SaitekメーカーChess Explorerの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 119
Instructions Bedienungsanleitung Mode d’emploi Instrucciones de Funcionamiento Istruzioni d’uso Handleiding Chess Explorer.
ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀居.
3 ENGLISH KEYS AND FEATURES 1. PIECE STORAGE AREAS: Slide open sides of unit to reveal compartments for piece storage. 2. DISPLAY WINDOW: Used to show moves and move information during a game. Also used for level and option selection, piece verification, position set-up, and more.
4 QUICK START KEYS AND FEATURES INTRODUCTION 1. LET’S GET STARTED! 1.1 First, Install the Batteries 1.2 Ready to Play? Here’s How to Move! 1.3 Now It’s the Computer’s Turn 1.4 Change Your Mind? Take Back 1.5 Game Over? Why Not Play Again 1.6 Too Easy/Hard? Change the Level 2.
5 ENGLISH After the computer displays its mo ve, it’ s up to you to make its mov e on the board. Here, the displa y indicates the computer w ants to mov e its Blac k pawn ( ]! ) from d7 to d5 . Pick up the d7 pa wn and press it down lightly on Square d7 .
6 to mov e its pawn from D7 to D5, f or example , and you press down on D7 and then D6, the displa y shows Er:D5 briefly , pointing out your error . The displa y then retur ns to showing the mov e again ( D7-D5 ), and the computer e xpects you to press down on D5 to complete its mov e.
7 ENGLISH 2.6 Changing Sides with the Computer To change sides with the computer , simply press ENTER when it’ s y our turn—and the computer will make the ne xt move f or your side .
8 3.2 Infinite Level (Square H2) LEVEL TIME DISPLAY H2 ................. No time limit ................. 9:99:99 On the Infinite Le vel, the computer will search indefinitely , until it finds a forced mate or f orced mov e; until it has fully searched the position to its maximum depth; or until you stop the search by pressing ENTER .
9 ENGLISH A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter USE THIS CHART TO SELECT A PLA YING LEVEL! 1.
10 E4 .................. 30 minutes ................... bL:30 F4 .................. 45 minutes ................... bL:45 G4 .................. 60 minutes .
11 ENGLISH E7 .......... PLY: 5 E8 .......... PLY:13 F7 .......... PLY: 6 F8 .......... PLY:14 G7 ......... PLY: 7 G8 ......... PLY:15 H7 .......... PLY: 8 H8 .......... PLY:16 On the T raining Lev els, the computer’ s search depth is limited to a cer tain number of moves , as shown abov e.
12 info white/ black/ info white/ black/ info white/ black/ clear info white/ black/ For more details, see Section 4. Press at any time to exit Info Mode.
13 ENGLISH 5. OPTIONS FOR FUN AND V ARIETY In addition to all the features y ou’ve learned about so far , your chess computer also off ers many other exciting game options! All of these options are user-selectable at an y time during a game . The y are descr ibed individually in this section, and summarized in the Option Mode Chart.
14 option! Choose +tOP at the beginning of a new game , and set up the board with the Black pieces closest to y ou, as shown in the diagram in this section.
15 ENGLISH A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option THE BASICS OF OPTION MODE: HERE’S HOW 1. Press OPTION repeatedly to select a Mode. 2. Next, select your option(s), using the Option Chart below .
16 ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀.
17 ENGLISH clear enter clear new game 1. Press CLEAR and ENTER together to reset the computer for a new game. Display: [ 0:00:00 . IT’S EASY T O VERIFY PIECES! 2. Press the KNIGHT Key . Display: [ , @ , b1 (the first White Knight). 3. Press KNIGHT again.
18 white/ position clear enter cl ear new game E2 E3 D8 H5 1. Press CLEAR and ENTER together to reset the computer for a new game. Display: [ 0:00:00 . TR Y OUT POSITION MODE 2. Press POSITION to enter Position Mode. Display: -POS- . 3. Press the White pawn down on Square E2, and remove it from the board.
