RolandメーカーMA-15Dの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
Before using this unit, carefully read the sections entitled: “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” (p. 2), “USING THE UNIT SAFELY” (pp. 3–4), and “IMPORTANT NOTES” (p. 5). These sections provide important information concerning the proper operation of the unit.
2 CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENTION : RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
3 USING THE UNIT SAFELY 001 • Before using this unit, make sure to read the instructions below, and the Owner’s Manual. .......................................................................................................... 002a • Do not open or perform any internal modifications on the unit.
4 013 • In households with small children, an adult should provide supervision until the child is capable of following all the rules essential for the safe operation of the unit. ......................................................................
5 IMPORTANT NOTES 291b In addition to the items listed under “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” and “USING THE UNIT SAFELY” on pages 2–4, please read and observe the following: Power Supply 301.
6 Panel Description Left Channel fig.2 Left Channel 1. L Channel Input Jack Connect this to L Channel Output Jack 16 on the right- side unit. For the connection, use the included speaker cable. Right Channel 2. POWER Switch Press this switch to turn the power on/off.
7 Español Italiano Français Deutsch English Connections Attaching the Rubber Feet (Included) Precautions When Connecting and Turning on the Power 921 • To prevent malfunction and/or damage to speakers or other devices, always turn down the volume, and turn off the power on all devices before making any connections.
8 Bedienfeldbeschreibung Linker Kanal s Linker Kanal 1. L-Kanal-Eingangsbuchse Verbinden Sie diese Buchse mit der L-Kanal- Ausgangsbuchse 16 der Einheit auf der rechten Seite. Verwenden Sie für den Anschluss das beiliegende Lautsprecherkabel. Rechter Kanal 2.
9 Español Italiano Français Deutsch English Anschlüsse Anschliessen der Gummibeine (in der Packung) Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen des Netzkabels und beim Einschalten 921 • Um Fehlfunktion.
10 Description Canal gauche Canal gauche 1. Prise d'entrée canal L (G) Connectez à la prise de sortie du canal L 16 sur la droite de l'appareil. Pour la connexion, utilisez le câble pour enceintes inclus. Canal droit 2. Commutateur POWER Cet interrupteur permet de mettre l'appareil sous/hors tension.
11 Español Italiano Français Deutsch English Connexions Fixer les pieds en caoutchouc (inclus) Précautions à prendre lors des connexions et de la mise sous tension 921 • Afin d’éviter un mauv.
12 Descrizione del pannello Canale sinistro fig.2 Canale sinistro 1. Presa d’ingresso canale sinistro Collegare alla presa d’uscita del canale sinistro 16 sul lato destro dell’apparecchio. Per effettuare il collegamento, utilizzare il cavo per altoparlanti in dotazione.
13 Español Italiano Français Deutsch English Collegamenti Montare i Piedini in Gomma (Inclusi) Precauzioni durante i collegamenti e l’accensione 921 • Per evitare malfunzionamenti e/o danni ai d.
14 Descripción del panel Canal izquierdo fig.2 Canal izquierdo 1. Jack de entrada del canal izquierdo Conéctelo al jack de salida del canal izquierdo 14 que se encuentra en el lado derecho de la unidad. Para la conexión, utilice el cable del altavoz que viene incluido.
15 Español Italiano Français Deutsch English Conexiones Incluye los pies de goma Precauciones que debe tener en cuenta cuando conecte y encienda la unidad 921 • Para evitar anomalías en el funcionamiento o daños en los altavoces u otros aparatos, baje siempre el volumen y apague todos los aparatos antes de realizar cualquier conexión.
16 Specifications Rated Power Output 30 W (15 W + 15 W) Speaker Units Woofer: 10 cm / 3-15/16” (Magnetically-Shielded) Tweeter: 5 cm / 2” (Magnetically-Shielded) Frequency Range 70 Hz to 20 kHz No.
17 For 230 V (English) This box contains continental and British power cables. Please select the correct type for your country. Für 230 V (Deutsch) Diese Packung beinhaltet europäische und britische Netzkabel. Bitte suchen Sie sich die richtige Variante für Ihr Land aus.
MEMO MA-15D_egfis.fm 18 ページ 2005年10月31日 月曜日 午後7時16分.
19 This product complies with the requirements of European Directives EMC 89/336/EEC and LVD 73/23/EEC. For EU Countries For Canada This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
03895334 3J As of December 1, 2005 (EDIROL-1) Information When you need repair service, call your nearest EDIROL/Roland Service Center or authorized EDIROL/Roland distributor in your country as shown below. EUROPE EDIROL (Europe) Ltd. Studio 3.4 114 Power Road London W4 5PY U.
デバイスRoland MA-15Dの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Roland MA-15Dをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRoland MA-15Dの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Roland MA-15Dの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Roland MA-15Dで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Roland MA-15Dを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRoland MA-15Dの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Roland MA-15Dに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRoland MA-15Dデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。