RYOBIメーカーCJS-180Lの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 136
CJS-180L CORDLESS JIGSA W WITH LASER USER’S MANUAL 1 SCIE SAUTEUSE SANS FIL A VEC GUIDE LASER MANUEL D’UTILISA TION 6 AKKU-STICHSÄGE MIT LASER BEDIENUNGSANLEITUNG 11 SIERRA DE CALAR INALÁMBRICA .
Fig. 5 5 6 14 Fig. 4 10 9 2 1 Fig. 3 3 5 Fig. 2 11 12 13 Fig. 1 2 3 5 1 4 6 9 7 8 10 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A2 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A2 1/5/10 1:37:41 PM 1/5/10 1:37:41 PM.
Fig. 6 4 1 2 Fig. 7 17 15 7 8 Fig. 8 17 16 Fig. 9 4 4 5 5 3 3 0 0 Fig. 11 18 17 Fig. 10 17 15 7 Fig. 13 20 19 10 Fig. 12 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd A3 961075062-03(CJS-180L)_EU.
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
1 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR SPECIFIC SAFETY RULES Q Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring.
2 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION W ARNING: Do not allow familiarity with tools to make you careless. Remember that a careless fraction of a second issufficient to inflict serious injury . W ARNING: Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating tools.
3 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION W ARNING: This tool is designed to work with T -shank blades. Use with non-T -shank blades may result in blades coming loose from tool, resulting in personal injury or property damage.
4 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR OPERA TION ANGLE CUTTING (Bevel Cutting) (Fig.10- Fig.1 1) Bevel cutting angles may be adjusted from 0° to 45° right or left. Angles for cuts from 0° to 45° in 15° increments are marked on a scale on both the left and right side of the base.
5 English GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR MAINTENANCE W ARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken ordestroy plastic which may result in serious personal injury .
6 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX SCIES SAUTEUSES Q Maintenez l’outil électrique par ses surfaces de pré.
7 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR DESCRIPTION 13. Appuyez sur les languettes de verrouillage pour détacher la batterie 14. Levier de fixation de la lame 15. Vis sous la semelle 16. Vis du guide de coupe parallèle 17.
8 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE (Fig. 4) Ce bouton de déverrouillage est placé sur la poignée, au-dessus de la gâchette. V ous devez enfoncer le bouton de déverrouillage pour pouvoir appuyer sur la gâchette.
9 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION Q Resserrez fermement les vis situées sous la semelle. Q Rangez la clé hexagonale dans la zone prévue à cet effet. Q Réinsérez la batterie. GUIDE DE COUPE P ARALLÈLE (EN OPTION) (Fig.
10 Français FR GB DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR UTILISA TION RÉGLAGE DU GUIDE LASER (Fig. 13) Le faisceau laser peut être réglé à l’aide des deux vis situées à l’avant de la scie. La vis du dessus permet de déplacer le faisceau laser latéralement, de la gauche vers la droite.
11 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR STICHSÄGEN Q Halten Sie das Elektrowerkzeug bei Arbeiten die versteckte V erkabelung oder das Stromkabel des Werkzeugs beschädigen könnten an den isolierten Griffen.
12 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR BESCHREIBUNG 7. Sechskantschlüssel 8. Bereich zur Aufbewahrung des Sechskantschlüssels 9. Ein-/Aus-Schalter der Laserführung 10.Laserführung 1 1. Akku (nicht im Lieferumfang) 12.
13 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG SÄGEBLA TTF ACH (Abb. 3) Ein Fach zum Aufbewahren der Sägeblätter befindet sich am hinteren T eil der Säge. Es ermöglicht das Lagern von nicht verwendeten Sägeblättern und Ersatzsägeblättern.
14 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG Werkstück befestigt wurde. Führen Sie den Schnitt nur in eine Richtung durch; beginnen Sie den Schnitt nicht auf einer Seite des T eils, um ihn auf der anderen Seite zu beenden.
15 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR VERWENDUNG HINWEIS: Der breite Schlitz auf der Grundplatte muss für Schrägschnitte, Kurvenschnitte, Einstechschnitte und das Sägen von Metall verwendet werden. EINSTECHSÄGEN (Abb.