19 ENGLISH CONDITIONS OF WARRANTY 1. W arranty period is 2 years from date of purchase with proof of purchase submitted. 2. Operating instructions must be f ollowed.
20 SYMPT OMS The computer doesn’t react, behav es erratically , or “freezes” during a game. Display is difficult to read. The computer will not make a mov e. The computer will not accept your mov e. An error message shows when a square is pressed.
21 DEUTSCH ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ.
22 TASTEN UND FUNKTIONEN 1. FIGURENAUFBEWAHRUNG: Hier können Sie Figuren auf- bewahren oder geschlagene Figuren abstellen. 2. DISPLAY-ANZEIGE: Zeigt Züge und Informationen während einer Partie. Zusätzlich hilft es bei Auswahl von Spielstufen und Optionen, zur Stellungskontrolle/aufbau.
23 DEUTSCH SCHNELLST ART TASTEN UND FUNKTIONEN EINLEITUNG 1. LOS GEHT’S! 1.1 Zuerst Batterien einlegen 1.2 Spielbereit? So ziehen Sie..! 1.3 Nun ist der Computer am Zug 1.4 Sie haben Ihre Meinung geändert? Nehmen Sie Züge zurück 1.5 Spiel zu Ende? Auf ein Neues 1.
24 c. Um einen Zug auszuführen, drücken Sie die ge wünschte Figur auf ihr A usgangsfeld bis Sie einen T on hören - das Sensorbrett erkennt Ihre Figur automatisch.
25 DEUTSCH Nachdem der Computer seinen Zug anzeigt, sollten Sie diesen am Brett eingeben. Hier zeigt das Displa y , daß der schwarze Bauer ( ]! ) v on d7 nach d5 gezogen werden soll. Drücken Sie den schwarz en Bauer n also zuerst auf d7 , dann nach d5 .
26 star tet sofor t seine Berechnungen für Ihre Seite. Wechseln Sie sooft Sie wünschen! Sie wollen, daß der Computer den ersten Zug für Weiß am Anf ang der P ar tie macht? Drücken Sie CLEAR und ENTER und dann nochmals ENTER .
27 DEUTSCH v om Computer analysieren! Er kann Stunden oder sogar T age rechnen, um den bestmöglichen Zug zu finden. V ergessen Sie nicht, dabei das Displa y zu beobachten - wie dies am Besten geht, sehen Sie in Abschnitt 5.3. 3.3 T urnierstufen (Felder A3-H3) STUFE ZÜGE/GESAMTZEIT ANZEIGE A3 .
28 A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter NUTZEN SIE DIESE ÜBERSICHT ZUR W AHL EINER SPIELSTUFE! 1.
29 DEUTSCH G3 .... 50 Züge in 2 Std.. .............................. tr50 2:00:00 H3 ..... 40 Züge in 3 Std.. .............................. tr40 3:00:00 In den T ur nierstufen müssen Sie innerhalb einer v orgegebenen Zeit eine bestimmte Anzahl Züge ausführen.
30 ein einzelner Zug und “#” steht für die Anzahl Züge der Suchtief e. Auf Stuf e A7, z.B., begrenzt sich die Suche des Computers auf einen Zug ( PLY:1 ), den er durchrechnet. Auf dieser Stuf e übersieht er garantier t manche Mattführung. Er spielt schwächer und gibt v or allem Gelegen- heitsspielern eine hohe Gewinnchance! 4.
31 DEUTSCH info white/ black/ info white/ black/ info white/ black/ clear info white/ black/ Details siehe Abschnitt 4. Drücken Sie , um jederzeit den Info-Modus zu verlassen.
32 Siehe auch “DAS WICHTIGSTE DES OPTIONS-MODUS: SO GEHT’S” . Die Spieloptionen sind in 3 Gruppen unter teilt: Computer-, Spiel- und Displa yeinstellungen.
33 DEUTSCH A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option DAS WICHTIGSTE DES OPTIONS-MODUS: SO GEHT’S 1. Drücken Sie OPTION mehrmals, um einen Modus auszuwählen. 2.
