RyobiメーカーRY13050の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Le coupe-bordur es sur roues a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’ emploi et sécurité d’utilisation. Correctement entr etenue, elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et sans pr oblème.
ii See this fold-out section for all of the figur es r efer enced in the operator’ s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figur es mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace r efer encia en el manual del operador .
iii A- Blade (lame, cuchilla) B - Blade guard (garde de lame, protección de la cuchilla) C - Ignition switch (commutateur d’allumage, interruptor de encendido) D - Throttle lever (levier d’accél.
iv Fig. 5 Fig. 6 A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite) B - Hatched area (zone hachurée, área cubierta con rayas entrecruzadas) C - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile, agujero de llenado de aceite) D - Funnel (entonnoir , embudo) Fig.
v A B Fig. 16 A - Idle speed screw (vis de ralenti, tornillo de ajuste de la velocidad en vacío) A A - Air filter cover ( couvercle du filtre à air , tapa de la cámara de ventilación) B - Air filter (filtre à air , filtro de aire) Fig. 15 B Fig. 13 Fig.
2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Intr oducción General Safety Rules ....
3 — English GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failur e to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . READ ALL INSTRUCTIONS For safe operation, read and understand all instructions before using this pr oduct.
4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Check the work area before each use. Remove all objects such as rocks, br oken glass, nails, wire, or string which can be thrown or become entangled in the edger blade. Be sure all guar ds are pr operly and securely attached.
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANA TION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
6 — English PRODUCT SPECIFICA TIONS W eight - (Without Fuel) .......................................... 27.6 lbs. Blade Length ................................................................ 9 in. Edging Depth.................Adjustable from 1/2 in.
7 — English ASSEMBL Y WARNING: Be certain all knobs are fully tightened befor e operating equipment; check them periodically for tightness during use to avoid serious personal injury . INST ALLING LOWER HANDLEBAR See Figure 2. Remove two handlebar knobs and bolts fro m the hardware bag.
8 — English OPERA TION WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless. Remember that a car eless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury . WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.
9 — English OPERA TION ST ARTING AND STOPPING See Figures 6 - 9. T o start an engine that is cold or has run dry: Fill the fuel tank, if necessary . Always use the proper gasoline. Place the engine switch in the ON ( | ) position. NOTE: Do not engage the throttle trigger during the starting process.
10 — English WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazar d or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could r esult in objects being thro wn into your eyes, resulting in possible serious injury .
11 — English MAINTENANCE Remove the air filter . Clean the foam filter element with warm soapy water . Rinse and let dry . NOTE: If the foam filter element is damaged, it should be replaced. Apply a light coat of engine oil to the foam filter element, then squeeze it out.
12 — English MAINTENANCE feeler gage should not slide between the rocker arms and the cam lobes — it should be held tight. If the valve clearance is not between .
13 — English IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOL VE THE PROBLEM CONT ACT YOUR AUTHORIZED SERVICE DEALER. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start No spark. No fuel. Engine is flooded. Clea n or r epl ace s pa rk pl ug. Re set spa rk pl ug ga p.
14 — English W ARRANTY EMISSIONS MAINTENANCE SCHEDULE AND WARRANTED P ARTS LIST Emissions Parts Inspect Before Clean Every Replace Every Replace Every Each Use 5 Hours 25 Hours or Y early 50 Hours or Y early AIR FIL TER ASSY INCLUDES: FIL TER ......
15 — English W ARRANTY LIMITED WARRANTY ST A TEMENT T echtronic Industries North America, Inc., warrants to the original retail pur chaser that this R YOBI ® brand outdoor product is fr ee from defect in material and workmanship and agrees to r epair or replace, at T echtronic Industries North America, Inc.
16 — English W ARRANTY THE FOLLOWING CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) ST A TEMENT ONL Y APPLIES TO MODEL NUMBERS REQUIRED TO MEET THE CARB REQUIREMENTS. The U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), the California Air Resources Board (CARB), and T echtronic Industries North America, Inc.
17 — English NOTES.
3 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES A VERTISSEMENT : Lire et veiller à bien compr endre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves.
4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ P ARTICULIÈRES Déblayer la zone de travail avant chaque utilisation. La débarrasser de tous les objets tels que cailloux, vere brisé, clous, fils métalliques, cordes, etc., risquant d’êtr e projetés ou de se prendr e dans la lame du coupe- bordur es.
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le pr oduit. V eiller à les étudier et appr endre leur signification pour assurer la sécurité d’utilisation. SYMBOLE NOM EXPLICA TION Symbole d’alerte de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
6 — Français FICHE TECHNIQUE Poids - (sans carburant) ............................ 12,4 kg (27,4 lb) Longueur de la lame .................................. 228,6 mm (9 po) Profondeur de chant.... Adjustable entre 13 mm a 63,5 mm (1/2 po un 2-1/2 po) CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE COUPE BORDURES SUR ROUES V oir la figure 1.
7 — Français INST ALLA TION DU GUIDON SUPÉRIEUR V oir la figure 3. Retirer les deux boutons et les deux boulons du guidon du sac de quincaillerie. Placer le guidon supérieur sur le guidon inférieur . S’assurer que le câble d’accélérateur et que la gâchette d’accélérateur sont situés du côté droit, tel qu’indiqué.
8 — Français A VER TISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit fair e oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. A VER TISSEMENT : T oujours porter une protection oculair e avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
9 — Français UTILISA TION Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge. A TTENTION : Ne pas remplir à l’ excès. T rop r emplir le carter peut produir e une fumée excessive, fuite d’huile et endommager le moteur . DÉMARRAGE ET ARRÊT V oir les figures 6 à 9.