16 Deutsch DE GB ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR W ARTUNG Nur die in der Liste der austauschbaren T eile aufgeführten T eile dürfen vom Benutzer repariert oder ausgetauscht werden. Alle anderen T eile müssen von einem autorisierten Ryobi-Kundendienst ausgewechselt werden.
17 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS P ARA LAS SIERRAS DE CALAR Q Sujete la herramienta por las superficies de s.
18 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE DESCRIPCIÓN 13. Para retirar la batería, presione las lengüetas de bloqueo 14. Palanca de sujeción de la hoja 15. T ornillo debajo de la base 16. T ornillo de la guía de corte paralelo 17.
19 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN GUÍA LÁSER (Fig. 4) Pulse el interruptor de marcha/parada de la guía láser para que aparezca un haz láser rojo en la superficie de trabajo, delante de la sierra.
20 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN Q Ajuste firmemente los tornillos que se encuentran debajo de la base. Q Guarde la llave hexagonal suministrada en el compartimiento previsto para tal fin.
21 Español ES GB IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE UTILIZACIÓN OBSERV ACIÓN: En un recorte de madera, trace con lápiz una línea paralela a los lados de la base. Esta línea le guiará para ajustar la posición del haz láser .
22 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I SEGHETTI AL TERNA TIVI Q Reggere l’utensile dalle superfici isolate mentre si svolgono operazioni durante le quali la punta potrà entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo.
23 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES DESCRIZIONE 12. Linguette di bloccaggio 13. Premere le linguette di bloccaggio per rimuovere la batteria 14. Leva di fissaggio della lama 15. Viti sotto base 16. Vite della guida di taglio parallela 17.
24 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO GUIDA LASER (Fig. 4) Premere l’interruttore di accensione/spegnimento della guida laser , per fare apparire un raggio laser di colore rosso sulla superficie di lavoro, davanti al seghetto.
25 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO NOT A: Quando l’angolo di taglio è regolato a 0° per un taglio senza schegge, non è possibile utilizzare le preregolazioni angolari poste sul retro della base.
26 Italiano IT GB NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES UTILIZZO REGOLAZIONE DELLA GUIDA LASER (Fig. 13) Il raggio laser può essere regolato per mezzo delle 2 viti situate nella parte anteriore del seghetto. La vite superiore consente di spostare il raggio laser lateralmente, da sinistra verso destra.
27 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DECOUPEERZAGEN Q Raak alleen de daarvoor bedoelde geïsoleerde delen van het apparaat aan als het risico bestaat dat u in contact komt met verborgen bedrading of het eigen snoer .
28 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT VERKLARING 16. Schroef van de parallelgeleider 17. V oetplaat 18.
29 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING ONTGRENDELKNOP V AN DE DRUKSCHAKELAAR (afb. 4) Deze ontgrendelknop bevindt zich op de handgreep, boven de drukschakelaar . U moet de ontgrendelknop indrukken om op de schakelaar te kunnen drukken.
30 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING Q Plaats de sleutel terug op de daarvoor bestemde plek. Q Schuif de accu weer terug op zijn plaats. (OPTIONELE) P ARALLELGELEIDER (afb. 8) U kunt uw zaag voorzien van een parallelgeleider (optioneel).
31 Nederlands NL GB PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT BEDIENING OPMERKING: T eken op een stuk afvalhout met een potlood een lijn af die evenwijdig is aan de zijkanten van de voetplaat. Deze lijn helpt bij het afstellen van de stand van de laserstraal.
32 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS SERRAS DE RECORTE Q Segure na ferramenta eléctrica pelas superfície.
33 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL DESCRIÇÃO 15. Parafuso sob a placa-base 16. Parafuso do guia de corte paralelo 17.
34 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO RAIO LASER (Fig. 4) Carregue no interruptor ligar/desligar do guia laser para fazer aparecer um feixe laser vermelho na superfície de trabalho, em frente da serra.
35 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO NOT A: Quando o ângulo de corte estiver ajustado a 0º para um corte sem estilhaços, os pré-ajustes angulares situados atrás da placa-base não podem ser utilizados.
36 Português PT GB DK SE FI NO RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL UTILIZAÇÃO AJUSTE DO GUIA LASER (Fig. 13) O feixe laser pode ser regulado por meio dos dois parafusos situados à frente da serra. O parafuso de cima permite deslocar o feixe laser lateralmente, da esquerda para a direita.
