RyobiメーカーP204の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
SA VE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE Y our drill-driver has been engineered and manufactur ed to our high standard for dependability , ease of operation, and operator safety . When properly car ed for , it will give you years of rugged, trouble-free performance.
2 – English Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 W arranty ..................................
3 – English GENERAL SAFETY RULES WARNING – Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or seri ous injur y . The term “power tool” in all of the warnings listed below r efers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
4 – English GENERAL SAFETY RULES SPECIFIC SAFETY RULES to be performed. Use of the power tool for operations differ ent fr om those intended could result in a hazar dous situation. BA TTER Y TOOL USE AND CARE Ens ur e the swit ch is in the off posi tion befo r e ins erti ng battery pack.
5 – English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this pr oduct. Please study them and learn their meaning. Proper inter - pretation of these symbols will allow you to operate the pr oduct better and safer . SYMBOL NAME DESIGNA TION/EXPLANA TION Safety Alert Precautions that involve your safety .
6 – English FEA TURES PRODUCT SPECIFICA TIONS Chuck ...........................................................1/2 in. Keyless Motor ...................................................................... 18 V DC Switch ..............................
7 – English TO INST ALL BA TTER Y P ACK See Figure 2, page 11. Pl ac e the d ire ct ion of rot ati on s el ec to r in th e ce nt er position. Insert the battery pack into the product as shown.
8 – English DIRECTION OF ROT A TION SELECTOR (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 3, page 11. The direction of bit rotation is reversible and is controlled by a selector located above the switch trigger .
9 – English OPERA TION REMOVING BITS See Figure 8, page 12. Lock the switc h trigge r by placin g the direct ion of rotat ion selector in the center position. Open the chuck jaws. NOTE: Rotat e the chuc k bod y in the dir ecti on of the arr ow marked UNLOCK to open the chuck jaws.
10 – English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye pr otection marked to co mply with ANSI Z8 7.1 . Fai lur e to do so cou ld re su lt in obje ct s bein g thr o wn into your eyes, resulting in possible serious injury .
2 — Français Introduction ..................................................................................................................................................................... 2 Garantie ...............................
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT – Lire toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RÈGLES DE SÉCURITÉ P AR TICULIÈRES UTILISA TION ET ENTRETIEN DE LA BA TTERIE S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt avant d’insérer le piles. L ’insertion du piles dans un outil dont le commutateur est en position de marche peut causer un accident.
5 — Français Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
6 — Français VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA PERCEUSE- TOURNEVIS V oir la figure 1, page 11. La sécuri té d’utilis ation de ce prod uit exige la compréhens ion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter .
7 — Français ASSEMBLAGE A VER TISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des accessoires non r ecommandés pour l’produit. De telles altérations ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions dange- reuses, risquant d’entraîner des blessur es graves.
8 — Français NOTE : La gâchette peut produir e un bruit de sifflement ou de grinc ement pen dant le foncti onnem ent. Ne pas s’inqu iéte r , ce bruit fait partie du fonctionnement normal. SÉLECTEUR DE SENS DE ROT A TION (A V ANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) V oir la figure 3, page 11.
9 — Français UTILISA TION NOTE : T our ner le corps du mandrin dans le sens de la flèche marquée LOCK (serrer) pour serrer les mors. Ne pas utiliser une clé pour serrer ou desserr er les mors du mandrin. RETRAIT DES EMBOUTS V oir la figure 8, page 12.
10 — Français RETRAIT ET PRÉP ARA TION DU PILES POUR LE RECYCLAGE A VER TISSEMENT : Après avoir r etiré le piles, couvrir ses bor nes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de dé mon te r ou dét rui r e le pile s, ni de re tir e r des comp os ant s quels qu’ils soient.
2 — Español Introducción ..................................................................................................................................................................... 2 Garantía ................................
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA – Lea todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias.
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
5 — Español Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
6 — Español F AMILIARÍCESE CON EL T ALADRO DESTORNILLADOR V ea la figura 1, página 11. Para usar este producto con la debida seguridad se debe compr ender la info rmación indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe compr ender también el trabajo que inte nta rea lizar .
7 — Español ARMADO ADVERTENCIA: Si hay piez as daña da s o fal ta nte s, no uti lic e es ta pr odu ct o sin haber reemplazado las piezas dañadas o faltantes. Usa r est e pr odu cto con par tes dañad as o f alt ant es pue de causar lesiones serias al operador .
8 — Español ADVERTENCIA: Las produc tos de baterí as siempre están en con diciones de func ionami ento. Po r lo ta nto, siemp re debe es tar asegur ado el interruptor cuando no esté usándose o el operador lo lleve por un lado. GA TILLO DEL INTERRUPTOR V ea la figura 3, página 11.
9 — Español FUNCIONAMIENTO INST ALACIÓN DE LAS BROCAS V ea las figuras 8 y 9, página 12. Asegure el gatillo del interruptor; para ello, coloque el selec - tor de sentido de rotación en la posición central. Abra o cierr e las mor daza s del port abr ocas a tal punto que la abertura sea levemente más grande que la broca deseada.
10 — Español MANTENIMIENTO dES MONT a jE dEL PO RT a BROC aS V ea las figuras 1 1 a 1 3, pági na 1 2 . El po r ta broc as p uede des mont ar se y ree mpla z ar se c on uno nuevo. Ase gure el gati llo del inter ruptor ; pa ra ell o, colo que el sel ector d e senti do de rota ción e n la pos ición c entr al.
11 C B A Fig. 1 A - Level (niveau, nivel) B - T wo-spe ed gea r train (hi-lo ) [tra in d’e ngre nage s à deu x vit esse s (ha ute e t basse), engranaje de dos velocidades (alta- baja)] C - T orque .
12 E D B C A Fig. 7 A - Ma g T ray™ (sc rew holder ) [Mag T r ay™ (co mpar time nt pou r vis), Mag T ray™ (compartimiento para tornillos)] B - Do ubl e-en ded bit (embou t doub les, punta de destornillador dobles) C - Bi t sto rage (rang emen t d’em bout s, compartimiento de brocas) Fig.
13 NOTES / NOT AS.
P204 987000-736 5-4-09 (REV :00) P ARTS AND SER VICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate.
デバイスRyobi P204の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi P204をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi P204の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi P204の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi P204で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi P204を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi P204の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi P204に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi P204デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。