Russell HobbsメーカーSteam Glide Ultraの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. A IMPO RT ANT SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 Thi s ap pl ia nc e can be used.
3 [ H Don’t imm ers e the appli ance in liquid. 7 Don’t iro n clothing w hile it ’s being wor n – you’ll injure the weare r . 8 Don’t us e the app liance for any purp ose othe r than those d escrib ed in th ese instr uc tions . 9 Don’t scratch the so leplate – avoid but tons , zips, etc .
4 1 8 T urn th e temper ature control to br ing the se tti ng you want (see the gui de be low) nex t to the 9 mark . 1 9 The thermos tat light will g low. 20 When th e iron reache s the set temp eratu re, the therm ost at light will go off. 2 1 It will th en c ycle on and o ff as the therm ost at oper ates to maintain the te mper ature.
5 C AF TE R USE 45 Se t the temp erature control to • . Set th e steam control to S . 46 Unplu g the applia nce. 4 7 Op en the cover . 48 Ho ld it over a sink , turn i t upside down , and drain th e water from th e reser voi r , v ia the water inlet.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . A WICHTIGE S ICHERHEITSHINWEI SE Beacht en Sie bitte folgende .
7 [ Be dienungs anleitun g U VOR ERSTMAL IGEM GEBRAU CH • Entfernen Sie alle Etik etten, Aufkleb er oder anderes V erpackungsmaterial vom Bügeleisen und der Bügel sohle. • Keine Sorg e, wenn das Büge leise n zu Beg inn et was raucht , es wird auf h ören, so bald das Heizelement des Bügeleisens durc hgeheizt ist.
8 20 Wenn das Bügele isen die von Ihn en eing estellte T e mpe ratur erre icht hat, wird di e Thermostatlampe ausgehen. 2 1 Sie wird da nn in bes timmten Inter vall en wie der ang ehen, u m die T emp eratu r zu halten.
9 43 Es könnte se in, dass Sie die T aste 2 bis 3 Mal drü cken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen. 4 4 L assen Sie nach j ede m T astend ruck 4 Se kunden ver gehen , so dass neu er Dampf ent stehe n kann. C NACH DE M G EB R AUCH 45 Dre hen Sie de n T emp eratur regle r auf • .
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . A P RÉCA UTIONS IMPORT ANTES Suivez les pr écauti ons essentie lles de s écurité, à s av.
11 [ • Appuyez sur les b outons S et * 3 ou 4 fois, pour vérifier leu r fonctionnement. C ARRÊ T A UTOMA TIQUE • Si le fer n’ es t pas bo ugé il s’éteint après à peu près 30 s econd es s’il est p lacé sur la seme lle ou après à p eu près 8 minutes s ’il est pla cé sur le talon .
12 réglage du the rmostat indicatio ns sur l’ étiquet te positions du the rmost at j froid – nylo n, acr y lique, p olyeste r • k moyenne ment chaud – la ine, mélan ges de p olyes ter •• l chaud – coton, lin.
13 45 Ré gle z le therm ost at sur • . Ré glez l a commande d e vapeu r sur S . 46 Débranchez l’ appareil. 4 7 Ou vrez l e couvercle de l ’ orifice de rem plissag e. 48 T e nez- le au - dessus d’un évier, inclinez-le e n avant et laissez l ’ eau s’ é couler du rés er voir par l’ orifice de rempl issage.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft A BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN V olg de g ebruikelijke veiligh eidsmaatre g.
15 [ U VOOR HET EERSTE GEBRUIK • V er w ijder alle l abels , sticker s en verpak k ingsmateriaal v an het s trijk ijzer en de zo olpl aat. • Maak u geen zorg en als het s trijk ijzer in he t be gin een b ee tje rook t . Dat zal o phou den tijde ns het gebruik.
16 20 Wanneer het strij kijzer de ingestelde t emperatuur benadert, schakelt het thermostaatlam pje uit. 2 1 Daarna z al het l ampje k nippe ren om de juis te temper atuur te beh ouden .
17 C NA GEBRUIK 45 Zet d e temper atuurre gelaar op • . Zet de s toomre gela ar op S . 46 Haa l de stek ker uit he t stop contac t. 4 7 Op en he t dek se l 48 H oud het s trijk ijzer b oven de goot ste en, draai h et ond ers teboven en laat he t water uit he t reservoir lopen via de vulopening.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e persone, con segnare an che le i struzioni. A NORME DI SIC UREZZA IMPORT ANTI Osser v are le p.
