RotelメーカーRCD-971の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 30
RCD-971 STEREO COMP ACT DISC PLA YER STEREO-CD-PLA YER LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS STÉRÉO LECTOR DE DISCOS COMP ACTOS Owner’ s Manual Guide d’utilisation Bedienungsanleitung Manual de Instrucci.
CAUTION: T O PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLOT . INSERT FULL Y . APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE A TTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
COMPACT DISC PLA YER MODEL NO. RCD-971 POWER CONSUMPTION: 20W RCD-971 STANDBY STEREO COMPACT DISC PLA YER RCD-971 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE. OUTPUT DIGITAL CLASS 1 LASER PRODUCT PRODUCT COMPLIES WITH DHHS 21 CFR 1040.
Figure 3: Digital Outputs / German T ranslation? / Sorties numériques / Salidas Digitales COMPACT DISC PLA YER MODEL NO. RCD-971 POWER CONSUMPTION: 20W RCD-971 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
English 1 About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufac- ture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago.
Placement Use common sense when placing the RCD-971 in a cabinet or when stacking other equipment. Make sure that the shelf or cabi- net can support its weight. Do not stack heavy components on top of the RCD-971. Avoid placing the unit where it may be subject to excessive heat such as on top of a large power amplifier or near a heat register .
English 3 Infrared Remote Control Before using the IR remote control, it is necessary to install two “AAA” batteries (supplied). Remove the plastic cover on the back of the IR remote, install the batteries (observing the + and – polarity indications), and reinstall the cover .
The number of the selected track will appear in the main numeric area at the center of the Display . There is also a four by four matrix of track numbers (1 – 16) lo- cated at the right side of the display. This display indicates all of the tracks on the disc.
English RANDOM Button 5 25 This instructs the CD player to play tracks from the entire disc in random order . Once all of the selections have been played once, the disc will stop playing, unless the REPEA T Button (see below) has been engaged, in which case the random play will continue until the STOP button is pressed.
6 LECTEUR DE DISQUES COMP ACTS STÉRÉO RCD-971 A ver tissement Il n’y a à l’intérieur de cet appareil aucune pièce utilisable par l’usager . Confier les réparations à un technicien qualifié.
Préliminaire Nous vous remercions d’avoir acheté le lecteur de disques compacts stéréo RCD-971 à tiroir simple de Rotel. Grâce à son système de transport de précision, ses circuits numériq.
Sorties analogiques 18 [Se reporter à la Figure 2 pour le schéma de câblage.] Une paire de prises RCA standard fournit le signal de sortie analogique du lecteur RCD-971 aux entrées sources d’un préamplificateur audio, d’un amplificateur intégré ou d’un amplificateur -syntoniseur .
T ouche PLA Y (LECTURE) 14 34 Appuyer sur la touche PLA Y (LECTURE) pour mettre l’appareil en mode lecture. Si le tiroir est ouvert, il se fermera automatiquement. Le numéro de la plage lue et le temps écoulé apparaîtront alors dans la fenêtre d’affichage et le témoin PLA Y (LECTURE) s’allumera.
Autres fonctions Certaines autres fonctions pratiques font du lecteur RCD-971 un appareil plus polyvalent. Le RCD-971 peut par exemple lire les disques haute définition HDCD, stocker en mémoire un g.
T ouche RANDOM (ACCÈS ALÉA TOIRE) 5 25 Cette touche permet au lecteur de lire les plages d’un disque dans un ordre aléatoire. Lorsque toutes les plages ont été lues une fois, le lecteur s’arrête, sauf si l’on a appuyé sur la touche REPEA T (RÉPÉTER) (voir ci-dessous).
Warnhinweis: Im Innern befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann. Warnhinweis: Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlags zu vermeiden, darf keine Feuchtigkeit in das Geräteinnere gelangen.
Deutsch Zu dieser Anleitung Vielen Dank für Ihr V ertrauen in die Marke Rotel. Mit seinem Präzisionslaufwerk, einem 20-Bit-8fach-Oversampling- Digitalschaltkreis, Dual-Differential-20-Bit-D/A-Wandle.
Wählen Sie qualitativ hochwertige Audio-V erbindungskabel. Schließen Sie den Ausgang des linken Kanals des RCD-971 an den linken Eingangskanal am V orverstärker bzw . einer anderen Komponente an. Verbinden Sie den rechten Ausgang des RCD-971 mit dem rechten Ausgangskanal des V orverstärkers bzw.
Deutsch P AUSE-T aste 16 27 Drücken Sie die PAUSE-T aste, um die Wiedergabe vorübergehend zu unterbrechen. Während der Wiedergabepause dreht sich die CD weiter , und das PAUSE-Symbol leuchtet.
daß der erste T itel erfolgreich gespeichert wurde. Geben Sie alle zu speichernden T itel über die Zifferntasten ein. Jeder T itel wird direkt gespeichert, d.
T echnische Daten THD + Rauschen (bei 1 kHz) < 0,0035 % Intermodulationsverzerrung (1 kHz) < 0,0035 % Frequenzgang (+/- 0,5 dB) 20 - 20000 Hz Wandlerlinearität +/- 0,5 dB Phasenlinearität +/- .
Contenido [los números encerrados en un círculo hacen referencia a una ilustración] Para Empezar _______________________________________ 19 Algunas Precauciones 19 Colocación 19 Alimentación y Co.
Para Empezar Gracias por comprar el Lector de Discos Compactos Rotel RCD-971. Con su mecánica de transporte de precisión, su filtro digital de 20 bits y óctuple sobremuestreo, sus convertidores D/A.
excepciones en las que los controles están únicamente disponibles en uno u otro. Dichas excepciones se observan en el presente manual de instrucciones. Mando a Distancia por Infrarrojos Antes de utilizar el mando a distancia por infrarrojos, es necesario instalar dos baterías del tipo “AAA” (suministradas de serie).
T ecla OPEN/CLOSE 13 21 Cuando la bandeja de transporte está cerrada, la pulsación de esta tecla hará que la misma se abra automáticamente. Para cerrarla, pulse de nuevo dicha tecla. La bandeja de transporte también se puede cerrar pulsando la tecla PLA Y .
número de pistas a reproducir , repetir un disco, pista o programa hasta el infinito, reproducir las pistas de un disco en orden aleatorio, delimitar un determinado pasaje musical para su lectura, reproducir automáticamente los primeros 10 segundos de cada pista y seleccionar uno de los varios modos de visualización de tiempo disponibles.
Características Técnicas Distorsión Armónica T otal + Ruido < 0’0035% a 1 kHz Distorsión por Intermodulación < 0’0035% a 1 kHz Respuesta en Frecuencia (+/-0’5 dB) 20-20.
.
.
082 OMRCD-971 06498 The Rotel Co., Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 USA Phone: 978-664-3820 Fax: 978-664-4109 Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D-33790 Halle/W estf.
デバイスRotel RCD-971の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Rotel RCD-971をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRotel RCD-971の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Rotel RCD-971の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Rotel RCD-971で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Rotel RCD-971を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRotel RCD-971の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Rotel RCD-971に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRotel RCD-971デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。