37 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER I FORBINDELSE MED STIKSA VE Q Hold elværktøjet på de isolerede overflader under udførelse af arbejdet, da maskinen kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller maskinen eget strømkabel.
38 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE ADV ARSEL Der skal stadig udvises forsigtighed, selv om man er blevet fortrolig med værktøjet. Glem aldrig, at man blot skal være uopmærksom en brøkdel af et sekund for at komme alvorligt til skade.
39 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE ADV ARSEL Denne sav er beregnet til klinger med T -formet skaft. Andre typer klinger kan måske ikke sættes ordentligt fast og risikerer således at blive slynget ud under drift, hvilket kan forårsage alvorlige ulykker og materielle skader .
40 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT ANVENDELSE Q T ag batteriet af. Q Skruerne under bundpladen løsnes med den medleverede 3 mm sekskantnøgle, til bundpladen kan bevæges frit. Q Bundpladen skubbes forsigtigt bagud, til skruerne forskyder sig i hullerne.
41 Dansk DK GB SE FI NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT VEDLIGEHOLDELSE ADV ARSEL Plastelementerne må aldrig komme i berøring med bremsevæske, benzin, petroleumsbaserede produkter , rustløsnende olie e.l. Disse kemiske produkter indeholder stoffer , som kan beskadige, mørne eller ødelægge plastmaterialet.
42 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SPECIFIKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR STICKSÅGAR Q Greppa verktyget i dess isolerade delar när du utför arbeten där maskinen kan komma i kontakt med dolda elkablar eller sin egen strömsladd.
43 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK TEKNISKA DA T A 18. Skala 19. Skruv för flyttning av laserstrålen i cirkel 20. Skruv för inställning av lasern i sidled (höger-vänster) ANVÄNDNING V ARNING Fortsätt att vara på din vakt även när du blivit van vid ditt verktyg.
44 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING A VTRYCKARE (Fig. 4) Q Sätt PÅ sågen genom att hålla knappen för upplåsning av avtryckaren intryckt och tryck sedan på avtryckaren. Släpp upp avtryckaren för att stänga AV den.
45 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK ANVÄNDNING URHOLKNING (Fig. 9) Det går att såga enligt en utprickad bågformig linje, genom att anbringa ett visst tryck på handtaget för att styra sågen, såsom visas i fig.
46 Svenska SE GB FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK UNDERHÅLL V ARNING Använd alltid säkerhetsglasögon eller skyddsglasögon försedda med sidoskydd då du använder elektriska verktyg eller då du rengör dem med en luftstråle.
47 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KUVIOSAHOJA KOSKEV A T ERIKOISTURV ALLISUUSMÄÄRÄYKSET Q Pitele sähkötyökalua eristetystä tartuntapinnasta, kun teet työtä, jossa kiinnitin voi koskettaa piilossa olevaa johtoa tai omaa sähköjohtoaan.
48 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KUV AUS 18. Asteikko 19. Laserohjaimen kiertosäätöruuvi 20. Laserohjaimen sivusäätöruuvi (vasen-oikea) KÄYTTÖ V AROITUS Älä unohda valppautta kun olet oppinut työkalun käytön.
49 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KÄYTTÖ V AROITUS Tämä saha on suunniteltu toimimaan T -varrellisilla sahanterillä.
50 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE KÄYTTÖ Q Irrota akku. Q Mukana toimitettua 3 mm:n kuusioavainta apuna käyttäen, löysää alustassa olevia ruuveja kunnes alustaa voidaan kääntää vapaasti. Q Siirrä alustaa hitaasti taaksepäin, kunnes ruuvit siirtyvät paikoillaan.
51 Suomi FI GB NO RU PL CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE HUOL TO V AROITUS Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten, ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin.
52 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR STIKKSAGER Q Hold på de isolerte gripeflatene på maskinen når du utfører arbeid der verktøyet kan treffe skjulte elektriske ledninger eller sin egen strømkabel.
53 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING ADV ARSEL Vær alltid like forsiktig, selv når du er blitt kjent med verktøyet. Husk at uforsiktighet i en brøkdel av et sekund er nok til at du kan skade deg selv alvorlig.