34 ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀.
35 DEUTSCH F olgende Inf or mationen ersehen Sie: • rd:1 to rd:4 = die wahrscheinlichste V ariante (bis zu 4 Züge) • rd:E = eine aktuelle Stellungsbew er tung • rd:d = die Suchtief e des Comput.
36 clear enter clear new game 1. Drücken Sie CLEAR und ENTER gleichzeitig, um eine neue Partie zu starten. Display: [ 0:00:00 . ES IST EINF ACH, POSITIONEN ZU PRÜFEN! 2. Drücken Sie die T aste für den SPRINGER . Display: [ , @ , b1 (der erste weiße Springer).
37 DEUTSCH Brett nicht leeren, drück en Sie CLEAR . Die Funktion ist sehr praktisch, wenn Sie eine P osition mit wenigen Figuren aufbauen möchten. • Haben Sie die P osition wie gewünscht aufgebaut , versichern Sie sich, daß die F arbanzeige k orrekt ist.
38 SYMPT OME Der Computer reagier t nicht oder stürzt während der P ar tie ab. Das Display läßt sich schlecht lesen. Der Computer macht keinen Zug. Der Computer akzeptiert Ihren Zug nicht. Es kommt eine Error-Meldung, wenn ein Feld gedrückt wird.
39 FRANÇAIS ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው .
40 LES T OUCHES ET LEURS FONCTIONS 1. LE COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES PIECES : destiné au rangement et aux pièces prises. 2. L’ECRAN D’AFFICHAGE : sert à afficher les coups et des informations sur les coups inhérents à la partie en cours.
41 FRANÇAIS T ABLE DES MA TIERES MISE EN ROUTE RAPIDE LES T OUCHES ET LEURS FONCTIONS INTRODUCTION 1. PREPARONS-NOUS A DEMARRER ! 1.1 Installation des piles 1.2 Prêt à jouer ? Voici comment ! 1.3 C’est maintenant à l’ordinateur de jouer 1.4 Vous changez d’avis ? Revenez en arrière 1.
42 Après que l’ordinateur ait joué, c’est à vous d’eff ectuer le coup sur l’échiquier . Ici, l’écran indique que l’ordinateur veut déplacer son pion Noir ( ]! ) de d7 a d5 . Prenez ce pion en d7 (indiqué par les lumières sur l’échiquier) et appuyez le doucement sur la Case d7 .
43 FRANÇAIS l’échiquier est toujours correcte en vous r appelant de remettre respectiv ement la pièce et/ou le pion pr is sur l’échiquier ! Il le fait en affichant le symbole de la pièce ainsi que ses coordonnées, et en allumant les diodes de plateau de cette case.
44 trouvé un mat. P our continuer la par tie, passez à un autre niveau. 2.6 Changement de camp avec l’ordinateur P our changer de camp avec l’ordinateur , appuyez sur la touche ENTER lorsque ce sera à v ous de jouer et l’ordinateur fera le coup suivant pour v otre camp .
45 FRANÇAIS l’ordinateur réfléchit sur votre temps et emploie le temps que v ous passez à étudier votre prochain coup à réfléchir et à préparer sa stratégie. Il essaie de prév oir le coup que vous f erez probablement et calcule ses ripostes à ce coup par ticulier alors que vous réfléchissez encore.
46 laissez l’ordinateur les analyser pour v ous ! Il réfléchira pendant des heures, v oire des jour nées entières et essaiera de trouver le meilleur coup possible . Et n’oubliez pas de l’observer pendant qu’il réfléchit - profitez de l’option Affichage Cyclique décrite à la Section 5.
47 FRANÇAIS A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter SELECTIONNEZ UN NIVEAU DE DIFFICUL TE A L ’AIDE DE CE T ABLEAU ! 1.
48 Si vous choisissez un Niv eau Blitz, vous pourriez préf érer l’affichage du compte à rebours à celui du temps écoulé (v oir Section 5.1). Lorsque le temps impar ti sera écoulé, le compte à rebours cédera automatiquement sa place à l’affichage normal de la pendule.
