Russell HobbsメーカーCOOK@HOME 19790-56の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 3 3 bruk sa.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMPO RT ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu di.
3 economy Long, slow cook ing can tend erise th e cheape r , to ugher cut s of meat , and uses ab out a quar ter of th e power of th e small ring o n the average ho b. convenience Prepare the in gredie nts the nig ht befo re, put them in t he slow cooker b efo re you leave, and have a delicious mea l waiting fo r you when you g et hom e.
4 soup 1 8 T ast y , home - made so up can b e lef t sim merin g all day or overnight. 1 9 B rown the meat a nd vege tabl es in a pan. 20 If thickening is requir ed, s tir in flour or cor nflour, then gradually a dd sto ck. 2 1 Brin g to the boil, s eason to t aste, and trans fer to the coo kp ot.
5 52 I f you use a dishwashe r , th e harsh enviro nment insid e the dishwasher will a ffec t the sur f ace finishes. 53 T he dama ge shoul d be cosmeti c only, and should not affe c t the op eratio n of the appli ance. 54 D on’t so ak the ex terior of th e cook pot in water.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Si e die Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät einschalten.
7 Be dienungs anleitun g Bequ emlichkeit Bereite n Sie die Zutaten ein en Abe nd zuvor vor un d geb en Sie sie in den Schong arer , bevor Sie am nächs ten T ag ge hen. Wenn Sie wie der nach H ause kommen, w ar tet ein schm ackhaf tes fer tig zub erei tetes Esse n auf Sie.
8 1 4 L asse n Sie getro ckne te Erben un d Bohne n 8 Stunden (über Nacht) einweiche n, bevor Sie sie zubereiten. 1 5 L insen müssen n icht über N acht eingewei cht werden. 1 6 B ei der Zub ereitun g von Reis so llten Sie minde stens 1 50 ml Flüssigkeit auf 1 00 g Reis ver wenden .
9 C FERTIG ? 4 2 Drehen Si e den T e mper aturregl er auf 0 43 Die Kontro ll- L ampe e rlischt. 4 4 D en Stecker des G eräts aus d er Steckdose zie hen. 45 Benu tz en Sie den D eckelg riff, um den De ckel abzunehm en. 46 Ne hmen Sie das E ssen aus dem T opf.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emballa ges avant utilisati on.
11 C THERMOST A T 0 arrêt 1 Pour une cuisson le nte traditio nnelle. 2 Pour une “cuisson rapide” , e n utilisant l'appare il comme un fai tout éle c trique. O Pour maintenir les a liments ch auds après la cuiss on. C G ÉNÉ R ALITÉS 1 D écong ele z complètem ent les alim ents surg elés avant de le s introduire da ns la marmite.
12 potage 1 8 Les savoureux p otag es maison p euvent mijoter tou t au long d e la journ ée ou de l a nuit. 1 9 F ai tes revenir la viand e et les l égume s dans une cass erole. 20 S'il faut épaissir le m élange, ajo utez de la f arine o u de la maïze na, puis ver sez du b ouillon graduellement.
13 C SOI NS ET EN TRE TIEN 48 Dé branch ez l'appareil e t laissez- le ref roidir. 49 Essu yez toutes les sur f aces avec un tissu humide e t propre. 50 L avez le couvercle et la mar mite dans de l ’ eau chaude savonneus e, à l’aide d’un chiffon ou d’u ne éponge, puis rincez et séchez soigne usement.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erpakkingsmate rialen v oor gebruik.
15 C TEMPERA TUURRE GELAAR 0 uit 1 V oor tradition eel langz aam koken. 2 V oor “snel koken” , do or het ap paraat als e en ele k trisch e kook pan te geb ruiken. O Voor het warm h oude n van eten na he t koken. C A LG E ME E N 1 O ntdooi b evrore n voeds el volle dig, voor dat u het aan de ko ok pan toe gevoeg d.
16 2 1 Laat het koken, k ruid naar smaa k en breng over naar d e kook pot . 22 V oeg ge en me lk toe, tot een hal f uur voor he t koken. Crème of e igee l kan word en toeg evoegd kor t vo or het s er veren . pudding 23 Gebr uik een hit teb este ndige p udding vorm, die in d e kook pot p ast zon der de zijk anten aan te rak en.
