Russell HobbsメーカーChester Thermalの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 72
Be dienungs anleitung 2 mode d’ em plo i 6 instruc ties 9 istruzion i per l’ u so 1 2 instruc c iones 1 5 instruções 1 8 brugsan visning 2 1 bruk sanvisning (S venska ) 2 4 bruk sanvisning (Nor .
2 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Si e die Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät einschalten.
3 [ h Die Ob er fläche des G eräts erhit z t sich. l T auche n Sie das G erät nicht in Flüssigkeiten . 2 We ist d as Kabel Bes ch ädigu ngen au f , mus s es vo m Herst eller , einer W ar tungsvertretung des Her stellers o der einer qualifizierten F ac hkra f t ersetzt wer den , um e ine m ögl iche Gefä hr du ng auszus chlie ßen .
4 C EINSCHAL TEN 1 8 G eräten et zs tecker in die Steckdos e stecken . 1 9 Das G erät p iept . Auf dem Display le uchtet 1 2:0 0 auf. C K AFF EE SOFORT ZUBEREITEN 20 I gnori eren Sie die Uhr. 2 1 D ie 2 -T as te bet ätigen. D ie T aste l euchtet auf.
5 ¬ Sie können diese T e ile im ob eren Fach des Ges chirrsp üler s reinige n. 4 2 B ei Verwendu ng eines G eschir rspül ers k ann das raue Umf eld im G eschirr spüle r die Ober flächenlackierung beschädigen. 43 D ie Besch ädigung is t nur kosmetisch un d be einträchtig t nicht die Funkti on des G erätes.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil . Retire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 [ 9 Pour rem et tre le couvercle e n place, aligne z l'encoche avec ( , p osition nez le couvercl e sur la verseus e, puis faites- le p ivoter complè tement dans le s ens horai re. 1 0 L 'encoche doit être a ligné e avec ( . , Rin cez la verse use avec de l ` eau chaud pour re chauffe r-la, ainsi il ne pren d pas le chaud du café.
8 33 Pour annuler la mi nuterie avant que la p réparati on du café n'ait démarré, app uyez un e nouvell e fois sur le bo uton. C R APPE L 34 Si vous avez oublié l'he ure que vous avez configuré e, appuye z sur le bo uton T et maintenez- le enfon cé, puis relâche z-l e.
9 [ Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmat erialen v oor gebruik.
10 5 Haa l de koffiek an van he t rustp unt en draai he t dek s el 90 ° om de in keping op é én lijn te brenge n met de s chenk tui t en zo te kunnen g ieten. 6 Sluit he t dek se l wanne er u kl aar bent m et gieten . 7 Als het d ek sel is g esloten, dr aait u het voll edig ro nd om het te ver w ijderen .
11 C A C TIVEREN 3 1 Dr uk de AU T O k nop in. AU T O verschijnt op h et display. 32 Op he t inges telde tijds tip licht de k nop 2 op e n wordt de koffie g ezet . 33 Druk n ogmaals o p de kn op om de tij dschakelaar te annule ren alvorens d e koffie be gint uit te lopen.
12 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
13 [ 1 0 La rientr anz a sarà a llineata con ( . , Scia cquare la caraff a con acqua cal da, pe r prerisc aldarla , in mo do da non f arle pre ndere il calore dal caffè. C RIEMPIMENT O 1 1 T ogliere la c araffa d al suppo r to. 1 2 Utiliz zare la li nguet t a per ap rire il cope rchio e accedere a l serb atoio.
14 33 Per disabili tare il time r prima d ell'inizio d ell'inf usione, prem e nuovame nte il pulsante. C DA R I CO R DA R E 34 Se si dime ntica l'inter v allo di temp o impos tato sul timer, premere e tene re premuto il puls ante T , p oi rilas ciarlo.
15 [ Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
16 6 Cier re la tapa d espués d e ver ter el contenid o. 7 Para retir ar la tap a, gírela 1 v uelt a comple ta a par ti r de la posici ón de cier re.
17 C UNA T AZ A R ÁPID A 35 Pued e retirar la jar ra cuand o lo des ee. Para evi tar que e l líquido s e desbo rde po r el sop or te del filtro, vu elva a col ocar la j arra so bre el so por te p asad os unos 20 segun dos. C CUID ADO Y MANTENIMIENTO 36 Des enchufe e l aparato y d eje que se e nfríe.
18 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embala r antes da utiliz ação.
19 [ C ENCHER O DEPÓ SIT O 1 1 R etire o jarro d a base. 1 2 Use a alça par a abrir a t ampa e ex por o d epósi to. 1 3 Encha o depósito com a quanti dade e xac ta de á gua preten dida. 1 4 Abra um filtro de p ape l nº4 e coloqu e - o no po r ta filtro.