19 [ istruzi oni per l ’ uso • Non preoccup arsi se d al ferro ap pena a cceso esce un po’ di f umo. App ena si inizie rà a utiliz z are l’apparecchio il f umo cesser à di uscire. • S tirare un vecchio sc ampo lo di cotone pe r pulire la pias tra .
20 guida per la re golazio ne della tempe ratura simboli sull’ etichetta de l capo regolazione de lla temperatura j fred do - nylon, a crilico, polie stere • k cal do - lana, mis to poli estere .
21 C DOPO L ’UTILIZZ O 45 Posizion are la tempe ratura su • . Posizionare il va pore su S . 46 Staccare la sp ina dell ’ appare cchio dalla pres a di corrente. 4 7 So llevare il cop erchio de ll’aper tura di ri empime nto. 48 Posizion arsi con il fer ro sopr a un lavandino e gir arlo p er far us cire l’acqua dal serbatoio.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entréguese las también. A MEDID AS DE SE GURID AD IMPORT ANTES Siga las pre caucion es b.
23 [ in strucc iones C DESCONEXIÓN A UTOMÁ TICA • Si la plancha no se mueve, se ap agará de spués de 30 s egund os si est á en hori zontal y cerc a de unos 8 minutos si es tá en ver tical. • El aparato pitará. • La luz de apagado a utomá tico parpadeará y c ontinuará parpadeando hasta que m ueva la plancha.
24 guía de sele cción de temperatura indicaciones de las etiquetas selección de temperatura j frío – nylo n, acrí licos, po liés ter • k temp lado – lana , mezcla d e poli éster •• l .
25 5 1 Déj ela enf riar compl etam ente. 52 Limpie l a plancha y el a gua que pu eda hab er deja do en la t abla. 53 Limpie l as super fi cies ex ter iores de l aparato con un p año húme do. 54 Quite las man chas de la suela con u n poco de v inagre.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . A MEDID AS DE PRECA UÇÃO IMPORT ANTES Siga as seg uintes instruçõ es.
27 [ in struç ões C BLOQUEIO A UTOMÁ TIC O • Se o fer ro estiver p arado, de sligar-se -á automatic amente pass ados uns 30 se gundos s e estiver com a p laca pa ra bai xo, ou uns 8 minutos se estiver d e pé. • O aparelh o emite um sinal so noro.
28 guia de regulaç ão da temperatura símbolos nas etiquetas regulação da temperatura j frio – nyl on, acrí lico, poli éster • k morn o - lã, mistur as de po liéster •• l quente – al.
29 52 Lim pe o fer ro de res tos de água. 53 Lim pe as sup er fície s ex teri ores do ap arelho com um p ano húmido. 54 Elimi ne as manchas da p laca com um b oca do de vin agre. 55 G uarde o fer ro de p é, para evit ar corros ão e danos à p laca.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til andre. A VIGTIGE S IKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhed.
31 [ bru gsanvisning C AUT O-SL UK • Hvis str ygeje rnet ik ke bevæ ges, slu kker de t ef ter c a. 30 sek under, h vis såle n er vandre t, elle r ef ter ca . 8 minut ter, h vis sålen e r opret . • Apparatet vil bippe. • A uto -sluk-lampe n be gyn der at blin ke og for t sæt ter, indtil du bevæ ger st r ygejer net.
32 h DAMPSTR YGNING 22 H vis du ønsker at br uge damp funk tio nen, sk al tempe raturen væ re indstill et til S eller derover . 23 I ndstil dam pregul ering en til den in dstilling du ø nsker ( S = inge n damp, # = h ø j). 24 Vent til termos tatlamp en går ud f ør du be gy nder at s tr yge.
33 57 Brug e n balje ell er en sto r skål til at op fang e det van d, der komm er ud af s tr ygejer net s sål. 58 Fyld vand beholderen til max -mark eringen. 5 9 Indst il temper aturen til max . Inds til dampre gulerin gen til S . 60 Sæt s tr ygejer net på d ets h æl.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlå ter appara ten. A VIKTIGA SKYDDSÅ TGÄRDER Följ allmänna säkerhets föreskr i.