49 FRANÇAIS D7 .......... PLY: 4 D8 .......... PLY:12 E7 .......... PLY: 5 E8 .......... PLY:13 F7 .......... PLY: 6 F8 .......... PLY:14 G7 .........
50 info white/ black/ info white/ black/ info white/ black/ clear info white/ black/ V oir détails complémentaires à la Section 4. Appuyez sur à n’importe quel moment pour sortir du Mode Info.
51 FRANÇAIS 4.4 Décompte des coups/coups inhérents à la partie Appuyez une quatrième f ois sur la touche INFO pour afficher le nombre de coups à ce stade de la par tie.
52 c. Mode Silencieux (Case C1) Etat activé : +SIL Etat désactiv é : -SIL Normalement, l’ordinateur émet un bip sonore quand il a trouvé le coup qu’il doit jouer . Il est possible de supprimer complètement ce bip sonore en activant le Mode Silencieux.
53 FRANÇAIS ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ .
54 A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option L’ ESSENTIEL SUR LE MODE OPTIONS 1. Appuyez à coups répétés sur la touche OPTION pour choisir un Mode 2. Sélectionnez ensuite votre(vos) option(s) à l’aide du T ableau des Options ci-dessous.
55 FRANÇAIS l’ordinateur la liber té de choisir un coup dans toute sa bibliothèque d’ouv er tures incor porée, ce qui v ous per mettra de le v oir jouer un plus gr and choix de variantes tirées de sa bibliothèque .
56 clear enter clear new game 1. Appuyez simultanément sur les touches CLEAR et ENTER pour réinitialiser l’ordinateur en prévision d’une nouvelle partie. Affichage : [ 0:00:00 . IL EST F ACILE DE VERIFIER LES PIECES ! 2. Appuyez sur le CA V ALIER.
57 FRANÇAIS white/ position clear enter cl ear new game E2 E3 D8 H5 1. Appuyez simultanément sur les touches CLEAR et ENTER pour réinitialiser l’ordinateur en prévision d’une nouvelle partie . Affichage : [ 0:00:00 ESSA YEZ LE MODE POSITIONS 2.
58 7. DET AILS TECHNIQUES 7.1 La Fonction A CL Les ordinateurs se “verrouillent” parfois sous l’eff et d’une décharge d’électricité statique ou d’autres per turbations électriques.
59 FRANÇAIS SYMPT OMES L ’ordinateur ne réagit pas, se comporte de façon étrange ou se “verrouille” en cours de par tie. L ’affichage est difficile à lire. L ’ordinateur ne joue pas de coup . L ’ordinateur n’accepte pas votre coup .
60 ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው ዌ居巀.
61 IT ALIANO T ASTI E CARA TTERISTICHE 1. COMPARTO DI DEPOSITO PEZZI: Per riporre i pezzi e depositarvi quelli catturati. 2. SCHERMO: Usato per mostrare le mosse e le informazioni di mossa durante una partita. Usato anche per la selezione di livelli ed opzioni, verifica dei pezzi, predisposizione di posizioni, ed altro.
62 INIZIO RAPIDO TASTI E FUNZIONI INTRODUZIONE 1. COMINCIAMO! 1.1 Pr imo, Installate le Pile 1.2 Pronti a Giocare? Ecco come Muov ere! 1.3 Ora T occa al Computer 1.4 Av ete Cambiato Idea? Ritirate la Mossa 1.5 La Partita è T erminata? P erché Non F arne Un’altra 1.
63 IT ALIANO 1.2 Pronti a giocare? Ecco come m uovere! Bene, ora è il momento di iniziare una partita! Molto facile, seguite questi tre passi: a. Premete GO/ST OP per accendere il computer , se non l’avete già f atto . b. Premete i tasti CLEAR e ENTER insieme per riattivare il com- puter per una nuov a par tita.