20 C UM C AFEZIN HO R ÁPID O 35 Poder á retirar o jar ro a qualqu er mom ento. Para evitar qu e o supor te do fi ltro transb orde, volte a coloc ar o jarro na b ase em cerca de 20 s egund os. C CUID ADOS E MANUTENÇÃO 36 Desli gue o apare lho da corrente el étric a e aguarde q ue arref eça .
21 [ Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
22 8 Indha kket komm er til at st å ud for ( . 9 For at sæ t te låget p å igen sk al indhak ket st å ud fo r ( . Sæt de ref ter låg et på k ande n, og drej det he lt med ure t. 1 0 Indhakket kom mer til at st å ud for ( . , For va rm kan den ved at sk y lle den i v armt van d, så de n ikke opt ager v arme f ra ka ffen.
23 C EN HURTIG KOP 35 Du k an tage k and en af når som h elst . For at undgå, at v andet i fi lter trag ten flyder over, skal kanden sættes tilbage på holderen inden for cirka 2 0 sekunder . C PL E JE OG VEDLIGEHOLDELSE 36 T ag app aratet s stik ud o g lad de t kø le af.
24 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmate rial före använd ning.
25 [ 1 0 Inskärning en komme r då at t vara rik t ad mot s ymb ole n ( . , Skölj ka ffekan nan med h et t vat ten och f ör vär m så at t kaff et inte går miste om nå gon vär me. C FYLLA P Å V A T TEN 1 1 Fly t t a kaffe kannan f rån s tälle t 1 2 Använd haken för at t öpp na locket o ch komma åt vat tenb ehållaren .
26 C KO M I H ÅG ! 34 Om du har gl ömt vilken ins tällning du g jorde k an du tr yck a och hålla inn e knap pen T o ch sedan sl äppa upp d en. C EN K OPP – SN ABBT 35 Du k an fly t ta k affe .
27 [ Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k.
28 1 0 Hakket vi l være på linje m ed ( . , Sk y ll kanne n med v armt vann fo r for var ming s å den ik ke tar varm e fra k affen . C FYLLING 1 1 T a karaffe len vek k fra p laten. 1 2 Bruk grep et til å åpne d ek sel et og f å frem v annbe holde ren.
29 38 T ør k av alle over flater me d en ren fuk t ig klut . 39 Vask kannen og fi lterholderen for hånd. 40 Se t t filterho lder tilb ake i kaffet rak teren, m ed spre kken m ot dek se let. 4 1 Luk k dek s elet o g tr yk k det n ed fo r å låse det .
30 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
31 [ 1 4 Avaa pape risuodatin, koko 4, laita se suodatinalustaan . 1 5 Laita 1 an noslusikallin en kahvinp oroja suo dat time en jok aista k uppia koh den. 1 6 Sulje kansi ja luki tse s e painamalla a las. 1 7 A set a kannu alus tall e. C K Y TKE L AITE P ÄÄLLE 1 8 L aita pis toke kiinni pistorasiaan.
32 38 Py yhi kaik ki pinnat puht aalla, kostealla liinalla. 39 Pese kannu ja su odatin k äsin. 40 L aita suodatinteline tak aisin kahvinkeittime en, kolon tule e olla kohti kantt a. 4 1 Sulje k ansi ja luki tse s e painamall a alas. ¬ V oit pes tä os at astianp esukonee n ylätas olla.
33 [ Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при п еред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
34 5 Что бы нали ть наход ящу юс я в граф ине жид кос ть, сним ите его с подс тав ки и пов ерните крышк у на 9 0 ° , что бы выро внят ь выс т уп с н осиком.
35 C АК ТИВАЦИЯ 3 1 Наж м ите и отпус ти те кнопк у AU TO . На ди сплее п оявитс я на дпись « AU TO ». 32 В выс тав ленн ое ва ми вре мя к нопка 2 засветится, пос ле чего прои зойдет запуск кофевар ки.
36 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
37 [ 1 4 Otevřete #4 pap írov ý filtr a umís těte jej do dr ž áku na filtr. 1 5 Na každý šá lek dejte d o filtru 1 od měrku m leté káv y. 1 6 Víko zavřete a z amáčk něte, aby se uz amk lo. 1 7 Umístěte k arafu z pět na p loténku .
38 39 Kar afu a dr žá k filtru umyjte ručn ě. 40 Znovu um ístěte dr žák filt ru do kávovaru , a to tak , aby ot vor sm ěřoval k ví ku 4 1 Ví ko zavře te a zamáčk něte, aby se u zam klo. ¬ T y to dí ly může te umýt v h orním koši myčk y na nádo bí.