35 [ bruk s anvisning ( S venska ) • K ontrollera k napparna S o ch * genom at t tr ycka ned d em 3– 4 gånge r . C AUT OMA TISK A VST ÄNGNING • När str yk järne t står s tilla st ängs de t av automatisk t ef ter cirk a 30 sek under o m det s tår på str y k sulan och e f ter cirk a 8 minuter om de t stå r på hög kant.
36 vägledning för temperaturinst ällning skötselråd - märkning temperaturinställningar j kallt – nylo n, akr yl, po lyester • k varmt – ull, po lyesterblan dningar •• l het t – bo m.
37 5 1 L åt str y kjär net sv alna fulls tändi gt. 52 T or ka upp all t spill. 53 Reng ör y tor na på app aratens ut sida me d en fuk tig t rasa. 54 T a b or t fläck ar på st r yk sulan m ed lite ät tika . 55 För var a str y kjär net st åend e på stö dkanten fö r at t undvik a korrosio n och sk ada på s tr yk sulan .
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t videre. A VIKTIG SIKKER HETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 Dette ap par .
39 [ bruk s anvisning (Nor sk) • F or å slå det p å igj en løf ter du det op p, heller de t forover , og set ter d et ret t op p for å gå tilbake til drif t stempe ratur . • Ingen innstillinger går tapt under automatisk avslåing. C FORBEREDELSE 1 Se et ter sy mbol er for tek s tilsbe handling ( i j k l ).
40 k S P R AY , Vannflek ker kan p åvirke noen s toffer. T es t det te ut p å en del so m ikke vis es på s toffet. 25 L øf t s tr ykejer net av fra s toffet . 26 Sik t sp ray tuten mo t stoffet . 27 Tryk k på * . 28 D et k an hend e du må tr yk ke på de n 2 eller 3 gan ger for å p umpe v annet g jenno m sys temet .
41 62 V ent til lyse t slås av . 63 Hold strykejernet over beholderen eller bollen med sålen ned. 64 T r yk k C k napp o g hol d den inne. 65 Fly t t str y kejerne t forsik ti g fram o g tilbake. , Ho ld avstan d til rennen de vann o g damp. 66 Vann og damp vil er ne be leg g og stø v via sål eplaten til v asken.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. A T ÄR KE IT Ä VAROT OIM IA Seuraa p erus varotoimia , muun muassa s euraavia.
43 [ käy t töoh jeet • A utomaat tisen v irrank atkaisun me rkk iv alo alka a vilkk ua ja jatkaa v ilkk umist a kunnes silit ysraut aa liikutet aan. • Silitysraut a k y tkey t y y jälle en päälle ja k uumen ee toiminta lämpötil aan, kun nos tat se n ylös, kallist at sitä e teenpä in ja aset at pyst yas entoon.
44 k SUIHKE , Veden suihkutus vaikut taa joihink in kankaisiin. T estaa tämä jo llain kankaan piil ossa olevalla osalla. 25 N ost a silit ysraut a ylös k ankaa lta. 26 Suunt aa suihkutussuutin k ank aalle. 27 Paina * -painiket ta . 28 Sinu n on ehk ä painet t ava 2 tai 3 ker ta a pumpat ak sesi vet tä j ärjestel män läpi.
45 5 9 Ase ta lämpötilansää din asentoon max . A set a höyr ynsää din asentoo n S . 60 Lait a silit ysraut a kanna lleen . 6 1 Lait a pistoke kiinni pistorasiaan. 62 Odot a, kunn es merk k ivalo s ammuu. 63 Pidä silit ysraut aa altaan t ai kulho n yläpu olella p ohjalev y alaspäin .
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . A ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕ ДОС ТОРОЖНОС Т.
47 [ инс трукц ии (Р усс кий ) • Прогладь те к усок стар ой х лопчато бумаж ной тк ани д ля того, чтобы очи ст ить подо шву . • Нажми те на кнопк и S и * 3- 4 раза д л я провер ки.
48 руковод ство по установке температ уры маркировка установка температуры j холодный – нейл он, акри л, полиэ .
49 49 Зак рой те крышк у в одозаборн ого отвер с тия. 50 Пос тав ь те у тюг на з аднюю по верхно ст ь. 5 1 Дай те приб ору полнос т ью ос тыть. 5 2 Вытрите пролитую воду .
