo y body • Br oadcast r ecording quality • ½” externall y biased true condenser capsul es, acousticall y matched.
4 5 Features cont. High quality performance • 9V battery power ed – over 30 hours use (alkaline) • P48 phantom power via Mini XLR • Fle xible and lightweight r emovabl e 3.5mm stereo c able (to minimise handling noise and ensur e isolation) • Pr emium pop shield and wind shield provided f or protection in all situations.
6 7 Specications Acoustic Pr inciple Pr essure Gr adient Polar Patter n Car dioid Frequency Range 40Hz ~ 20kHz Frequency Range (High Pa s s Fi lte r) 0, 75, 150Hz Variable Level -10, 0, +20dB Outpu.
8 9 Specications 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.
10 11 Powering the SVMX Installing the battery Befor e you can r ecor d with your Ster eo VideoMic X, you will need to install a st andard 9V battery (ANS1:1604A or IEC:6LR61), or c onnect the micr ophone via the Mini XLR connections with individual 48v phantom power supplied f or each channel.
12 13 Insert the battery with the negative terminal (-) on the bott om as shown in Diagram 2 . The corr ect battery orientation is also shown on the inside of the battery co ver . If the battery orientation is not corr ect you will be unable t o close the battery door .
14 15 Powering the SVMX The Ster eo VideoMic X will run continuously f or over 30 hours with a high quality alkaline or lithium battery . Battery perf ormance may vary depending on ambient temperatur e and battery shelf lif e, so it is wise to always c arry a spare battery .
16 17 Mounting the SVMX Befor e sliding the camera shoe into plac e, loosen the fas tening ring by turning anti-clockwise until it is l oose enough to fit easily into your camer a’ s shoe mount. Once the shoe is in place, gently tight en by turning the fast ening ring clockwise until the Ster eo VideoMic X is seated firmly in plac e.
18 19 Powering the Stereo VideoMic X T o turn the microphone on, firs t press and hold the po wer putton until the power symbol lights up. Diagram 6 - Pr ess the power buttong until the power symbol lights The power indicat or LED is located within the power butt on.
20 21 General operation High-pass lter switch The high-pass filter (HPF) is a l ow frequency cut-off setting, which you can use t o reduce rumbl e and other low fr equency noise picked up by the micr ophone while r ecording.
22 23 Level control The Ster eo VideoMic X featur es three settings to c ontrol the signal output le vel to your r ecording de vice. These are set via the l owest select or button on the back of the microphone.
24 25 The Ster eo VideoMic X has been designed to work best with the camera’ s auto-gain contr ol (AGC) switched off . (see your camera’ s user manual for instructions on setting the gain c ontrol to manual) As always, it is r ecommended to tes t your audio first befor e r ecording anything of import ance.
26 27 A pr emium pop shield and wind shield is provided with the Ster eo VideoMic X for the ultimate in wind pr otection f or all situations. Pop shield: The pop shield is designed to pr otect the Ste.
28 29 Additional tips and tricks F or additional recor ding tips and tricks, please visit the RØDE University – RØDE’ s free online micr ophone training website ( www . r odeuniversity .com ). Check out the Br oadcast r ecor ding semester for tutorials mos t rel evant to the Ster eo VideoMic X.
30 31 Safety & maintenance Eventually this pack of crys tals will need to be dried. This is indicated by the crys tals turning pink in colour . They c an easily be r e-used by placing them in an oven at 100-150 degrees Celsius for appr oximatel y ten minutes.
32 33 BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 33 www .rodemic.com/svmx St ereomikrofon für die Kameramont age Ster eo V ideoMic X BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 32.
34 35 Merkmale Kompaktes, aber vollwertiges Stereo- Kondensatormikrofon • Robustes, l eichtes Gehäuse aus Aluminiumlegierung. • Absolute Br oadcast-Qualität. • Akustisch abgestimmte 1/2”-Kondensat orkapseln mit exter- ner V orspannung. • Die elastische Aufhängung verhindert Handhabungs- und mechanische Geräusche.