39 [ Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
40 8 Zá rez bud e zarov no s ( . 9 Na v rátenie v rchnáka na mi esto z arovnajte z árez s ( , upev nite vrchnák na va rnú kanvicu, a potom ho o toč te úplne do prava. 1 0 Zárez bu de z arovno s ( . , Vy pláchni te kanvicu hor úcou vodo u, aby ste ju nahriali , a aby neo dob erala tep lo z káv y.
41 C ST AROSTLIV OSŤ A ÚDRŽBA 36 Spotre bič v y t iahnite zo z ásuvk y a ne chajte v ychladnú ť. 3 7 Vyk lo pte obsah dr žiak a na filter do koša . 38 Vše tk y povrchy utr ite čistou vlhkou uti erkou. 39 Varnú kanvicu a dr žiak filtr a umý vajte ručn e.
42 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
43 [ C NAPEŁNIANI E 1 1 Zdej mij dzban ek z po dst aw y . 1 2 Chwy t ając za u cho ot wór z pok r y wę I odsło ń zbio rnik 1 3 Nape łnij zb iornik z o dpow iednią il ością wody. 1 4 Ot wor z yć papie row y filtr nr 4 i wł oż yć go w gniazd o filtra .
44 C SZYBK A FIL IŻ ANKA 35 W ka żdym m omen cie możes z w yjąć dzb anek . Po oko ło 20 sekun dach tr zeba d zban ek pon ownie ust awić na po dst awie, w pr zeciw nym razi e kawa może się p rze lać z gniaz da filtra. C K ONSERW ACJA I OBS ŁUGA 36 Wyj mij w t ycz kę z gniazdk a i ostudź u rz ądze nie.
45 [ Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V A ŽNE SIGURN OSNE MJER E Poštujte osnovne sigu rnosne.
46 , Isp erite bo kal v rućom vod om kako bis te ga pred grijali; na taj način ne će se odu zimati toplina od k ave. C PUNJENJE 1 1 Sk inite b okal s p osto lja. 1 2 Da biste ot vorili p okl opac sp remnika , poslu žite se ručkom . 1 3 Napunite spremn ik s točnom količin om pot rebne vod e.
47 C ČIŠ ĆENJE I ODRŽA V ANJE 36 Iz vuci te utikač iz u tičnice i ostavi te uređaj da se o hladi. 3 7 Bacite s adr žaj no sača filte ra u kantu z a sme će. 38 Obr išite sve povr šine čisto m vlažn om kr pom . 39 Ručno o peri te bok al i nosa č filtera.
48 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
49 [ 1 4 Odprite p apirnati filte r #4 in ga p oložite v dr ž alo filtra . 1 5 V filter dajte po eno z aje malko mlete kave z a filtrsko k avo za vsako skod elico. 1 6 Zaprite p ok rov in pritisnite nav zdol, da g a blok irate. 1 7 Poso do pos tavite na zaj na p ods tavek .
50 39 Posodo in dr ž alo filtr a pomij te ročno. 40 Znova vs tavite dr ž alo filtra v k avni av tomat z režo p roti pok rovu. 4 1 Z aprite p ok rov in pritisnite nav zdol, da g a blok irate. ¬ T e del e lahko pomi vate v zgornje m preda lu pomi valne ga stroja .
51 [ Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
52 C Η Κ ΑΝΑ Τ Α ΔΙΑ ΘΕΤΕΙ ΜΟΝΩΣΗ 1 Α υτό σημα ίνει ότι μπορεί τε να απολαύσε τε φρέσ κο , ζεσ τό καφέ σε οποιονδήποτε χώρο του σ πιτιού ή του κ ήπου .
53 , Εάν δε ν πατ ήσε τε ού τε το κουμπί h ούτε το κουμπί min ε ν τός 5 δευ τερολέ π τω ν , η καφε τι έρα θα ε πισ τρέψει σ τ ην “ κανονική” κατάσ ταση και θα εμφ ανισ τεί η ώρα .
54 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
55 [ 1 3 A tar tály t a szük s éges v íz po ntos mennyisé gével tölt se fel. 1 4 Nyisson s zét eg y #4 p apír sz űrőt, és teg ye be a sz űrőtar tób a. 1 5 Helyez ze n adago nként 1 lapátnyi őrö lt kávét a szűrő be. 1 6 Csukja le a f ede let és nyomja le, ho gy le zárja .