17 53 De s chade is no rmaal uit sluitend e sthetis ch en he ef t ge en invlo ed op de we rkin g van het apparaat. 54 L aat de buitenk ant niet we ken in water . De basis is waterd oorl atend en z al water in zich opnemen, waardoor de k ookpot zou kunnen breken.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 istruzi oni per l ’ uso C CONTROLL O DELLA TEMPERA TUR A 0 spento 1 Per la cottura t radizi onale l enta. 2 Per una "c ot tura rapi da" usate l'apparecchio come una p entola el et tric a per cu ocere in umido. O Per mantenere il cib o cald o dop o la cott ura.
20 zuppa 1 8 Gustose zup pe cas alinghe p osson o essere p reparate a f uoco lento cu ocendo le pe r tut to il giorn o o la not te. 1 9 Rosolate la car ne e le verdure in un a pade lla. 20 Se è necess ario add ensare, in corpor ate farina e am ido di mais, p oi ag giungete il br odo a po co a po co.
21 C CUR A E MANUTE NZIONE 48 Scoll egare l ’ appare cchio e lasciarlo r affre ddare. 49 Passare su tut te le sup er fici u n panno pu lito inumidito. 50 L avate il coperchio e il re cipiente in cera mica in acqua c alda e dete rsivo, usand o un panno o una spugna , poi s ciacquate e asciugate accurat amente.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones C CONTROL DE TEMPERA TURA 0 apagado 1 Para la cocción lent a tradi cional. 2 Para “c occión ráp ida” utilice el apa rato como si fue se una olla e léc tri ca. O Para mantene r la comida cali ente despué s de cocinarla . C GENER AL 1 D escong ele los a limentos conge lados comp letam ente antes de añadir los a la olla .
24 sopas 1 8 Una sabros a sopa c asera p ued e dejars e hir vie ndo a fu ego l ento todo el día o la n oche anterior . 1 9 T ueste la c arne y las verdur as en la sar tén . 20 Si es necesar io engo rdar la sop a añada har ina o maicena, a continua ción, añad a el cald o po co a po co.
25 C CUIDA DO Y MANTENIMIENT O 48 De senchuf e el apar ato y deje que s e enfríe. 49 Limpi e todas las sup er ficies con un p año húme do limp io. 50 L ave la tapa y la ca zuela en a gua jabo nosa c aliente con una bayet a o esponja , a continuación, aclare y se que compl etam ente.
26 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões C CONTROLO DE TEMPERA TUR A 0 deslig ado 1 Para cozedura le nta trad icional. 2 P ara “c ozedura ráp ida” , utiliz and o o aparelh o como uma pan ela elé c trica .
28 1 7 A mass a fica d emasiado m ole em coze dura lent a. Se a sua re ceita re querer mass a, introduz a -a 30 - 4 0 minutos antes do fim d a cozedura. sopa 1 8 Um a sopa c aseir a e sabo rosa p ode cozinhar e m lume bra ndo o dia inteiro ou dur ante a noite.
29 C CUID ADO E MANUT ENÇÃO 48 De sligue o apar elho da corre nte elétri ca e aguard e que arre feça . 49 Limp e todas as sup er fície s com um pano limp o e húmid o. 50 L ave a tampa e o re cipiente de coze dura em água q uente e deterg ente, com um pano ou uma espo nja e, seguid amente, enx agúe e se que - os cuida dosam ente.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
31 bru gsanvisning C GENERELLE TIPS 1 O ptø frosn e ingredi enser he lt, ind en de tilsæ t tes kogeg r yden. 2 O pb evar ingre dienser f orb eredt i f or vejen (f.eks . af tene n før) i beho ldere i k øl eskab et. S æt ikke lang somkogeren eller k ogegr yden i køleskabet.
32 paté 25 Forbere d patee n ef ter ops kri f ten og br ug bl ot kogeg r yden so m et vandb ad, de r giver en nænsom jæv n tempe ratur , som er nø dvendi g for tilb erednin g af denne re t. C FORBEREDELSE 26 Bestem, hvornår du ø nsker at spise, og hvornår du ø nsker at star te m ed at lave mad.
