RyobiメーカーCS -- RY34420の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
OPERA TOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISA TION MANUAL DEL OPERADOR 30 CC 4-CYCLE STRING TRIMMERS T AILLE-BORDURES À LIGNE 4 TEMPS DE 30 CC RECOR T ADORAS DE HILO DE CUA TRO TIEMPOS 30 CC CS — R Y3442.
ii A - Reel Easy string head (tête à ligne de coupe de Reel Easy , cabezal del hilo de Reel Easy) B - Drive shaft housing (tube de l’arbre moteur , alojamiento del eje de impulsión) C - Coupler (.
iii Fig. 3 A - Hanger cap (capuchon de suspension, tapa de suspensión) B - Hole (trou, orificio) C - Secondary hole (trou secondaire, orificio secundario) D - Button (bouton, botón) Fig.
iv A - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) B - T rigger lock (verrouillage de gâchette, seguro del gatillo) C - Throttle trigger (gâchette d’accélérateur , gatillo del acelerador) Fig.
v A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) Fig. 21 A - Latch (loquet, pestillo) B - Air filter cover (couvercle du filtre à air , tapa del filtro de aire) C - Pull cover to open (tirer sur le couvercle pour l’ouvrir , tire de la tapa para abrirla) Fig.
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules ....
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may r esult in electric shock, fir e and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, r ead and understand all instructions before using this product.
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Inspect before use. Replace damaged parts. Make sure fasteners are in place and secur e. Check for fuel leaks. Replace string head if cracked, chipped, or damaged in any way . Be sure the string head or blade is properly installed and securely fastened.
5 — English SYMBOLS SERVICE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER for r epair . When servic- ing, use only identical replacement parts.
6 — English ASSEMBL Y UNP ACKING This product r equir es assembly . Carefully r emove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping.
7 — English NOTE: The open side of the handle should face the operator . Place the bolt through the fr ont handle. NOTE: The hex bolt hea d fits inside the hex r ecess molded into one side of the handle. Reinstall the washer and wing nut. Tighten wing nut securely .
8 — English OPERA TION Ethanol (ethyl or grain alcohol) 10% by volume. Y ou may use gasoline containing up to 10% ethanol by volume. Gasoline containing ethanol may be marketed under the name “Gasohol.” Do not use E85 fuel. MTBE (methyl tertiary butyl ether) 15% by volume.
9 — English OPERA TION T o advance the cutting line manually: Stop the engine and disconnect the spark plug wir e. Push the knob in while pulling on line(s) to manually advance the line. NOTE: Pro Cut II line cannot be advanced. T o replace the line, r efer to Installing Line in Pr o Cut II String Head later in this manual.
10 — English MAINTENANCE NOTE: Only use the knob to tighten the bolt. The use of other tools may allow overtightening of the bolt, which could damage the string head. If removed, replace the spring into the string head and push down to seat. Reinstall the spool.
11 — English MAINTENANCE Stop the engine and disconnect the spark plug wir e. Gather two of the pre-cut lengths of trimmer line provided or cut two pieces of trimmer line, in 11 in. lengths. Insert the lines into the slots located on the sides of the string head.
12 — English MAINTENANCE ADJUSTING V AL VE-TO-ROCKER ARM CLEARANCE See Figures 25 - 27. Inspect the valve-to-r ocker arm clearance after every 25 hours of operation. This should be done in a clean, dust- free envir onment. NOTE: This procedure requires partial disassembly of the engine.
13 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. C l e a n o r r e p l ac e s p a r k pl u g .
14 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING W ARRANTY EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Every Replace Every Each Use 5 Hours 25 Hours or Y early 50 Hours or Y early AIR FIL TER ASSY INCLUDES: FIL TER .
15 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtr onic Industries North America, Inc., warrants to the original retail purchaser that this R YOBI ® brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at T echtr onic Industries North America, Inc.
16 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB ) ST A TEME NT ONL Y APP LIES TO MODE L NUMBE RS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Protection Agency (EP A), the California Air Resources Boar d (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc.
17 — English NOTES.
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendr e toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES Inspecter l’outil avant chaque utilisation. Remplacer les pièces endommagées. S’assurer que toutes les pièces de boulonnerie sont en place et bien serrées. S’assurer de l’absence de fuites de carburant.
5 — Français SYMBOLES DÉP ANNAGE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concer ne les réparations, nous recommandons de confier le produit au CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ le plus pr oche.
6 — Français A VERTISSEMENT : Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été installées. Ne pas prendr e cette précaution pourrait entraîner des blessures graves. INST ALLA TION DU BLOC-MOTEUR SUR L ’ACCESSOIRE V oir la figure 2.