36 37 Merkmale (Fortsetzung) Hochwertige Signalqualität. • Speisung per 9V-Batterie, Laufzeit von über 30 Stunden (Alkali). • P48-Phantomspeisung über Mini-XLR. • Fle xibel einsetzbares und f ederleichtes 3,5mm-Kabel (st ereo) für eine optimale Isolierung und minimal e Handhabungsge- räusche.
38 39 T echnische Daten Aku stisc hes Prinzip Druckgr adient Richtchar akteri stik Nier e Über tra gungsbereich 40Hz~20kHz Grenzfrequenz (Hochpass filter) 0, 75, 150Hz Pegeleinstellung –10, 0, +20d.
40 41 T echnische Daten 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.
42 43 Speisung des SVMX Einlegen der Batterie Das Ster eo VideoMic X erfor dert eine Stromspeisung. Legen Sie vor dem Einsatz eine herk ömmliche 9V-Batterie (ANS1:1604A oder IEC:6LR61) ein oder verbinden Sie die beiden Mini XLR-Buchsen mit den entspr echenden Kamera-Eingängen, um deren 48V-Phan- tomspeisung zu nutzen.
44 45 Schieben Sie die Batterie mit dem Minuspol (–) unten in das F ach (siehe Abbildung 2 ). Siehe auch die Zeichnung an der Innenseite der Batteriefachbl ende. W enn Sie die Batterie falsch herum eingelegt haben, kann der Deckel nicht geschl ossen wer den.
46 47 Speisung des SVMX Bei V erwendung einer guten Alkalibatterie ist das Ster eo VideoMic X über 30 Stunden im Dauerbetrieb einsatzfähig. Bedenken Sie jedoch, dass sich die Batterielaufzeit entscheidend nach der Umge- bungstemperatur und dem Batt eriealter richtet.
48 49 V orbereiten des SVMX Lösen Sie die Rändelschraube der Blitzschuh-Halterung, bev or Sie letzt ere in den Blitzschuh der Kamera schieben. Dr ehen Sie die Schraube nach der Installation behutsam (im Uhrzeiger sinn) fest, um das Ster eo VideoMic X zu arretier en.
50 51 Einschalten des Stereo VideoMic X Um Ihr Mikr ofon einzuschalten, müssen Sie die Betriebs taste so lange drücken, bis ihr e Diode leucht et. Abbildung 6 - Drücken Sie die Betriebstaste, bis ihr e Diode leuchtet Die Diode befindet sich in der T aste und beleucht et das Betriebs- symbol.
52 53 Allgemeine Bedienung V erwendung des Hochpasslters Das Hochpassfilter (HPF) is t ein T rittschallfilter, das tieffrequent e Stör geräusche unterdrückt, was in der Regel eine pr ofes sionellere Audioqualität zur F olge hat. Abbildung 7 - Bedientaste für das Hochpassfilter Das Filter eignet sich z.
54 55 Pegelregler Das Ster eo VideoMic X bietet einen dreis tufigen Ausgangspegelreg- ler, der sich ganz unt en an der Mikrofonrückseit e befindet. Abbildung 8 - Pegeltaste Die unter e Einstellung (–10) entspricht einer Pegelr eduzierung um 10dB. Wählen Sie diese in einem laut en Umfeld, wenn Sie Übersteuerung befür chten.
56 57 Das Ster eo VideoMic X sollte nach Möglichkeit ohne die automati- sche Pegelk orrektur (AGC) der Kamera bzw . des Aufnahmegeräts verwendet wer den (wie man sie ausschaltet, finden Sie in der betr effenden Bedienungsanleitung). Pr obieren Sie all e Möglich- keit en aus, um gleich beim ersten “echt en” Einsatz alles richtig zu machen.
58 59 Zum Lieferumf ang des Stereo VideoMic X gehör en ein hochwertiger Popp- und Windschutz. Poppschutz: Der Poppschutz ist als Schutz der im Ster eo VideoMic X verbau- ten Kapseln vor l eichten Windstößen in einem Raum gedacht. Im Prinzip ist er klangneutral und schwächt also nur Windgeräusche ab, ändert aber nichts am Fr equenzgang.