33 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
34 C TEMPERA TURREGLA GE 0 av 1 För långsam tillagning i vanlig mening. 2 För ” snabbtillag ning” då ap paraten används s om en el ek trisk s tekgr y ta . O För varmhållning ef ter tillagnin g. C ALLM ÄNT 1 T ina djupf r ys ta varo r fullst ändigt in nan du lägge r dem i kok kärl et.
35 24 Fyll vatte n i kokk ärlet u pp till halva f orme n. paté/pas tej 25 Tillaga p atén/pastejen e f ter recep t och använd kok kär let so m vat tenbad f ör at t få den l åga och jämna temp eratu r som denn a maträt t kr äver . C FÖRBEREDELSE 26 Börja tillaga m aträt ten me d tanke på när du ö nskar äta .
36 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKER HETSTIL T AK Følg sikkerhetsi ns.
37 kjøt t 3 Saf ten e fordamp er ik ke under s tekin g, slik at smak og n æring b ehol des i maten . Stekens større lse og f orm, de ns k valitet o g forde lingen av mag er t kj øt t, b en og fe t t påvirker tilbere dnings tiden . Det te blir l et tere å avgjøre e t ter hvert s om du får er faring .
38 C FORBEREDELSE 26 Bestem d eg for når du v il spise o g når du vil b egy nne tilb eredn ingen . 27 Hvis du vil spis e kl. 18 og er nødt til å s tar te matlag ingen k l. 8, k an du finne en o ppsk rif t so m tar ca . 1 0 ti mer. 28 Set t appar atet på en s tab il, flat og var mehe rdet over flate.
39 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
40 C Y L E I S TÄ 1 Sulata p akastetut aine k set ennen niide n lisäämistä pat aan. 2 S äily t ä etuk äteen (esim. ede llisenä ilt ana) valmistellut ain ek set r asioissa jääk aapiss a. Älä lait a haudutuspataa tai haudutus astiaa jääkaappiin .
41 C V ALMISTEL U 26 Päätä milloin haluat s yödä ja mill oin haluat al oit taa va lmistuk se n. 27 Jos haluat syö dä kl o 1 8 , ja sinun täy t y y aloit ta a valmistus k lo 8 , etsi res epti, joss a valmistus aika o n noin 10 tuntia. 28 Aset a laite vak aalla, t asaisell e ja kuumuut t a kestävälle a lustall e.
42 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при п еред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
43 инс трукц ии (Р усс кий ) C РЕГ УЛЯТОР ТЕМПЕРА Т У РЫ 0 кнопка вык лючения 1 Для традиционного мед ленного при готовления пищи.
44 1 7 Пас та с т ановитс я с лишко м мяг кой при ме д ленно м приготов лении. Ес ли в р ецепте е с ть пас та, доб авь те ее за 30 - 40 ми ну т до окончани я приготов лени я пищи.
45 4 7 Если вы н е собирае тесь мыт ь котелок ср азу , з але йте его теп лой водой , чтобы о с татк и пищи не зап ек лись на н ем из-за ос т аточного теп ла.
46 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
47 po k y ny ( Čeština ) maso 3 Při pe čení masa šť áva nepr ská ani s e neo dpaří, čili chuť a nu triční ho dnota m asa je zach ována. Rozm ěr a t var p ečeně, její k v alita a p odí l lib ového masa, t uku a kostí ovliv ňuje dobu v aření.
48 C PŘ ÍPR A V A 26 Rozhodně te se, kdy chcete z ačít jíst a kdy ch cete začít s v ařením. 27 Pokud chcete jíst v 1 8.0 0 a potře bujete z ačít vař it v 8.0 0, najd ěte si recept, k ter ý tr vá asi 10 hodin. 28 Umístěte spotře bič na st abilní, rovn ou plo chu odo lnou vůči tep lu.
49 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
50 C VŠEO BECN E 1 M raze né potr aviny pred vl ožením do var nej nádo by úplne rozmr az te. 2 Surov iny pripravené vopre d (napr . ve čer) skladujte vo vho dných nádobách v ch ladničke. Pomalý hrniec alebo varn ú nádobu do chladn ičky nevkladajte.