56 C ÁPOL ÁS ÉS K ARBANT AR T ÁS 36 Húz z a k i a készülé ket a konnek torb ól és ha gyja k ihűlni. 3 7 Önts e ki a s zűrőtar tó t ar talmát a s zeme tesbe. 38 A z összes f elülete t törölje le tis z ta ne dves kendővel. 39 Kéz zel m ossa el a k anc sót és a sz űrőtar tót.
57 [ T alimatları o kuy un, güvenli bir ye rde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
58 8 Girinti, ( il e aynı hiz aya gele cek tir. 9 K apağı tek rar yer ine tak mak için, gir intiyi ( sim gesi ile aynı hi zaya g etirin, k apağı sür ahiye tak ın ve sonra s aat yönüne bir tur d öndürün . 1 0 G irinti, ( ile aynı hiz aya gele cek tir.
59 C TEMİZL İK VE BA KIM 36 Cihazın fişini p rizde n çekin ve so ğumaya bırak ın. 3 7 Filtre yuv asının içinde kile ri hafifçe v urarak çöp e boş altın. 38 Tüm yüzeyl eri nem li bez le silin. 39 Sürahiy i ve filtre yuv asını elde y ıkayın .
60 Citiţi instr uc ţiunile, p ă s traţi- le într-un lo c sigur; da c ă daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi s ă daţi şi instrucţiunile . Î ndep ă rt aţi toate ambalajele înainte de folosire.
61 [ 1 4 Deschid eţi un filtru d e hâr tie nr. 4 şi introduceţi- l în supor tu l filtrului. 1 5 Puneţi în filtru câte 1 m ă sur ă de caf ea m ă cinat ă pe ntru filtru pentru fiecare ceaşc ă . 16 Î nchide ţi capacul şi ap ă saţi p entru a -l b loca .
62 39 S p ă laţi caraf a ș i supor tul filtrului cu mâna. 40 Re a ș ez aţi suportul filtrului în cafetie r ă , cu fant a înspre cap ac. 41 Î nchid eţi cap acul şi ap ă s aţi pentr u a- l blo ca. ¬ Puteţi sp ă la aces te compone nte în raful d e sus al ma ș inii de sp ă lat v ase.
63 [ Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да.
64 5 За н алива не, изва дете канат а от основ ата и зав ъртете капак а на 90 ° за д а се изравни вд лъб натата час т с г ърло то. 6 С лед на ливан е затво рете к апака.
65 C АК ТИВИР АНЕ 3 1 Натисне те и осво бодете бу тон AU TO . На ек рана ще се изве де AU TO . 32 Когато за да дете количес тв ото, светва бу тонъ т 2 и машината з а кафе з апочва да р абот и.
66 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMP OR T ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu .
67 [ 1 5 Put 1 scoop of filter-gr ound coffe e into the filter for each c up. 1 6 Close the lid, an d press down to lo ck it. 1 7 R eplace the c arafe o n the rest . C SWIT CH ON 1 8 Put the plug into the p ower socket . 1 9 The appli ance will be ep.
68 40 T ur n the filter ho lder to br ing the slot i n its rim towards t he lid, then l ower the filter ho lder back into the coffe e maker . 4 1 Clos e the lid, an d press down to lo ck it. ¬ Y ou may wash the se par t s in the top ra ck of a dishwasher.
69 έίρϐ οΗ ϡϟΫ· K ΔϋΎγ έίϭ PL Q ΔϘϳϗΩ ϲ ϓ ϥϭο Ϗ ϊ οϭϰϟ· ΓϭϬϘϟ ΔϧϳϛΎϣΩ ϭόΗγˬ ϥ ϭ.
70 ίΣ ϟ ΓΫ ΎΣϣϡΗϳγ ϊ ϣ 8 ϊο ϭΓΩΎϋ Ϲ ϊϣϖϳήΑϹΓΫΎΤϤΑϢϗˬ˯Ύτϐϟ ΐϛέϭ Ώ έΎϘϋϩΎΠΗϲϓϞϣΎϜϟΎΑϩέΩϢΛϖϳήΑϹϲϓ˯Ύτϐϟ Δϋ Ύδϟ .
71 Οϳ Ε ΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣϲϓ ϥϣϥΎϛϣ ϲϓΎϬυϔΣϭΕΎϣϳϠόΗϟ.
72 552- 5 4 9 20670 -56 220 -2 4 0V ~ 50/ 6 0Hz 100 0Watt s 2067 0 -56 220 - 2 40 В ~ 50/6 0 Г ц 1 0 0 0 Вт.
デバイスRussell Hobbs Chester Thermalの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs Chester Thermalをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs Chester Thermalの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs Chester Thermalの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs Chester Thermalで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs Chester Thermalを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs Chester Thermalの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs Chester Thermalに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs Chester Thermalデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。