60 61 Weiter e Tipps und T ricks Die “RØDE University” (W ebsite mit Tipps für den Einsatz unser er Mikr ofone) bietet noch zahlr eiche weitere Tipps. Machen Sie sich bei Bedarf also unter www .rodeuniversity .com schlau. Am inter es- santesten für das St ereo VideoMic X ist da bes timmt die “Broad- cast”-Sektion.
62 63 Pege und W artung Nach einer W eile müssen diesen Kris talle vermutlich getr ocknet wer den, und zwar spätestens, wenn sie einen r osa Schein bekommen. Legen Sie sie dann ungefähr zehn Minut en bei 100~150°C in den Backof en. Wenn die Kris talle wieder einen blauen Schein haben, können sie erneut v erwendet werden.
64 65 MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 65 www .rodemic.com/svmx Microphone broadcas t stéréo pour caméra Ster eo V ideoMic X MODE D’EMPLOI FRANÇAIS 64.
66 67 Caractéristiques Microphone stér éo à condensateur compact • Boîtier r obuste et léger en alliage d’aluminium • Qualité d’enr egistrement br oadcast • Capsules à c ondensateur .
68 69 Caractéristiques (suite) Qualité sonore au-delà de tout soupçon • Alimentation par pil e 9V – plus de 30 heures d’utilisation (alc aline) • Alimentation fantôme P48 via mini-XLR •.
70 71 Fiche technique Principe acoustique Gradient de pr ession Direc tiv ité Car dioïde Réponse en fréquence 40Hz~20kHz Fréquence de coupure (filtre pas se-haut) 0, 75, 150Hz Niveau variable –.
72 73 Fiche technique 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.
74 75 Alimentation du SVMX Installation de la pile Le Ster eo VideoMic X doit être alimenté: avant de l ’utiliser, insérez une pile s tandard 9V (ANS1:1604A ou IEC:6LR61) ou branchez l es deux prises mini-XLR aux entr ées correspondant es de la caméra pour bénéficier d’une alimentation fantôme de 48V pour chaque canal.
76 77 Insér ez la pile avec la borne négative (–) en bas, c omme le montr e l ’illustration 2 . L ’orientation corr ecte de la pile est aus si indiquée à l ’intérieur du compartiment. Si vous insér ez la pile dans l e mauvais sens, vous ne pourr ez pas ref ermer le clapet.
78 79 Alimentation du SVMX Avec une pil e de qualité, alcaline ou au lithium, l e Ster eo VideoMic X fonctionne en c ontinu durant plus de 30 heures. L ’autonomie dépend cependant aus si de la température ambiant e et de l ’âge de la pile: il v aut donc toujours mieux avoir une pile de r echange.
80 81 Montage du SVMX Avant d’insér er le patin dans la griff e de la caméra, desserr ez la molett e de fixation (sens antihoraire). Une f ois le patin en place, tournez la mol ette dans le sens horair e pour fixer conv enablement le St ereo VideoMic X à la camér a.
82 83 Mise sous tension du Stereo VideoMic X Pour mettr e le micr o sous tension, appuyez sur l ’interrupteur d’ali- mentation jusqu’à ce que son témoin s ’allume. Illustration 6 - Appuyez sur l ’interrupteur jusqu’à ce que son témoin s’allume.
84 85 Fonctionnement Utilisation du ltre passe-haut Le filtr e passe-haut (HPF) coupe l es basses fréquenc es et permet d’atténuer les bour donnements et d’autr es bruits graves, conférant ainsi un caractèr e plus pr ofessionnel à vos bandes son.
86 87 Sélecteur de niveau Le Ster eo VideoMic X propose tr ois réglages pour dét erminer le niveau du signal de sortie envoy é à l ’enregistr eur .
88 89 Le Ster eo VideoMic X sonne mieux sans la corr ection de niveau automatique de la camér a (“auto gain contr ol ”, AGC). Voy ez le mode d’emploi de la c améra pour savoir comment couper c ette fonction. Comme toujours, il vaut mieux eff ectuer des tests au pr éalable.
90 91 Le Ster eo VideoMic X est livré av ec d’exc ellentes pr otections an- ti-pop et anti-vent assur ant un signal de qualité optimale. Bonnette anti-pop: La pr otection anti-pop est destinée à pr otéger les capsul es Stereo VideoMic X contr e de très léger s mouvements d’air à l ’intérieur .