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. A DŮLEŽIT Á BEZPEČNOSTNÍ OP A TŘENÍ Dod ržujte z ák ladní b ezp ečnos tní po k .
51 [ po k y ny ( Čeština ) • Žehličku znovu z apnete t ak , že ji z vedne te a nahnete dop ředu. Pak ji dej te do v zpříme né pol ohy , aby s e nahřála na p rovozní teplotu. • P ři automatickém v y pnutí n edo chází ke z trátě nas tavených hodnot.
52 k KR OPE N Í , U něk te r ých látek je třeb a opatrn osti. Na před k rop ení v y zkoušej te na skr y té části ob lečení. 25 Že hličku z látk y z ve dněte. 26 N amiř te tr ysk u krop ení na látk u. 27 S tiskněte * tlač ítko.
53 5 9 Reg ulátor teplot y n astav te na s ymb ol max . Reguláto r pár y nas tav te na sy mbo l S . 60 Žehličku umís těte na patu. 6 1 Zasuňte z ástrčku do z ásuv k y . 62 Čekejte, dokud kontro lka ne zhasne. 63 Žehličku dr ž te nad lavorem neb o mísou s že hlící plo chou směřující d olů.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu inému. A DÔLEŽITÉ BEZPEČNO STNÉ OP A TRENIA Dodr žujte zákla dné.
55 [ p ok y ny ( Slovenčina ) • P rístroj zapípa . • Začne blikať s vetielko automati ckého v yp nutia a bud e blik ať, k ým žeh ličkou nep ohnete. • Žehličku znovu z apnete t ak , že ju dvihne te, naklo níte ju dopr edu, p otom ju pos tavíte do z vislej p olohy, aby sa vrátila do prev ádzkovej teplot y.
56 k KR OPE N IE , Striek anie vod ou niek toré látk y poznačí. O tes tujte to na skr y tej časti látk y. 25 Zd vihnite žehli čku z látk y. 26 N amier te tr y sku k rope nia na látku. 27 Stlač te tlačidl o * . 28 M ožno ho b udete musie ť stlačiť 2 a ž 3- krát , aby ste vodu nap umpovali ce z sys tém.
57 60 Žehličku po stav te na pätu . 6 1 Zás trčku prip ojte do z ásuvk y. 62 Počkajte, k ým s vetielko ne zhasne. 63 Podrž te žeh ličku nad lavórom ale bo miso u so žehlia cou ploch ou smero m nadol . 64 Stlač te tlačidlo C a ne chajte ho z atlačené.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urządzenie innej o sobie. A WS K AZÓWKI DO TYCZĄ CE BEZP IECZEŃSTW A Postęp.
59 [ instr ukc ja C SAMOWYŁ Ą CZENIE • Jeżeli żela zko nie jest r usz ane, w y łąc z y się sam o po oko ło 30 s ekunda ch, gdy s topa jes t skie rowana do do ł u, lub po o koło 8 mi nutach, j eśli jes t w poz ycji pion owej. • Urząd zenie w yem ituje sygna ł dź wię kow y .
60 instrukcja ustawienia temperatury oznaczenia na metkach ustawienia temperatur y j zimne żela zko - nylon, ak r y l, poli ester • k ciep ł e żelazko - we łna , mies zank i po liest ru •• l.
61 49 Zamk nij pok r y wkę ot woru do nape ł niania wodą. 50 Postaw żela zko na jeg o po dstawie. 5 1 Os tudź je c ałkowici e. 52 Wy trz y j ewentualnie rozlaną wo dę. 53 Wy trz y j powie rzchni e zewnę trz ne ur ząd zenia wil gotną sz matką.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. A V AŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 Ovaj u ređ .
63 [ up u te C PR IPR E MA 1 Pogledajte znakove za o dr žavanje tek s tila ( i j k l ). 2 Pr vo glačajte tk anine z a koje su potreb ne niske tempe rature j , z atim on e za koje su potrebne srednje temperature k i završi te s onima z a koje su potreb ne viso ke temper ature l .