54 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING ADV ARSEL Denne sagen er konstruert til å fungere med sagblad med T -skaft.
55 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI BETJENING SKRÅSAGING (Fig. 10-1 1) Du kan skråstille fotplaten mellom 0° og 45°, mot venstre eller høyre. Skråstillingsvinklene er merket med 15° mellomrom på en gradert skala som sitter både til venstre og til høyre for fotplaten.
56 Norsk NO GB RU PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI VEDLIKEHOLD ADV ARSEL For å unngå alvorlige personskader , skal du alltid ta ut batteriet når du rengjør eller vedlikeholder verktøyet. ALLMENT VEDLIKEHOLD Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler .
57 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO éëéÅõÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà Ñãü ãéÅáàä éÇõï èàã Q .
58 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ é‚·‰Â‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, Ì ÚÂflÈÚ ·‰ËÚÂθÌÓÒÚË.
59 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ äìêéä (êËÒ. 4) óÚÓ·˚ áÄèì ëíàíú ÎÓ·ÁËÍ, ̇ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ‡Á·ÎÓÍËÓ‚ÍË ÍÛ͇, Á‡ÚÂÏ Ì‡ ÍÛÓÍ ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl.
60 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO êÄÅ é íÄ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ óÂÁÏÂÌÓ ·ÓÍÓ‚Ó ‰‡‚ÎÂÌË ̇ ÔÓ ÎÓÚÌÓ ÏÓÊ ÂÚ ÒÎÓχڸ Â„Ó ËÎË Ôӂ‰ËÚ¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ.
61 êÛÒÒÍËÈ RU GB PL CZ HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï,.
62 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU WYMOGI BEZPIECZESTW A SPECYFICZNE DLA WYRZYNAREK Q Urzdzenie naley trzyma za izolowany uchwyt gdy zachodzi ryzyko przecicia przewodu pod napiciem lub wasnego przewodu zasilania.
63 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU P ARAMETRY TECHNICZNE 14. Dwignia mocujca brzeszczotu 15. ruba pod podstaw robocz 16. ruba równolegego prowadnika cicia 17. Podstawa 18. Skala 19.
64 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA PROW ADNIK LASEROWY (Rys. 4) Nacinijcie na przycisk wczenie/wyczenie prowadnika laserowego, aby na polu roboczym przed wyrzynark, pojawi si czerwony promie laserowy .
65 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA Objanienie: kiedy kt cicia jest ustawiony na 0° do cicia bez odprysku, nie moecie uywa wstpnych ustawie ktowych znajdujcych si z tyu podstawy .
66 Polski PL GB CZ HU RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU SPOSÓB UYCIA UST A WIANIE PROW ADNIKA LASEROWY (Rys. 13) Promie laserowy mona regulowa przy pomocy dwóch rub znajdujcych si z przodu wyrzynarki. Górna ruba umoliwia przemieszcza laser na boki od lewej do prawej.
67 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL SPECIFICKÉ BEZPENOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE PRÁCE S LISTOVOU PILOU Q Elektrické náadí držte za izol.
68 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POPIS 16. Šroub vodítka pro pímý ez 17. V odicí deska 18.
69 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Poznámka: Pojistku je možné zatlait z obou stran rukojeti. SPÍNA NÁADÍ (obr . 4) Pokud chcete pilu ZAPNOUT , zamáknte pojistku a stisknte spína.
70 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Q Umístte vodící lištu pro pímý ez do otvoru na boku vodicí desky pily tak, jak je uvedeno na obrázku . 8. Q Nastavte vodítko pro pímý ez na požadovanou šíku a utáhnte šroub ve vodítku.
71 eština CZ GB HU RO L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL POUŽITÍ NÁADÍ Q V pípad poteby seite laserový zamova tak, aby se ervený paprsek laseru kryl s vyznaenou ryskou.
72 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ A SZÚRÓFRÉSZEKRE VONA TKOZÓ SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK Q A szerszámgépet a szigetel fogófelületeinél fogja, ha olyan mveletet végez, melynek során a rögzít rejtett vezetékkel vagy a saját tápkábelét vághatja el.
73 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ A SZERSZÁMGÉP RÉSZEI 14. Frészlap rögzítkar 15. Csavarok a talp alatt 16. Párhuzamvezet csavarja 17. T alp 18. Fokbeosztás 19. Lézer beállító csavar (kör irányban) 20.