7 — Français de l’arbre d’accessoire. T ourner légèrement le capuchon dans un sens et l’autre pour enclencher le bouton. Le trou secondair e de l’arb re d’acc essoir e peut éga lement être utilisé pour suspendr e l’accessoir e.
8 — Français UTILISA TION antipollution, certaines régions des États-Unis et du Canada utilisent des carburants oxygénés pour réduire les émissions. Si du carburant oxygéné est utilisé, s’assur er qu’il est sans plomb et conforme aux exigences d’indice d’octane minimum.
9 — Français UTILISA TION A V ANCE DE LA LIGNE DE COUPE (TÊTE À LIGNE DE COUPE DE REEL EASY) L ’avance de la ligne est obtenue en tapant la tête de coupe sur le gazon, le moteur tournant à plein régime. Faire tourner le moteur à plein régime.
10 — Français A VERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autr e pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VERTISSEMENT : T oujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux lors de l’utilisation d’outils.
11 — Français ENTRETIEN modèle S430, la tour ner dans le sens horair e afin qu’elle soit solidement fixée. Installer le fil tel que décrit à la prochaine section du présent manuel. INS T A LLA TI ON D U F IL DA NS LA TÊ TE DE COUPE PRO CUT II V oir la figure 20.
12 — Français ENTRETIEN Retirer les vis de la partie inférieure du couvercle moteur . Retirer le logement inférieur et le mettr e de côté. Retirer le bouchon-jauge du réservoir d’huile.
13 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. N e t t o y e r o u r e m p l a c e r l a b o u g i e .
14 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE GARANTIE PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES FIL TRE À AIR INCLUT : ÉLÉMENT FIL TRANT .
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtr onic Ind us tri es Nor th Ameri ca , Inc. , gar ant it à l’a che teu r original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices .
16 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Protection Agency (EP A), le Califor nia Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc.
17 — Français NOTES.
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Inspeccione el producto cada vez antes usarlo. Reemplace toda pieza dañada. Asegúrese de que todos los tornillos y demás elementos de unión estén en lugar y bien firmes. Revise la herramienta para ver si tiene fugas de combustible.
5 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones corporales serias, no intente utilizar este producto sin haber leído y comprendido totalmente el manual del operador . Si no comprende los avisos de advertencia y las instrucciones del manual del operador , no utilice este producto.
6 — Español ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental que podría causar lesiones corporales graves, siempre desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas. INST ALACIÓN DEL CABEZAL MOTOR EN EL ADIT AMENTO V ea la figura 2.
7 — Español El orificio secundario del eje del aditamento puede emplearse también para colgar éste. MONT AJE DEL MANGO DELANTERO V ea la figura 4.
8 — Español FUNCIONAMIENTO Si va a usar un combustible oxigenado, asegúrese de que no tenga plomo y satisfag a los requis itos relac ionados con el octanaje nominal mínimo. Antes de usar un combustible oxigenado, trate de confirmar el contenido del combustible.
9 — Español FUNCIONAMIENTO Golpee el perilla sobre el suelo para hacer avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea sobre el suelo el retén del carr ete. No mantenga el perilla sobr e el suelo. NOT A: La cuchilla de cortar el hilo montada en el deflector de pasto corta el hilo a la longitud correcta.
10 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Siempre use gafas de seguridad o anteojos protector es con pr otección lateral al usar herramientas.
11 — Español Instale el hilo de la forma descrita en la siguiente sección de este manual. INST ALACIÓN DEL HILO EN EL CABEZAL DEL HILO PRO CUT II V ea la figura 20. Use hilo monofilar de entre 2,4 mm (0,095 pulg.) y 2,7 mm (0,105 pulg.
12 — Español MANTENIMIENTO Quite los tor nillos de la tapa superior del motor y déjela a un lado. Retire los tornillos de la parte inferior de la tapa del mo- tor . Quite la parte inferior del alojamiento y déjela a un lado. Retire la tapa de relleno de aceite/varilla medidora de aceite.
13 — Español SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible.
14 — Español SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMI.
15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtr onic Industries North America, Inc. garantiza al co mpr ad or orig in al al men ud eo que es te pr od uct o de la mar ca R YOBI.
16 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Direc ción de Protec ción Ambient al (EP A) de EE.
17 — Español NOT AS.
987000-405 10-24-08 (REV :03) W ARNING: The engin e exha ust fro m this pr oduc t contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC.
デバイスRyobi CS -- RY34420の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi CS -- RY34420をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi CS -- RY34420の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi CS -- RY34420の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi CS -- RY34420で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi CS -- RY34420を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi CS -- RY34420の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi CS -- RY34420に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi CS -- RY34420デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。