64 Dopo che il computer ha mostrato la propria mossa, tocca a voi metterla in atto sulla scacchiera! Qui, lo schermo indica che il computer vuole muovere il suo pedone Nero ( ]! ) da d7 a d5 . Sollev ate il pedone d7 (indicato dalle luci di scacchiera) e premetelo dolcemente sulla Casa d7 .
65 IT ALIANO Lo schermo tor na poi a mostrare l’orologio . Quando una par tita termina in scaccomatto, lo schermo mostra il segnale MATE (insieme alla segnalazione della mossa di scaccomatto) per un po’ di tempo dopo che la mossa è stata fatta. Lo scher mo torna poi all’orologio .
66 azzerato e la ricerca presente viene terminata. • Se premete LEVEL mentre il computer pensa ma il livello non viene cambiato (se premete CLEAR inv ece di ENTER ), il computer terminerà di nuov o la ricerca. 3.1 Livelli di gioco Normali (Case A1-G2) L IVELLO TEMPO PER MOSSA SCHERMO A1 .
67 IT ALIANO A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter USA TE QUEST A T ABELLA PER SELEZIONARE UN LIVELLO DI GIOCO! 1.
68 Opzione di Rotazione della Schermata descr itta nella Sezione 5.3. 3.3 Livelli di T orneo (Case A3-H3) LIVELLO MOSSE/TEMPO TOTALE SCHERMO A3 ..... 40 mosse in 1 ora 30 min. ................ tr40 1:30:00 B3 ..... 35 mosse in 1 ora 45 min. ..........
69 IT ALIANO Siete nuov o al gioco o siete un principiante? Se è così, questi livelli sono stati pensati apposta per v oi! Qui il computer restr inge la sua r icerca cosicché gioca deliberatamente in maniera debole e vi permette di vincere più f acilmente.
70 info white/ black/ info white/ black/ info white/ black/ clear info white/ black/ Per maggiori dettagli, vedete la Sezione 4. Premete in qualunque momento per uscire dallo Stato Info.
71 IT ALIANO Premete WHITE/ < < < < < per passare all’indietro tra le mosse e rivedere schermate precedenti. Premete CLEAR per tor nare al nor male orologio . 4.3 Informazione di Orario Premere INFO una terza volta vi permette di accedere agli orologi.
72 automaticamente attiv ata come default quando premiate CLEAR e ENTER simultaneamente per riattivare il computer . b. Suono con Pressione di T asto (Casa B1) Attiva: +SNd Disattiv a: -SNd Questa opzione vi permette di disattivare il suono che accompagna di solito ogni pressione di tasto .
73 IT ALIANO A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option NOZIONI BASILARI SULLE OPZIONI: ECCO COME 1. Premete OPTION ripetutamente per selezionare uno Stato. Per maggiori dettagli, vedete la Sezione 5.
74 ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀.
75 IT ALIANO gr ande varietà di aperture di gioco messe in atto. Attivare questa opzione disattiver à le opzioni di Libro di T or neo , Attivo e P assivo . Quando questa opzione è selezionata, il computer può f are delle mosse che appaiono discutibili.
76 clear enter clear new game 1. Premete CLEAR e ENTER simultaneamente per far ripartire il computer . Schermo: [ 0:00:00 . È F ACILE VERIFICARE I PEZZI! 2. Premete il tasto KNIGHT . Schermo: [ , @ , b1 (Il primo Cavallo Bianco). 3. Premete KNIGHT ancora.
77 IT ALIANO •P er rimuovere un pezzo dalla scacc hiera , premere il pezzo dolcemente sulla sua casa e poi rimuov er lo. Notate che lo schermo indica il tipo di pezzo ed il colore, insieme al segno meno (–) e la posizione per quella casa.
78 SINT OMI Il computer non reagisce, risponde in modo sconnesso, oppure si “congela” durante il gioco. Lo schermo a cr istalli liquidi si legge con difficoltà. Il computer non fa una mossa. Il computer non accetta la vostra mossa. Un messaggio di errore è mostrato quando si preme una casa.