74 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T LÉZERES VÁGÁSVEZET (4. ábra) Nyomja meg a lézeres vágásvezet be / ki kapcsológombját, ekkor egy piros lézersugár fog megjelenni a munkafelületen, a frész eltt.
75 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T Megjegyzés: Amikor a vágásszög 0°-ra van állítva a kitörésmentes vágáshoz, akkor a talp hátsó részén található elbeállított szögértékek nem használhatók.
76 Magyar HU GB RO LV L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HASZNÁLA T A LÉZERES VÁGÁSVEZET BEÁLLÍTÁSA (13. ábra) A lézersugár-nyalábot a frész elüls részén lév két csavar segítségével lehet beállítani.
77 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU MSURI DE SIGURAN SPECIFICE FERSTRAIELOR DE CONTUR Q În cazul în care efectuai operaii în locu.
78 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU DESCRIERE 17. T alp 18. Scal 19. urub de reglare a laserului ghidului laser 20. urub de reglare lateral (dreapta-stâng) a ghidului laser UTILIZARE A VERTISMENT Nu slbii vigilena odat ce v simii familiarizat cu maina.
79 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU UTILIZARE BUTON DE PORNIRE (TRGACI) (Fig. 4) Pentru a PORNI ferstrul, apsai butonul de deblocare a trgaciului, apoi apsai pe trgaci i meninei-l apsat, apoi apsai pe trgaci.
80 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU UTILIZARE A VERTISMENT O presiune lateral prea puternic asupra lamei ar putea sparge sau strica piesa de prelucrat. TIERE ÎNCLINA T (Fig. 10-1 1) Putei înclina talpa la un unghi între 0° i 45°, spre stânga i spre dreapta.
81 Român RO GB L V LT EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU ÎNTREINERE A VERTISMENT Pentru a evita rnirile grave, scoatei întotdeauna bateria din main când o curai sau când efectuai orice operaie de întreinere.
82 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO SPECILIE DROŠBAS NOTEIKUMI Q Darbos, kuros uzgalis var saskarties ar slptiem vadiem vai savu barošanas vadu, turiet instrumentu tikai aiz izoltajm satveršanas virsmm.
83 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Neaujiet tam, ka esat iepazinies ar darbarkiem, padart js neuzmangu. Atcerieties, ka neuzmanga sekundes daa ir pietiekama, lai radtu nopietnas traumas.
84 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Š iekrta ir paredzta darbam ar T -izgriezuma za asmeiem.
85 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO EKSPLUA TCIJA BRDINJUMS: Prmrgs spiediens no sniem uz za asmeni var izraist za asmeni salaušanu vai zjam materila sabojšanu.
86 Latviski LV GB L T EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO APKOPE BRDINJUMS: Lai izvairtos no nopietnm traumm, obligti atvienojiet akumulatoru no produkta, kad veicat tršanas vai apkopes darbus. VISPRGA APKOPE Trot plastmasas daas, izvairieties no šdintju lietošanas.
87 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV TECHNINS T AISYKLS Q Elektrin rank laikykite tik už izoliuot pavirši, kai dirbant sklstis gali prisiliesti prie paslpt laid ar paties rankio laido .
88 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS SPJIMAS: Bkite atsargs, net jei puikiai pažstate rank. Atminkite, kad ir mažiausias neatsargumas gali sukelti rimtus susižalojimus.
89 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS GELEŽTS P ASIRINKIMAS Norint pasiekti geriausi pjovimo rezultat, btina teisingai pasirinkti tinkam geležt pagal darbo paskirt ir pjaunamo medžiag.
90 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV VEIKIMAS Q Išimkite baterijos paket. Q 3 mm pridedamu šešiakampiu raktu sukite pjklo atramins dalies pagrindinius varžtus (apaioje) tol, kol atramin dal galsite pajudinti.
91 Lietuviškai LT GB EE HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV PRIEŽIRA SPJIMAS Plastikini detali negalima valyti stabdži skysiu, benzinu, naftos produktais, aštriais tepalais ir pan. Šie skysiai turi medžiag, kurios gali sugadinti, susilpninti ar suardyti plastik.