92 93 Autres trucs et astuces La “RØDE University” (site w eb proposant gratuitement des conseils pour l ’utilisation de nos micros) pr opose de nombreuses autr es astuces (www .r odeuniversity .com). Pour l e Stereo VideoMic X, la section “Br oadcast” est pr obablement la plus intér essante.
94 95 Soin & entretien Au bout d’un certain t emps, les cristaux des siccateurs doiv ent être séchés. Ils pr ennent alors une teinte r ose. V ous pouvez rétablir leur f aculté d’absorption en les plaçant envir on 10 minutes dans un four chauffé à 100~150°C.
96 97 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESP AÑOL 96 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESP AÑOL 97 www .rodemic.com/svmx Micrófon o es té reo inte grad o en la cámara Ster eo V ideoMic X.
98 99 Características Micrófono estér eo compacto con condensador real • Cuerpo liger o y resistent e de aleación de aluminio. • Grabación con c alidad broadcas t • Cápsulas con condensador r eal y polarización ext erna de 1/2”, acústicament e compatibles.
10 0 101 Características, cont. Prestaciones de alta calidad • Alimentación con pila de 9V – más de 30 hor as de uso (alca- lina) • P48 Alimentación fant asma P48 a través de MiniXLR XLR .
10 2 103 Especicaciones Principio acús tico Gradiente de pr esión Patrón polar Car dioide Gama de frecuencia 40Hz~20kHz Frec ue nc ia d e cor te (f ilt ro pa s a al tos) 0, 75, 150Hz Nivel varia.
10 4 105 Especicaciones 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.
10 6 107 Powering the SVMX Colocación de la pila Antes de poder grabar c on el Stereo VideoMic X, tendrás que in- stalar una pila estándar de 9V(ANS1:1604A o IEC:6LR61) o c onectar el micr ófono a través de las cone xiones Mini XLR con alimentación phantom de 48V suministrada par a cada canal.
10 8 109 Inserta la batería c on el polo negativo (–) en la parte inf erior tal como se muestr a en el Diagrama 2 . En el interior de la cubier- ta de la pila, también está indic ada la orientación corr ecta. Si la orientación de la batería no es c orrecta no podrás c errar la tapa de la batería.
11 0 111 Activar el SVMX Utilizando una pila alc alina o de litio de buena calidad, el Ster eo VideoMic X puede funcionar sin interrupciones durante más de 30 horas. El r endimiento de la pila puede variar dependiendo de la temperatura ambient e y la vida útil de la misma, por lo que es aconsejabl e llevar siempr e una pila de r epuesto.
11 2 113 Instalar el SVMX Antes de encajar en su lugar la base de la c ámara, afloje el anillo de fijación girándolo en sentido antihorario has ta que disponga de suficiente holgura para c olocarl o fácilmente en el soporte de la cámara.
114 11 5 Activar el Stereo VideoMic X Para activar el micr ófono, primer o pr esiona y mantén presionado el botón de activación hasta que el símbol o de alimentación se ilumine.
11 6 117 Funcionamiento general Utilizar el ltro pasa altos El filtr o pasa altos (HPF) es un ajuste de corte de fr ecuencias bajas, que puedes utilizar para eliminar zumbidos u otr os ruidos de baja fr ecuencia que el micrófono puede c apturar durante la grabación.
11 8 119 Control de nivel El Ster eo VideoMic X dispone de tres ajust es para contr olar el nivel de la salida de señal hacia el dispositivo de grabación. Puedes ajustarl os a través del botón de selec ción inferior de la parte poste- rior del micr ófono.
12 0 121 El Ster eo VideoMic X se ha diseñado para ofrec er las máximas pr estaciones con el contr ol de ganancia automático de la c ámara (AGC) desactivado (c onsulta el manual del usuario de la cámara para obtener instruc ciones sobre c ómo ajustar el contr ol de ganan- cia manual).
12 2 12 3 Con el Ster eo VideoMic X se incluye un prot ector y un prot ector con- tra el viento de primera clase par a conseguir una prot ección total contra el vient o en todo tipo de situaciones.