64 i M L A Z PA R E 29 A ko namjeravate koristiti p aru, p ost avka temp erature mo ra biti S ili v iša. 30 Podignite glačalo s tkanine. 3 1 Pritisnite ~ gumb. 32 Možda ćete mo rati pritisnu ti 2 ili 3 puta d a ispumpate vodu k roz sustav. 33 Ost avite 4 sekun de izm eđu izb acivanja, d a bi se naku pila par a.
65 , Dr žite se p od alje od vod e i pare koja izla zi. 66 V oda i par a će očistiti k amena c i prašinu pre ko dna. 6 7 N astavi te dok se spre mnik ne ispra zni. 68 O tpusti te tipk u C . , Pređ ite na točku 45. e PROTIV KAM ENCA 69 Sredst vo proti v kam enca koje je s adr ža no u glačalu p oma že kod sprje čavanja nakup ljanja kamenca.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : .
67 [ na vodila • T ak rat utri pa lučk a za s amod ejni izk lop, dok le r ne premak nete lik alnik a. • Č e ga želite znova v kl opiti, ga d vignite, nagn ite naprej in p ostavite p okončno, da s e vrne na delovno temperatur o. • Med samo dejnim iz klo pom s e nastavi t ve ne izgubijo.
68 k PRŠ ENJE , Prše nje vode v pliva na n ekatere tk anine. T o preverite na skr item delu tk anine. 25 L ikalnik dv ignite s tk anine. 26 Š obo z a pr šenje usm erite proti tk anini. 27 Pr itisnite gumb * . 28 M orda b oste mor ali na z ačetku pri tisniti 2- ali 3-k rat, d a se voda pre črpa s kozi sistem.
69 60 Likalnik p ost avite pokonci . 6 1 Vtič vs tavite v ele k trično v tičnico. 62 Počakajte, da lu čka ugasne. 63 Likalnik dr žite na d kadjo a li skle do z lik alno ploš čo navzdo l. 64 Pri tisnite gum b C in g a drž ite pritisnjene ga. 65 Likalnik p revidno zi bajte naprej in na zaj .
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 [ ο δ ηγ ί ε ς U ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩ ΤΗ ΧΡΗΣ Η • Α φαιρέσ τ ε όλες τις ε τικέ τες , αυ τοκόλλητα ή ά λ λα υλικά συσκευ ασίας από το σίδερ ο και την πλάκα του .
72 1 8 Γ υρίστε τον δια κόπτ η θερμοκρ ασίας ώσ τε να με τακ ινηθεί η ε πιθυμητ ή ρύθμ ιση (δείτε τον οδηγό παρακάτω) δίπλα σ το σημάδι 9 . 1 9 Θα ανάψει η λυχ νία του θρμοσ τά τη.
73 4 2 Πα τήσ τε το κουμπί ~ . 43 Μπορεί να χρ ειασ τεί να το πα τήσε τε 2 ή 3 φ ορές για να αν τληθεί νερό μ έσω του συσ τήμα τος .
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbad ja. A F ONTO S Ó VINTÉZKEDÉSEK Köv esse az alábbi alap vet ő bizt.
75 [ ut asít áso k • Az automatikus k ik apc solás go mb foly amatosan v illogni f og, ami g a vasal ót nem kezdi e l mozgatni. • Az ismételt b ek apc solásh oz emelje fe l, dönt se elő re, majd füg gőle ges irá nyban teg ye le, hogy visszatérjen a mű ködési hőmérséklethez.
76 h GŐZ ÖLŐS V ASALÁS 22 H a gőzölni s zeretne, a h őmér sék letet S v agy ma gasabb h őfok ra állít sa. 23 A g őzs zab ályozót állít sa a k ívánt b eállításra ( S = ninc s gőz, S = alacs ony , # = magas) .
77 C ÖNTISZTÍT ÁS 56 Ho gy elkerü lje a vízkő képződé st, has ználja az ö ntisz tító funkciót n ormál v íznél havonta legal ább eg ysze r , h a ped ig a ház ta r tásáb an kemény a víz , ak kor ennél g yak rabb an.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın. A ÖNEM Lİ GÜV ENLİ K KUR ALL ARI Aşağıd akiler dahil, tüm temel .
79 [ talimatlar C OTOMA TİK KAP ANMA • Ütü hareketsiz ka ldığında , tabanı y atay konumdaysa y akl aşık 30 saniye veya t abanı dikey konumdaysa y aklaşık 8 dak ik a sonra ken diliğinde n kapa nacak tır. • Cihaz bip sesi çıkar acak tır ;.