79 ESP AÑOL ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው .
80 TECLAS Y CARACTERISTICAS 1. AREA DE ALMA CENAMIENTO DE PIEZAS: Par a e l almacenamiento de piezas y piezas capturadas. 2. P ANT ALLA DE AFICHAJE: Se utiliza para mostrar jugadas y más información sobre las jugadas durante el juego .
81 ESP AÑOL COMIENZO RAPIDO TECLAS Y CARACTERISTICAS INTRODUCCION 1. PARA EMPEZAR 1.1 Primero, instalación de las baterías 1.2 ¿Listo para Jugar? ¡Aquí está cómo mov er! 1.3 T ur no del ordenador 1.4 ¿Cambio de opinión? Retroceso 1.5 ¿Partida T erminada? Por qué no jugar otra v ez 1.
82 tiene más que seguir los siguientes pasos: a. Pulse GO/ST OP para encender el ordenador si no lo ha hecho ya antes. b. Pulse las teclas CLEAR y ENTER a la vez par a reinicializar el ordenador e iniciar una nue va partida de ajedrez.
83 ESP AÑOL Después de que el ordenador hay a movido , tiene usted que realizar su jugada en el tablero . Aquí, la pantalla indica que el ordenador quiere mover su peón Negro ( ]! ) de d7 a d5 . C oja el peón d7 (indicado por las luces del tablero) y púlselo sua vemente en la Casilla d7 .
84 mate así como el número de jugadas durante v arios segundos (e.j. =in2 para un mate en dos jugadas). Luego la pantalla vuelve a mostrar el reloj. Cuando una par tida acaba en jaque mate, la pantalla par padea MATE (junto con la jugada de mate o con la pantalla del reloj) por un cor to per iodo de tiempo una vez se ha ya hecho la jugada.
85 ESP AÑOL pulse CLEAR . Esto le dev olver á al juego nor mal sin cambiar los parámetros de niv el o del reloj, aún mientras el ordenador esté pensando . Otros puntos impor tantes que recordar respecto a los niveles: • El cambiar de niv el siempre reinicializa los relojes del ajedrez.
86 A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter ¡USE ESTE DIAGRAMA P ARA SELECCIONAR UN NIVEL DE JUEGO! Para más detalles ver Sección 3.
87 ESP AÑOL 3.2 Nivel Infinito (Cuadrado H2) NIVEL TIEMPO PANTALLA H2 ............ No límite de tiempo ........... 9:99:99 En el Nivel Infinito , el ordenador buscará indefinidamente, hasta que enc.
88 Si selecciona un Nivel Relámpago , puede querer fijar los relojes de ajedrez indicando la cuenta atrás del tiempo en v ez de mostrar el tiempo transcurrido (ver Seccion 5.1). Cuando el reloj de juego se agota, el reloj de cuenta atrás automáticamente se con vier te en un reloj normal.
89 ESP AÑOL info white/ black/ info white/ black/ info white/ black/ clear info white/ black/ Para más detalles, ver Sección 4. Pulse en cualquier momento para salir del Modo Info.
90 también como una pista. Por lo tanto—siempre que necesite a yuda, pulse INFO en su turno. 4.2 Información de Búsqueda Pulse INFO una segunda vez para conseguir inf or mación sobre la Búsqueda del ordenador .
91 ESP AÑOL jugadas una por una, sin permitir que el ordenador le conteste. ¡V erá que ha y muchas maneras interesantes de usar esta característica! • Experimentar los juegos maestros. ¡Pulse ENTER y v erá lo que haria el ordenador en cualquier posición! • T enga almacenados sus propios juegos de ajedrez.
92 A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option LO BASICO DEL MODO DE OPCION: AQUI EST A COMO Para más detalles ver Sección 5. 3. Por último, pulse CLEAR para salir del Modo de Opción, usando su(s) nueva(s) opcion(es).
