RotelメーカーRB-976の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
POWER SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RB-976 LEVEL ADJUST BRIDGED MONO CHANNEL 12 A 34 B 56 C RB-976 SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À SIX CANAUX SECHSKANAL-ENDSTUFE AMPL.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLOT . INSERT FULL Y . APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE A TTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
Figure 1: Controls and Connections Commandes et Prises Bedienelemente und Anschlüsse Controlli e collegamenti Controles y Conexiones POWER SIX CHANNEL POWER AMPLIFIER RB-976 LEVEL ADJUST BRIDGED MONO CHANNEL 12 A 34 B 56 C 1 2 3 4 5 POWER AMPLIFIER MODEL NO.
Figure 2: Normal Connections – Inputs and Speakers Branchements normaux - Prises d’entrée et enceintes Anschlußdiagramm bei normalem Betrieb (Eingangs- und Lautsprecheranschlüsse) Collegamenti .
About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufac- ture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago.
Save the RB-976 shipping carton and all enclosed packing mate- rial for future use. Shipping or moving the RB-976 in anything other than the original packing material may result in severe dam- age to your amplifier . Fill out and send in the owner’ s registration card packed with the RB-976.
Speaker Connection Speaker Selection We r ecommend using loudspeakers with a nominal impedance of 4 ohms or higher with the RB-976. Y ou should exercise some cau- tion in driving multiple pairs of speakers in parallel configuration, because the effective impedance the amplifier sees is cut in half.
If you are using terminal lugs, connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts, separate the wire conductors and strip back the insulation from the end of each conductor . Be careful not to cut into the wire strands.
A VERTISSEMENT Il n’y a dans cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager . S’il doit être réparé, le confier à un technicien qualifié. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer l’appareil à l’humidité ou à l’eau.
6 AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À SIX CANAUX RB-976 Un mot sur Rotel Rotel a été fondée il y a trente ans par une famille dont la passion pour la musique l’a amenée a fabriquer des appareils haute fidélité de la plus haute qualité.
Français 7 Circuit de protection L ’amplificateur RB-976 est doté d’un circuit de protection thermique qui protège l’appareil contre les dommages qui pourraient être causés par un mauvais fonctionnement ou un us- age abusif.
8 AMPLIFICA TEUR DE PUISSANCE À SIX CANAUX RB-976 Configuration et branchement des sources Les six canaux de l’amplificateur RB-976 sont regroupés en trois paires de canaux identifiées A, B,et C.
9 Français Si on utilise des fiches doubles de type banane, les raccorder aux fils et les brancher ensuite dans les bornes de raccordement. Les bagues sur les bornes devraient être vissées complètement (de gauche à droite). Si on utilise des cosses, les raccorder aux fils.
10 SECHSKANAL-ENDSTUFE RB-976 Sicherheits- und Warnhinweise Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungs- anleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
Deutsch 11 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , daß sie beschloß, qualitativ hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen W er t zukommen zu lassen.
12 SECHSKANAL-ENDSTUFE RB-976 In vielen Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie z.B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Belüftung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, aktiviert.
13 Deutsch Aktivieren Sie die Link-Funktion, indem Sie den Eingangswahlschalter des Kanalpaars/der Kanalpaare, das/die Sie verbinden möchten, in die „LINK“-Position setzen. Sie können die Eingänge der Kanäle B mit A verbinden und die Kanäle C getrennt nutzen.
14 SECHSKANAL-ENDSTUFE RB-976 Brückenschaltung [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 3] Die Kanalpaare der RB-976 können „gebrückt“ werden. In Brückenschaltung liefert die RB-976 pro Kanal eine Aus.
A VVERTENZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON ESPONETE L ’APP ARECCHIO A PIOGGIA O UMIDIT A ’ Italiano 15 Rischio di scossa elettrica, non aprire. A vvertenza: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.
16 AMPLIFICA TORE DI POTENZA A SEI CANALI RB-976 Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.
Italiano 17 Nella maggior parte dei casi il circuito si attiva a causa di condizioni critiche come il corto circuito dei cavi dei diffusori o scarsa ventilazione che portano a situazioni di surriscaldamento. In casi molto rari carichi di diffusori ad impedenza molto bassa o molto reattivi provocano l’intervento del circuito.
18 Per utilizzare la funzione di ingresso link spostare l’interruttore di selezione di ingresso per la coppia(e) di canali che volete collegare, sulla posizione “Link”.
19 Italiano Configurazione mono “a ponte” (vedere la figura 3 per l’illustrazione del collegamento “a ponte”) I due canali dell’RB-976 possono essere collegati “a ponte”.
20 ET AP A DE POTENCIA DE SEIS CANALES RB-976 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
Español 21 Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
22 ET AP A DE POTENCIA DE SEIS CANALES RB-976 Circuitería de Protección La RB-976 incorpora un circuito de protección térmica que la pro- tege frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o de que hubiese fallos en la misma.
23 Español Conexiones y Configuración de Entrada Los seis canales de la RB-976 están agrupados en tres pares de canales indicados con las letras A, B y C para facilitar su identificación y control.
24 ET AP A DE POTENCIA DE SEIS CANALES RB-976 Conexión de las Cajas Acústicas en Modo Estereofónico 8 La RB-976 tiene seis pares de terminales de conexión debidamente codificados (en color) en su panel posterior .
Specifications Continuous Power Output 60 watts/ch (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) Bridged Mono Power Output 150 watts/ch (20-20 kHz, < 0.1%, 8 ohms) T otal Har monic Distor tion (20Hz-20kHz, 8 ohms) < 0.03% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
082 OMRB-976 021699 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 US.
デバイスRotel RB-976の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RB-976をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RB-976の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RB-976の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RB-976で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RB-976を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RB-976の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RB-976に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RB-976デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。