92 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT OHUTUSE ERIREEGLID Q Töötamisel seal, kus võib tekkida süvistatud elektrijuhtmetega kokkupuute oht, hoidke kruvikeerajat kinni ainult isoleeritud haardepindadest.
93 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE HOIA TUS. Peale tööriistaga tutvumist ärge muutuge hooletuks. Pidage meeles, et murdosa sekundist piisab, et saada raske kehavigastus. HOIA TUS. Kandke alati sellist kaitsemaski või kaitseprille, mis kaitsevad töötamisel silmi ka külgedelt.
94 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE SAETERA V ALIMINE Parima tootlikkuse saavutamiseks sae kasutamisel tuleb valida igale rakendusele ja materjalitüübile sobiv saetera. Õigesti valitud saeteraga saadakse siledam ja kiirem lõige ning pikeneb saetera tööiga.
95 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KASUT AMINE Q Ühitage alusel olev märk soovitud nurga tähisega mootorikorpuse serval. Q Kui soovitud nurk on seadistatud, lükake alust ette, kuni mootori korpusel olev märk ühtib alusplaadi taga oleva vastava sisselõikega.
96 Eesti EE GB HR SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT KESKKONNAKAITSE T relli kasutusest kõrvaldamisel tuleb selle osad anda taaskasutuseks ümbertöötlemisele, mitte anda neid tava-jäätmekäitlusvõrku. T relli osad, tarvikud ja pakend tuleb ära sorteerida ning ära anda keskkonnasõbralikuks taaskasutuseks.
97 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UBODNE PILE Q Kad izvodite radove na mjestima gdje zateza može doi u kontakt sa skrivenim ožienjem ili svojim vlastitim kabelom, držite alat za izoliranu površinu za hvatanje.
98 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE OPIS 15. Vijak ispod papuËe 16. Vijak za vodilicu paralelnog piljenja 17.
99 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE UPORABA OTPONAC (slika 4) Za UKLJU»IVANJE pile, utisnite blokadu otponca, dræite je utisnutom i zatim pritisnite otponac. Kako biste je ISKLJU»ILI , otpustite otponac.
100 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE UPORABA UPOZORENJE Preveliki boËni pritisak na otricu mogao bi je slomiti ili otetiti komad koji obraujete. KOSO PILJENJE (slike 10-11) PapuËu moæete nagnuti izmeu 0° i 45°, prema lijevo ili prema desno.
101 Hrvatski HR GB SI SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE ODRÆAVANJE UPOZORENJE Kako biste izbjegli teke ozljede, uvijek iz alata izvadite bateriju ako je Ëistite ili odræavate alat. ODRÆAVANJE Za ËiÊenje plastiËnih dijelova ne upotrebljavajte razrjeivaËe.
102 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR POSEBNA V ARNOSTNA NA VODILA Q Elektrino orodje držite za izolirane držalne površine, ko bi se pri uporabi pritrdilo lahko dotikalo skrite žice ali lastnega kabla.
103 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE OPOZORILO Ne dovolite si, da bi bili zaradi dobrega poznavanja orodja nepazljivi. Zapomnite si, da je že delec sekunde nepazljivosti dovolj, da povzroite resne poškodbe.
104 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE OPOZORILO Orodje je konstruirano za uporabo T -stebelnih listov . Uporaba druganih listov lahko povzroi izpadanje rezil iz orodja, kar lahko poškoduje vas in vaše stvari.
105 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR DELOV ANJE Q Odstranite baterijo. Q S priloženim šesterorobim 3mm kljuem toliko odvijte vijake pod bazno plošo, da se ploša zane premikati. Q Potisnite bazno plošo nazaj, da se vijaki pod njo prosto premikajo v režah ploše.
106 Slovensko SI GB SK GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR VZDRŽEV ANJE OPOZORILO Pazite, da zavorne tekoine, benzin, izdelki na petrolejski osnovi, olja za penetriranje, ipd. nikoli ne pridejo v stik z plastinimi deli.
107 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ŠPECIFICKÉ BEZPENOSTNÉ PRA VIDLÁ Q Elektrický nástroj držte za izolované úchytné plochy , ke vykonávate operáciu, kde sa môže rezacie príslušenstvo dosta do kontaktu so skrytou kabelážou alebo svojím vlastným napájacím káblom.