93 ESP AÑOL ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ .
94 c. Juego Aleatorio (Cuadrado C2) Activado: +RaNd Desactivado: -RaNd Active esta opción par a tener una mayor v ariedad de jugadas. En vez de seleccionar una sola de las mejores jugadas, el ordenador escoger á una de las mejores jugadas para jugar consultando con su Procesador Aleatorio incor porado.
95 ESP AÑOL OPCION seguido de CLEAR. En todo caso , cuando el ordenador empiece a pensar en su pró xima jugada, la pantalla empezará de nu ev o a rotar automáticamente.
96 white/ position clear enter cl ear new game E2 E3 D8 H5 1. Pulse CLEAR y ENTER a la vez para reinicializar el ordenador para una nueva partida. Pantalla : [ 0:00:00 . PRUEBE EL MODO DE POSICION 2. Pulse POSITION para entrar en el Modo Posición. Pantalla : -POS- .
97 ESP AÑOL 7. DET ALLES TECNICOS 7.1 La función A CL Los ordenadores se quedan algunas veces “iner tes” debido a descargas estáticas o otras perturbaciones eléctr icas.
98 SINT OMAS El ordenador no reacciona, se compor ta erráticamente o se congela durante la partida. La pantalla es difícil de leer . El ordenador no hace una jugada. El ordenador no acepta su jugada. Aparece un mensaje de error cuando se presiona un cuadrado .
99 NEDERLANDS ዛዒዓዔዕዖዘዙዜ ዑ尷尽尻就尯尹尿尵ዑ ዐ屁屃屁屃屁屃屁屃ዐ ዏ巀居巀居巀居巀居ዏ ዎ居巀居巀居巀居巀ዎ ው巀居巀居巀居巀居ው .
100 T OETSEN EN KENMERKEN 1. OPSLA GRUIMTE SCHAAKSTUKKEN: V oor het bewaren v an stukken en geslagen stukk en. 2. BEELDSCHERM: Gebruikt om de zetten en zet inf or matie tijdens het spel te tonen. T ev ens gebruikt voor selectie van niveau en optie , stukken verificatie, opstelling en meer .
101 NEDERLANDS BLITZST ART T OETSEN EN KENMERKEN INTRODUCTIE 1. LATEN WE STARTEN! 1.1 Eerst, Installeer de Batterijen 1.2 Klaar om te Spelen? Hier is Hoe u Zet! 1.3 Nu is het de Beur t van de Computer 1.4 V an Idee V eranderd? Neem T erug 1.5 P ar tij Gedaan? W aarom Niet Nog een P ar tij Spelen 1.
102 Als de computer een zet doet, is het aan u om deze z et op het bord uit te voeren. Hier geeft de display aan dat de computer zijn Zw ar te pion ( ]! ) van d7 naar d5 wil verz etten. Neem de d7 pion op (aangege ven door de bordlichten) en druk hem zachtjes aan op V eld d7 .
103 NEDERLANDS tegelijkertijd op de CLEAR en ENTER toetsen te drukken en een Nieuw Spel toon kondigt aan dat de computer klaar is voor een nieuwe partij. Hetzelfde spel niv eau is in effect, maar u kunt, indien ge wenst, veranderen zoals uitgelegd in Sectie 3.
104 positie doet zich voor w anneer een stelling, die via een bepaalde serie z etten bereikt wordt, ook bereikt kan w orden met dezelfde zetten maar in een andere volgorde . De geïntegreerde A utomatische T ranspositie Manager van de computer behandelt dez e gev allen met gemak.
105 NEDERLANDS Een Spel Niveau Instellen Zie ”GEBRUIK DEZE GRAFIEK OM EEN SPEL NIVEA U TE SELECTEREN!” v oor een geïllustreerd ov erzicht over hoe een niveau in te stellen en een g rafiek die alle niveau’ s in één oogopslag toont.
106 G4 .................. 60 minuten .................. bL:60 H4 .................. 90 minuten .................. bL:90 In de Blitz Niveau’ s (ook Snelschaak of “Plotse Dood” Niveau’ s genoemd), kunt u de totale tijd v oor de volledige par tij instellen.