12 4 12 5 Más consejos y trucos Para obtener más c onsejos y trucos sobr e la grabación, visita RØDE University – el sitio web de RØDE c on cursos online gratuitos para practic ar con el micróf ono (www .rodeuniver sity .com). En el semestr e de grabación Broadc ast encontrarás algunos tutorial es para el Ster eo VideoMic X.
12 6 12 7 Seguridad y mantenimiento Es posible que, en algún moment o, debas secar este paquete de cristal es. Será necesario si los crist ales pr esentan un color r osado. Podrás r eutilizarlos fácilmente, si l os secas en un horno a 100~150° centígrados dur ante apro ximadamente diez minutos.
12 8 12 9 MANUALE DI ISTRUZIONI IT ALIANO 12 8 MANUALE DI ISTRUZIONI IT ALIANO 12 9 www .rodemic.com/svmx Mic rofono Broa dc a s t St ereofonico per Video Ca mera Ster eo V ideoMic X.
13 0 13 1 Caratteristiche Microfono ster eo compatto a condensatore • Corpo in lega di alluminio l eggero e r esistente. • Qualità di r egistrazione broadc ast • Capsule a v ero condensat ore da 1/2” alimentate es ternamen- te, acc oppiate acusticamente.
13 2 13 3 Caratteristiche cont. Prestazioni di alta qualità • Alimentazione a batteria 9V – oltr e 30 ore di aut onomia (alca- lina) • Alimentazione phantom P48 via Mini XLR • Cavo ster eo 3,.
13 4 13 5 Caratteristiche T ecniche Principio Acustico Gradiente di Pr essione Diagramma Polare Car dioide Rispos ta in F requenza 40Hz~20kHz Frequenza di T aglio (Filtro Pa s s a Alt o) 0, 75, 150Hz .
13 6 13 7 Caratteristiche T ecniche 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.
13 8 13 9 Alimentazione dell’SVMX Installazione della batteria Prima di r egistrare c on il vostr o Stereo VideoMic X, dov ete installar e una batteria da 9V standar d (ANS1:1604A o IEC:6LR61) oppur e col- legar e il micr ofono tramite i connett ori Mini XLR con alimentazione Phantom 48V separata per ogni c anale.
14 0 141 Inserite la batteria c on il terminale negativo “–” rivolt o verso il basso, c ome illustrato in figura 2 . Il ver so corrett o della batteria lo tr ovate disegnato anche nella parte int erna del coperchio del v ano. Se il verso della batteria è sbagliat o non riuscirete a chiuder e lo sportellino della batteria.
14 2 14 3 Alimentazione dell’SVMX Con una batteria al litio o al calina di alta qualità, lo Ster eo VideoMic X funzionerà continuativament e per oltre 30 or e.
14 4 14 5 Montaggio dell’SVMX Prima di agganciar e il microfono nell ’innesto (shoe mount), all en- tate l ’anello di fissaggio ruot andolo in senso antiorario, fino a che il micr ofono si infila facilmente nell ’innesto.
14 6 14 7 Accendere lo Ster eo VideoMic X Per acc endere il micr ofono, pr emete e tenete pr emuto il pulsante di accensione fino a che si ac cende il simbolo. Diagram 6 - Pr ess the power buttong until the power symbol lights Il LED indicator e di accensione si tr ova nel pulsant e di accensione.
14 8 14 9 Operazioni Generali Utilizzo del ltro passa alto Il filtr o passa alto (HPF) è una funzione che taglia l e basse fr e- quenze, e lo potet e usare per ridurr e rimbombi e rumori a bassa fr equenza che potrebber o esser e ripresi dal micr ofono mentr e r egistrate.
15 0 151 Controllo di livello Lo Ster eo VideoMic X dispone di tre impost azioni per regolar e il livello del segnal e di uscita verso il v ostro appar ecchio di r egistrazi- one. Questa r egolazione avviene tramite il pulsante in bas so che si tr ova nel retr o del micr ofono.
15 2 15 3 Lo Ster eo VideoMic X è stato pr ogettato per funzionar e meglio con il contr ollo di guadagno automatic o (AGC) della video camera disatti- vato (per l e istruzioni su come impostar e il guadagno manuale v edi le is truzioni della video camera).