51 C PR ÍPR A V A 26 Rozhodnite s a, ked y chcete jesť a ke dy chcete z ačať s vare ním. 27 Ak chcete jesť o 6 večer a p otreb ujete z ačať variť o 8 h odine r áno, v yhľad ajte si recept, k to r ý tr vá pri bližne 10 hodín. 28 Spotrebič p ost av te na stab ilný , vod orovný a teplu o dolný povrch .
52 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
53 instr ukc ja C OGÓLNE UW A GI 1 Pr zed w łożeni em do wolnow aru, mrożonk i musz ą być cał kowicie rozmrożon e. 2 Sk ła dniki p rz yg otowane wc ześniej (np. popr zedni ego wi ec zoru) pr zechow uj w lodówce. Nie wstawiaj wo lnowaru ani ga rnka d o lod ówki.
54 budynie 23 Stosuj żaroodp orną miskę do b udy niu, dop asowaną do gar nka i ni edot y kającą j ego ś cian. 24 Nape łnij gar nek wo dą do pozio mu po łow y w ysokości g arnka .
55 55 Po pewnym c z asie uż y tkowania, na glaz urz e garnk a może po kaz ać się siatk a jak by mał ych pęk nięć . Jes t to powier zchow ne i nie wp ł y wa na dzia łanie wo lnowaru.
56 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V AŽNE SIGURNOS NE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje.
57 up u te meso 3 Kod pe čenja sokovi ne k apaju i ne isp aravaju, sto ga se z adr žavaju ok us i hranljiva v rije dnost . V eličina i obli k zgloba , k valitet a i omjer m esa, m asnoće i kostiju utje ču na vrije me kuhanja . Iskust vo će vam br zo p omo ći u prosudbi.
58 C PR IPR E MA : 26 Odlučite k ada želite je sti i ka da želite p očeti s kuha njem. 27 Ako želite jesti u 6 p opo dne, a treb ate početi k uhati u 8 navečer , pronađ ite recept z a koji je potreb no 1 0 sati. 28 Postavite uređaj na s tabilnu , ravnu povr šinu, otp ornu na top linu.
59 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
60 C S PLOŠ N O 1 Pre d dodaja njem v lone c zmr znjen o hrano v celoti o dta lite. 2 Prej p ripravljen e sest avine (na primer pr ejšnji večer) shranite v poso dah v hladilnik u. Počasneg a kuhalnik a ali lonc a ne dajajte v hladiln ik. meso 3 Me d peko so kovi ne brizgaj o in ne hlapijo, ta ko da se ohrani ta okus in h ranilna vre dnos t.
61 C PR IPR A V A 26 Odlo čite se, kdaj želite jes ti in kdaj želite z ačeti kuhati. 27 Če želite jesti ob 18. uri in morate z ačeti kuha nje ob 8. ur i, poiščite re cept, k i traja pr ibližno 10 u r. 28 Napravo post avite na st abilno vod oravno p ovrši no, ki je o dpor na proti v ročini.
62 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
63 ο δ ηγ ί ε ς ευκολία Προε τοιμάσ τε τα συ σ τα τικά την προηγούμε νη νύχ τα , τοποθε τήσ τε τα σ τ ην κατσαρόλα υ.
64 1 6 Γ ια συν τα γές με ρύζι , χρησιμοποιήσ τε τουλάχισ τον 1 50 ml υ γρό μα γειρέμα τος για κάθε 1 00 γρ.
65 45 Χρησιμοποιήσ τε το χερούλι του καπακιού για να αφαιρέσε τ ε το καπάκι. 46 Αφαιρέσ τε όλο το φαγητό α πό την κατσαρόλα.
66 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
67 ut asít áso k húsok 3 Sütéskor a sz af t n em frö csö g és nem p árolo g el, így a z ízek és a t ápanyag ok is meg maradna k. A pe csenye mére te és alakj a, minősé ge, a sovány hús és z sír , valamint a cs ontok mennyis ége mind hatáss al vannak a főzési i dőre.
68 C ELŐKÉSZÍTÉS 26 Dönts e el, mikor s zeretné e lfo gyas z tani az é telt, és mi kor szere tné elkezd eni a főzést . 27 Ha este 6 - kor sze retné enni , és a főzést re ggel 8 - kor el kell kezd enie, keresse n eg y olyan receptet , ahol a főzés 10 órát vesz igényb e.