10 — Français A VER TISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L ’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. A VER TISSEMENT : T oujours porter une pr otection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.
11 — Français ENTRETIEN A VER TISSEMENT : L ’accessoire de coupe ne doit jamais tourner lorsque le moteur est au ralenti. T ourner la vis de ralenti dans le sens inverse des aiguilles d’une mon.
12 — Français ENTRETIEN A VER TISSEMENT : S’assurer que tous les composants ont été réassemblés complètement et de façon appropriée avant d’utiliser le coupe-bordur es. Ne pas respecter cette dir ective peut entraîner des blessures et risque d’endommager le produit.
13 — Français SI LES PRÉSENTES SOLUTIONS NE RÉSOL VENT P AS LE PROBLÈME, CONT ACTER LE CENTRE DE RÉP ARA TIONS AGRÉÉ. DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas d’étincelle. Pas de carburant. Moteur noyé. Nettoyer ou remplacer la bougie.
14 — Français PROGRAMME D’ENTRETIEN DU SYSTÈME D’ÉMISSIONS ET LISTE DES PIÈCES GARANTIES FIL TRE À AIR INCLUT : ÉLÉMENT FIL TRANT ......................................................... X ........................................... X ÉCRAN P ARE-ÉTINCELLES .
15 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE T echtronic Industries North America, Inc., garantit à l’acheteur original que ce produit R YOBI ® est exempt de tous vices de matériaux.
16 — Français GARANTIE L ’ÉNONCÉ DE CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) QUI SUIT , S’APPLIQUE SEULEMENT AUX NUMÉROS DE MODÈLES QUI DOIVENT SE CONFORMER AUX EXIGENCES DE CARB. L ’U.S. Environmental Pr otection Agency (EP A), le California Air Resources Board (CARB) et T echtronic Industries North America, Inc.
17 — Français NOTES.
3 — Español REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. E l incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descar gas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.
4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Despeje el área de trabajo cada vez antes de utilizar la herramienta. Retire todos los objetos como piedras, vidrio roto, clavos, alambre o cuerda que puedan salir disparados o enredarse en la cuchilla de la recortadora de bordes.
5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SYMBOLO NOMBRE EXPLICA TIÓN Símbolo de alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales.
6 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Peso - (sin combustible) ........................... 12,4 kg (24,7 lb.) Longitud de la cuchilla .............................. 228,6 mm (9 pulg.) Profundidad del r ecorte ... Adjustable entre 13 mm a 63,5 mm (1/2 pulg.
7 — Español INST ALACIÓN DE LA P ARTE SUPERIOR DE LA BARRA DEL MANGO V ea la figura 3. Saque dos perillas y pernos para la barra del mango de la bolsa de tornillería. Ubique las partes inferior y superior de la barra del mango en sus respectivos lugar es.
8 — Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este pro ducto le vuelva descuidado. T enga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase pr otección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
9 — Español PRECAUCIÓN: No lo llene excesivamente. Llenar excesivamente el cárter puede producir humo en exceso, pér dida de aceite y daños en el motor . ARRANQUE Y AP AGADO V ea las figuras 6 a 9. Para arrancar el motor cuando está frío o se le ha terminado el combustible: Reabastezca el tanque de combustible, si es necesario.
10 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el pr oducto. ADVERTENCIA: Cuando utilice este prod ucto, siempre póngase protección ocular con pr otección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.
11 — Español de servicio para el ajuste y suspenda el uso de la misma hasta que se efectúe la reparación. ADVERTENCIA: El la hoja nunca debe girar en marcha lenta.
12 — Español MANTENIMIENTO Vuelva a colocar las piezas en or den invertido. Ajuste firmemente todos los herrajes. WARNING: Asegúrese de que todos los co mponentes estén armados de manera adecuada y completa antes de utilizar la recortadora de bor des.
13 — Español SI CON EST AS SOLUCIONES NO SE RESUEL VE EL PROBLEMA, COMUNÍQUESE CON EL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO DE SU PREFERENCIA. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca No hay chispa. No hay combustible.
14 — Español GARANTÍA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO P ARA EL CONTROL DE EMISIONES Y LIST A DE PIEZAS GARANTIZADAS Piezas para el control Inspeccionar cada vez antes Limpiar cada 5 Reemplazar cada 25 L.
15 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMIT ADA T echtronic Industries North America, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este pr oducto de la marca R YOBI ® carece d.
16 — Español GARANTÍA LA SIGUIENTE DECLARACIÓN DE LA OFICINA DE RECURSOS A TMOSFÉRICOS DE CALIFORNIA (CARB) SE APLICA SÓLO A LOS MODELOS OBLIGADOS A CUMPLIR CON LOS REQUISITOS DE DICHO ORGANISMO. La Dirección de Pr otección Ambiental (EP A) de EE.
17 — Español NOT AS.
987000-606 8-18-10 (REV :04) W ARNING: The engine exhaust from this pr oduct contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects, or other repr oductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 TECHTRONIC INDUSTRIES NOR TH AMERICA, INC.
デバイスRyobi RY13050の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Ryobi RY13050をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはRyobi RY13050の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Ryobi RY13050の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Ryobi RY13050で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Ryobi RY13050を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はRyobi RY13050の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Ryobi RY13050に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちRyobi RY13050デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。