15 4 15 5 Con lo Ster eo VideoMic X viene fornit o un filtro antivento ed un filtr o antipop di qualità per una pr otezione dal vento in tutte l e situazioni. Filtro Antipop: Il filtr o antipop è progettato per pr otegger e le capsul e dello Ster eo VideoMic X da movimenti molto l eggeri di aria in ambienti interni.
15 6 15 7 Ulteriori consigli e trucchi Per ulteriori c onsigli e trucchi riguardanti la r egistrazione, visitat e RØDE University – il sito w eb RØDE di corsi online gratuiti sull e tecniche di ripr esa microf onica (www .
15 8 15 9 Sicurezza & manutenzione All ’occorr enza la bustina di crist alli dovrà esser e asciugata. Questo momento viene indicat o dalla colorazione r osa dei cristalli. I cristalli pos sono esser e facilmente riutilizzati mettendoli in f orno a 100~150° centigradi per dieci minuti cir ca.
16 0 1 61 使用说明书 中文 16 0 使用说明书 中文 1 61 www .rodemic.com/svmx 广 播 级 相 机 立体 声 话 筒 Ster eo V ideoMic X.
16 2 16 3 特点 紧凑型真电容立体声话筒 • 耐用、轻量化的铝合金机身。 • 广播级录音质量 • 1/2”外部偏置的真正电容极头,声学匹配。.
16 4 16 5 特点(续) 高品质的性能 • 9V电池供电–超过30小时使用(碱性) • P48幻象电源通过迷你XLR供给 • 灵活轻巧的可拆除式3,.
16 6 167 产品规格 声学原 理 声压梯度 拾 音模式 心形 频率范围 40Hz~20kHz 阈 值 频 率( 高 通 滤 波 器 ) 0,75,150Hz 可 变 电平 –10,0,+20dB 输出.
16 8 169 产品规格 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.
17 0 17 1 开启 SVMX 电源 安装电池 在使用StereoVideoMicX录音之前,您需要先安装标准9V电池 (ANS1:1604A或IEC:6LR61)或者通过迷你XLR连接到单个48V幻象电 源(.
17 2 17 3 I将电池负极(–)朝下装入,如图2所示。电池盖内部也显示有正确的 电池方向。如果电池的方向不正确,您将无法关闭电池盖。 示意图 2 -.
174 17 5 开启 SVMX 电源 StereoVideoMicX用高质量的碱性或锂电池可运行超过30小 时。电池性能可能会因环境温度和电池的保质期而有所不同,所.
176 17 7 安装 SVMX 将相机热靴滑动到位前,逆时针方向转动紧固环直到它容易插入相 机的热靴为止。热靴到位后,顺时针轻轻转动紧固环,直到Stereo .
17 8 17 9 打开StereoVideoMicX 要打开麦克风,先按住电源按钮,直到电源指示灯亮起。 示意图 6 - 按住电源按钮直到电源指示灯亮起 电源指示灯位于电.
18 0 18 1 一般操作 使用高通滤波器 高通滤波器(HPF)是切低频的设置,您可以用它来减少话筒拾取 的隆隆声和其他低频噪声。 示意图 7 - 高通滤波器开.
18 2 18 3 电平控制 StereoVideoMicX为录制设备的信号输出电平提供三种设置。这 些可通过话筒背面的最下面的选择按钮来设置。 示意图 8 - 电平控.
18 4 18 5 StereoVideoMicX设计在关闭相机的自动增益控制(AGC)时能获 得最佳的效果(请参阅相机的用户手册中的说明,将增益控制设置 为手动)。一.
18 6 18 7 StereoVideoMicX随附的高级防扑罩和防风罩提供所有情况下的 保护。 防扑罩 防扑罩用于防止StereoVideoMicX极头受室内环境中轻微空气流 动的.
18 8 18 9 其他技巧和窍门 如需其他录音提示和技巧,请访问RØDEUniversity-RØDE的免费 线上话筒培训网站(www.rodeuniversity.com)。浏览与Stereo VideoMicX相关的Broadcast录音教程。 要观看更多视频,您也可访问RØDETV(www.