69 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
70 C GENER AL 1 D ezghe ţaţi compl et alime ntele congel ate înainte de a le introdu ce în oală. 2 Păs traţi ingre dientele p repar ate în prealabil (spre ex . cu o sea ră înainte) în recipient, la frigi der. Nu introduceţi aparatul p entru g ătire lentă s au oala în f rigide r .
71 C PRE P AR AR E 26 Decid eţi când d oriţi s ă mâncaţi și câ nd dori ţi să încep eţi să gătiţi . 27 Dacă dori ţi să mânc aţi la 6 p.m. și va t rebui să î ncepeţi s ă gătiţi la 8 a. m. , găsiţi o reţetă c are să dureze aprox imativ 1 0 ore.
72 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
73 talimatlar C GENEL 1 Dondurulmuş yiyec ekleri tenc ereye eklemeden önce tamamen çö zdürün. 2 Ö ncede n (örn. bir gece ön ce) hazırladığınız malze mele ri kap alı kap lar içinde b uzdo labında sak layın. Y avaş pişiriciyi (slow cooker) veya tencerey i buzd olabına koymayın .
74 2 1 Kaynama nok t asına gelinceye k adar pişirin , tuz ve diğer b aharatlarla t atlandırın ve tencere ye ak tarın. 22 Pişirme süresinin son y arım saatin e gelinceye k adar süt ek lem eyin. K rema veya y umur ta s arısı, ser vis yapmadan hemen önc e ek lenebilir .
75 54 T e ncerenin dış k ısmını suya dal dırmayın. T encerenin tab anı gözene kli y apıdad ır ve suyu, ısıtıldığında ç atlamasına ne den olab ilecek ş ek ilde eme bilir. 55 Bir süre ku llanıldık tan s onra, te ncerenin üze rinde ki sırda k üçük çizik ler ş eklin de “çatlaklar ” oluşab ilir .
76 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
77 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) C Регулатор на температ урата 0 изк л. 1 За тра дицио нно бавно гот вене. 2 За „бър зо готвене” , като из ползвате у ред а като е лек тр ическа тен д жера.
78 су пи 1 8 Вк усни, домашн о -приго твени с уп и могат д а се ост авят д а к ъкрят ц я л ден или пр ез нощта. 1 9 З апържете ме сото или зе ленчу ците в тига н до получ аванет о на злат ис т цвят.
79 C ГРИЖИ И ПО Д ДРЪЖК А 48 Изк люче те уре да от кон так та и го о с тавете д а изс тине. 49 Почис тете в сички повърхно с ти с чис та в лаж на к ърпа.
80 νΑϘϣϡΩΧΗγ ϟ Ϲ ˯Ύ ρϐ ΝέΧ ρϐϟ ˯ Ύ 45 ΝέΧ ΔϣόρϷϊϳϣΟ ϥ ϣ ΦΑρϟΔϠΣ 46 Ϋ· ϱϭ ϧΗϥϛΗ ϡ ϟ ϑϳυϧ.
81 ϟ ˯Ύ γΣ ϙέΗϥϛϣϳ ϟ ˯ Ύγ Σ ϟ ΫϳΫϠ ϟ ϣ ϧλ ϭ ω ϲϠϐϳϝίϧϣϟ ϲϓ ϟϝϭ ρ ϭ ϡϭ ϳ Ϡϟ ϝ ϭρ ϝϳ 18 έ.
82 ΓέέΣϟ ΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟ ϔρ · ˯Ύ 0 ρϠ ϟ ΦΑ ϱΩϳϠϘΗϟ˯ϲρΑϟ 1 ρϠ ϟ ΦΑ ϟ ϡ ΩΧΗ γΎ Αˬ ϊϳ έγ ϟ ίΎϬ .
83 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
84 552- 0 8 0.
デバイスRussell Hobbs COOK@HOME 19790-56の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs COOK@HOME 19790-56をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs COOK@HOME 19790-56の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs COOK@HOME 19790-56の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs COOK@HOME 19790-56で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs COOK@HOME 19790-56を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs COOK@HOME 19790-56の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs COOK@HOME 19790-56に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs COOK@HOME 19790-56デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。