80 ısı ayar kılavuzu etiket iş aret leri ısı ayarı j soğuk – nayl on, ak rilikl er , pol yester • k ılık – yün , pol yester k arışımları •• l sıcak – pamu k , keten ••.
81 5 1 Ütünün t amamen s oğumasını b ek leyin . 52 Dö külen sular ı bir be zle silin. 53 Cihazın dış y üzeyl erini ne mli bir b ezle sil erek temizl eyin.
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instrucţiunile . A P REVEDERI IMPORT ANTE DE S IGURANŢ Ă Respe c taţi.
83 [ instr uc ţiuni C ÎNCHIDERE A UT OMA T Ă • Dacă fierul nu se miș că, se v a opri dup ă aproximativ 30 s ecund e dacă t alpa es te în jos, și după aproximativ 8 mi nute, dacă es te în sus.
84 ghid pentru set area temperaturii specificaţii etic hetă setare t emperat ură j rece – nailon, fi bre acrilice, p olies ter • k cal d – lână, am estecur i din po liester •• l fier.
85 5 1 L ăsaţi- l să s e răcească comp let . 52 Ștergeţi apa văr sat ă. 53 Curăţaţi suprafe ţele e x terioare a le apar atului cu o cârp ă umed ă. 54 Înde păr taţi p etele d e pe t alpă cu puţin oţe t. 55 Dep ozitaţi fi erul de c ălcat cu ta lpa în jos , pentru a ev ita coroziunea s au deter iorare a tălpii.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. A ВАЖ НИ ПРЕДП АЗНИ МЕРКИ С л.
87 [ инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) C АВТОМА ТИЧНО ИЗК ЛЮЧВАНЕ • Ако ютия та ос тан е неподви жна, т я ще се изк лючи с ле д около 30 сек ун ди в легна ло съ с тояние и с ле д 8 мину ти, ако е изправ ена.
88 указания за настройка на т емпературата маркировка на етикет настройка на температу ра j х ладн о – найлон , .
89 50 Поставете ютията изп равена. 5 1 Ос таве те я да изс тин е напълн о. 52 Избърше те раз лятото. 53 Почи сте те външни те повърхнос т и на уре да с в лаж на к ърпа.
90 ϡΩΧΗγϻΩό Α ϰϠϋΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟρΑοΑϡϗ K . ϰ ϠϋέΎΧΑϟ ϲϓϡϛΣΗϟρΑοΑϡϗ & 44 ί .
91 έΎΧΑ ϟΎΑϲϛϟ $ ϰϠ ϋΓέέΣϟΔΟέΩρΑοΏΟϳˬέ ΎΧΑϟϡΩΧΗγϱ ϭϧΗΕϧϛΫ · 4 ϰ Ϡϋϭ 21 ϩΩ ϳέ Η.
92 έ λϧόϟ ΝϼϋϡΗϳΎϣΩϧ ϋ ϑϗϭ ΗΗϑϭγϓ Δϳ ΩΑϟ ϲϓ ϼϳϠϗϥΧΩΗ Γ ϭϛϣϟ Ε ϧΎ ϛΫ·ϕϠϘΗϻ K ϑϳυϧΗ.
93 ΕΎϣϭγέϟ ΓέέΣϟΔΟέΩϲϓϡϛΣΗϟ 1 ΕΎ ΗγϭϣέΗ ϟ ΔΑϣ ϟ 2 ΔΑϣϟ ϑ ΎϘ ϳϹ ϲ ΎϘϠΗϟ 3 Δϗ ΎρϟΔΑϣ ϟ 3 έ ΎΧΑϟ.
94.
95.
96 5 5 2 - 319 205 5 1-56 220-2 4 0V~5 0/ 60Hz 220 0 -2 60 0Watt s.
デバイスRussell Hobbs Steam Glide Ultraの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Russell Hobbs Steam Glide Ultraをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRussell Hobbs Steam Glide Ultraの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Russell Hobbs Steam Glide Ultraの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Russell Hobbs Steam Glide Ultraで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Russell Hobbs Steam Glide Ultraを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRussell Hobbs Steam Glide Ultraの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Russell Hobbs Steam Glide Ultraに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRussell Hobbs Steam Glide Ultraデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。