19 0 19 1 安全与维护 使用一段时间后,干燥剂本身需要再次干燥。当干燥剂变为粉红 色时,即表示其已饱和,需要干燥处理。只需将干燥剂放置在.
19 2 19 3 取り扱い説明書 日本語 19 2 取り扱い説明書 日本語 19 3 www .rodemic.com/svmx ブ ロ ー ド キ ャ ス ト ・ オ ン カ メ ラ ・ス テ レ オ マ イク Ster eo .
19 4 19 5 特徴 小型トゥルーコンデンサー・ステレオマイク • 頑丈な軽量アルミ合金製ボディ • ブロードキャスト向けの録音品質 • 1/2インチ・トゥ.
19 6 19 7 特徴 高性能 • 9V アルカリ電池で 30 時間以上動作 • ミニ XLR経由によるP48ファンタム電源供給 • ハンドリングノイズを軽減し、絶縁性にも.
19 8 19 9 仕様 指向特性 圧力傾度 極 性 パ タ ーン 単一指向性 周波数 帯域 40Hz~20kHz カ ッ ト オ フ 周 波 数( ハ イ パ ス フ ィル タ ー ) 0, 75, 150Hz 可.
200 201 仕様 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.0 -24.
202 203 SVMXのセットアップ バッテリーを取り付ける Stereo VideoMic Xで録音を開始する前に、一般的な 9V 乾電池 (ANS1:1604A または IEC:6LR61) を装着する必要.
204 205 図 2で示すように、電池のマイナス極(–)側から電池を差し込みま す。正しい電池の配置はバッテリーカバーの内側に記されていま す。電池が.
206 207 SVMXのセットアップ 高品質のアルカリ電池、またはリチウム電池であれば、通常30時 間以上Stereo VideoMic Xを連続で使用する事ができます。電池 .
208 209 SVMXの取り付け カメラシューを取り付け部位へ差し込む前に、あらかじめカメラ のシューマウントの固定リングを反時計回りの方向へ回して十.
210 2 11 Stereo VideoMic Xのスイッチを入れる マイクの電源を入れる場合は、電源ボタンを長押しします。電源 が入ると、電源表示灯が点灯します。 図 6 .
212 2 13 操作方法 ハイパスフィルターを使用する ハイパスフィルター (HPF) は低周波数帯のノイズを除去するよう に設定されており、録音中の雑音や.
2 14 215 レベルコントロール Stereo VideoMic Xは、録音機器への出力信号を3種類の設定で 制御します。これらはマイク後部、一番下のセレクターボタン.
216 2 17 Stereo VideoMic X はカメラのオートゲインコントロール (AGC) のスイッチをオフにした状態で最も良い結果が得られるように設 計されています (ゲ.
218 2 19 Stereo VideoMic X には、あらゆる条件下でも保護できる高品質 なポップガードとウインドシールドが付属品として用意されてい ます。 ポップガ.
220 221 ヒントと裏技 録音に関するヒントと裏技については、RØDE University – RØDEの無料オンライン、マイクトレーニング・ウエブサイト にアクセスしてください(www .
222 223 安全&お手入れ その場合、乾燥剤そのもを除湿する必要があります。吸湿効果が なくなってくると結晶体がピンク色に変色します。この乾.
224 225 제품 설명서 한국어 224 제품 설명서 한국어 225 www .rodemic.com/svmx 브 로드 캐스 트 카 메라 외 장 스테 레오 마 이크 Ster eo V ideoMic X.
226 227 특징 컴팩트한 트루 컨덴서 스테레오 마이크 • 튼튼하고도 가벼운 알루미늄 합금 본체 • 방송 수준의 음질 • 1/2“ 외부 바이어스 트루 컨덴서.
228 229 특징 놀라운 고성능 • 9V 배터리 전원 - 30시간 이상의 사용 시간(알칼라인) • 미니 XLR을 통한 P48 팬텀 전원 • 유연하고 가벼운 3,5mm 스테레오 케.