108 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI OPIS 19. Otáa laserovým lúom v kruhu 20. Hýbe laserovým lúom postranne zava doprava PREVÁDZKA V AROV ANIE: Nedovote, aby rutina oslabila vašu opatrnos.
109 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI PREVÁDZKA V AROV ANIE T oto zariadenie je navrhnuté pracova s T - epeami. Použitie iného typu môže zapríini uvonenie epele z píly a tak spôsobi zranenie, alebo škodu na majetku.
11 0 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI PREVÁDZKA Q Posute podstavec dozadu tak, aby sa skrutky na podstavci mohli vone hýba. Q Zarovnajte hranu krytu motora s požadovaným uhlom.
111 Slovenina SK GB GR TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI ZNAKY Výstražná znaka V V olty min -1 Otáky , alebo kmity za sekundu Jednosmerný prúd CE konform.
11 2 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK .
11 3 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK 7. 8. 9.
11 4 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK (.
11 5 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK (.
11 6 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK Q .
11 7 GR GB TR FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK .
11 8 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR DARBEL TESTERELERE ÖZEL GÜVENLK T ALMA TLARI Q T espit malzemesi gizli kablo tesisatn veya kendi kablosunu kesebilecei için, matkapla çalrken izolasyonlu tutma yüzeylerinden tutun.
11 9 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM UY ARI Aletinize alm olsanz dahi dikkati elden brakmaynz. Ciddi ekilde yaralanma için bir saniye dikkatsizliin yeterli olduunu unutmaynz.
120 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM Önemli bilgi: kilit açma dümesini sapn her iki tarafndan itebilirsiniz.
121 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR KULLANIM KOL TESTERESYLE ÇALIMA (ekil. 9) ekil 9’te gösterildii gibi testereyi yönlendirmek için kol üzerinde bir bask uygulayarak eimli kesimler oluturabilirsiniz.
122 Türkçe TR GB FR DE ES IT NL PT DK SE FI NO RU PL CZ HU RO LV LT EE HR SI SK GR BAKIM UY ARI Elektrikli bir cihaz kullandnzda ya da bir fskiye araclyla temizlik yaptnzda yan ekrandaki koruyucu gözlüü her zaman kullannz.
W ARRANTY - ST A TEMENT All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user .
GARANTI - VILLKOR Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar under tjugofyra (24) månader , räknat från det datum som anges på originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till slutanvändaren.
GARANTIJAS P AZIOJUMS Š produkta izejmaterilu un ražošanas defektus divdesmit etrus (24) mnešus sedz garantija, kas stjas spka no rina vai piegdes dokumenta izrakstšanas datuma.
W ARNING The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another . It may be used for a preliminary assessment of exposure.
V ARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med ett standardiserat test som beskrivs i EN60745 och som kan användas för att jämföra verktyg. Det kan användas som en preliminär bedömning av den vibration som användaren utsätts för .
BRDINJUMS Šaj datu lap dot vibrciju emisijas vrtba ir mrta saska ar standartizto testu, kas dots EN60745 un kuru var izmantot, lai saldzintu vienu instrumentu ar citu. T o var izmantot aptuvenam ekspozcijas novrtjumam.
DECLARA TION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. 98/37/EC (until Dec. 28,2009), 2006/42/EC (from Dec.29,2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
CZ PL SAMSV ARSERKLÆRING Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med følgende standarder og normative dokumenter: 98/37/EC (til 28. desember 2009), 2006/42/EC (fra 29. desember 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014. Lydtrykknivå 76.
SI TR GR SK IZJA V A O SKLADNOSTI Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek skladen z zahtevami sledeih standardov ali standariziranih dokumentov: 98/37/EC (do 28. dec., 2009), 2006/42/EC (od 29. dec., 2009), 2004/108/EC, EN60745, EN61000, EN55014.
961075062-03A 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:132 961075062-03(CJS-180L)_EU.indd Sec2:132 1/5/10 1:38:38 PM 1/5/10 1:38:38 PM.
デバイスRYOBI CJS-180Lの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
RYOBI CJS-180Lをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRYOBI CJS-180Lの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。RYOBI CJS-180Lの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。RYOBI CJS-180Lで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
RYOBI CJS-180Lを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRYOBI CJS-180Lの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、RYOBI CJS-180Lに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRYOBI CJS-180Lデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。