230 2 31 제품 사양 음향 원리 압력 구배 극성 카디오이드 주 파 수 대역 40Hz~20kHz 컷오 프 주 파 수 (하이 패스 필터) 0, 75, 150Hz 변경 레벨 –10, 0, +20dB 출력 .
232 233 제품 사양 75Hz HPF 150Hz HPF High Boost 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ -2.0 -20.0 -10.0 0.0 -2.0 -4.0 -6.0 -8.0 -10.0 -12.0 -14.0 -16.0 -18.0 -20.0 -22.
234 235 SVMX에 전원 공급하기 배터리 장착하기 Stereo VideoMic X를 이용해 녹음을 시작하기 전, 표준 9V 배터리(AN- S1:1604A 또는 IEC:6LR61)를 장착하거나 미니 XLR을 통해 마이크를 각 채널마다 개별 48V 팬텀 전원에 연결해야 합니다.
236 237 그림 2처럼 배터리의 음극(–)쪽을 아래로 향하게끔 밀어 넣으십시오. 올바른 배터리 방향은 배터리 커버 안쪽에 표시되어 있습니다. 배터리 방향이 올바르 지 않을 경우에는 배터리 도어가 닫히지 않습니다.
238 239 SVMX에 전원 공급하기 Stereo VideoMic X는 고품질의 리튬 혹은 알칼라인 배터리를 사용할 경우 연속 30시간 동안 작동합니다. 배터리 성능은 배터리 유통기한과 주변 기온 에 따라 달라질 수 있으므로 여분의 배터리를 준비하시는 게 좋습니다.
240 2 41 SVMX를 마운트에 장착하기 카메라 슈를 제자리에 밀어넣기 전에, 조여 있는 링을 시계 반대 방향으로 돌 려 카메라 슈가 마운트에 보다 쉽게 들어갈 수 있도록 하십시오.
242 243 Stereo VideoMic X 스위치 켜기 마이크를 켜기 위해서는 먼저 전원 심볼에 불이 들어올 때까지 전원 버튼을 지그시 눌러 주십시오. 그림 6 - 전원 심볼에 불이 들어올 때까지 전원 버튼을 누릅니다.
244 245 일반 작동법 하이패스 필터 사용하기 하이패스 필터(HPF)는 저주파수를 컷오프하는 기능을 가지고 있으며 녹음 도중 덜컹거리는 소리와 저주파 잡음을 줄여주는 역할을 합니다.
246 2 47 레벨 제어 Stereo VideoMic X는 녹음 기기로의 출력 신호 레벨 조정에 대해 세 가지 의 제어 설정을 가지고 있습니다. 이 설정들은 마이크 뒷면의 아래쪽 셀렉터 스위치를 통해 조절 가능합니다.
248 249 Stereo VideoMic X는 카메라의 오토 신호 입력 제어(AGC) 기능이 꺼진 상태(신호 입력 설정 제어를 위해서는 사용 중인 카메라의 설명서 참고)에서 가장 잘 작동하도록 설계되었습니다.
250 2 51 모든 녹음 상황에서 바람으로부터 마이크를 보호하기 위한 프리미엄 팝 필터 및 윈드 쉴드가 Stereo VideoMic X와 함께 제공됩니다. 팝 필터: 팝필터는 실내 환경에서의 아주 가벼운 공기 흐름으로부터 Stereo Video- Mic X 캡슐을 보호하기 위해 설계되었습니다.
252 2 53 추가적인 팁 및 요령 추가적인 팁 및 요령을 알고 싶으시면 RØDE의 무료 온라인 마이크 트레이 닝 웹사이트인 RØDE University (www.
254 255 안전 및 유지 관리 이 결정형 제습제는 후에 건조해서 사용하게 됩니다. 결정의 색이 분홍색으로 변하면 건조시켜야 한다는 신호입니다. 제습제는 오븐에 넣고 100~150°의 온도에서 10분 가량 가열하면 쉽게 재사용이 가능해집니다.
256.
デバイスRode Stereo VideoMic Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rode Stereo VideoMic Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRode Stereo VideoMic Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rode Stereo VideoMic Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rode Stereo VideoMic Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rode Stereo VideoMic Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRode Stereo VideoMic Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rode Stereo VideoMic Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRode Stereo VideoMic Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。