107 NEDERLANDS A8 A7 A6 A5 A4 A3 A2 A1 B8 B7 B6 B5 B4 B3 B2 B1 C8 C7 C6 C5 C4 C3 C2 C1 D8 D7 D6 D5 D4 D3 D2 D1 E8 E7 E6 E5 E4 E3 E2 E1 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1 G8 G7 G6 G5 G4 G3 G2 G1 H8 H7 H6 H5 H4 H3 H2 H1 level enter GEBRUIK DEZE GRAFIEK OM EEN SPEL NIVEAU TE SELECTEREN! 1.
108 schaakmat kan be vinden en u wilt dat de computer deze vindt, stel de computer in op één van de Mat Zoek en Niveau’ s. Deze computer kan mat tot in acht zetten oplossen. Mat zetten in één tot vijf zetten worden normaal gezien vlug gevonden, terwijl oplossingen die zes to acht z etten v ereisen wat tijd in beslag nemen.
109 NEDERLANDS Zie “ INFO MODUS IN ÉÉN OOGOPSLA G!” voor een g rafisch overzicht van alle Info Modus displays. De Spel informatie wordt v erdeeld in vier groepen en door op INFO te drukken, gaat men v an één groep naar een andere.
110 CLEAR INFO WHITE / – BLACK /+ INFO WHITE / – BLACK /+ INFO WHITE / – BLACK /+ INFO WHITE / – BLACK /+ Vo or details, zie Sectie 4. Druk om het even wanneer op om de Info Modus te verlaten.
111 NEDERLANDS Een andere manier om spel opties te selecteren, is door op de optie velden te drukken . Zoals getoond in de Opties Grafiek, kunnen V elden A1-H1, A2-H2 en A3-H3 gebruikt worden om opties aan en uit te schakelen.
112 ዛዙዘዖዕዔዓዒዜ ዊ尸尾尼尮尴尺局尶ዊ ዋ层屄层屄层屄层屄ዋ ዌ巀居巀居巀居巀居ዌ ው居巀居巀居巀居巀ው ዎ巀居巀居巀居巀居ዎ ዏ居巀.
113 NEDERLANDS A4 A3 A2 A1 B4 B3 B2 B1 C4 C3 C2 C1 D4 D3 D2 D1 E4 E3 E2 E1 F4 F3 F2 F1 G4 G3 G2 G1 H4 H3 H2 H1 cl ear option option option option DE BASIS V AN OPTIE MODUS: HIER IS HOE! 1. Druk herhaaldelijk op OPTION om een Modus te selecteren 2. V ervolgens, selecteer uw optie(s), gebruik makend van de Optie Grafiek hieronder .
114 h. Boek Aan/Uit (V eld H2) An: +bOOk Uit: -bOOk Zet deze optie naar -BOOK om de ingebouwde boek openingen v an de computer volledig uit te sluiten. Wanneer u het boek aldus uitschakelt, wordt de computer gedwongen vanaf het begin van de partij tijd te nemen om over zijn zetten na te denken, in plaats van z etten uit het geheugen te spelen.
115 NEDERLANDS clear 1. Druk tegelijkertijd op CLEAR en ENTER om de computer voor een nieuwe partij terug te stellen. Display: [ 0:00:00 . HET IS MAKKELIJK STUKKEN TE VERIFIËREN 2. Druk op de P AARD To ets. Display: [ , @ , b1 (het eerste Witte Paardt).
116 white/ position clear E2 E3 D8 H5 1. Druk tegelijkertijd op CLEAR en ENTER om de computer voor een nieuwe partij terug te stellen. Display: [ 0:00:00 . PROBEER STELLING MODUS UIT 2. Druk op POSITION om naar Stelling Modus over te schakelen. Display: -POS- .
117 NEDERLANDS 7. TECHNISCHE DET AILS 7.1 De A CL Functie Computers blijv en soms “hangen” v anwege statische ontlading of andere elektrische storingen.
118 SYMPT OMEN De com puter reageer t niet, gedr aagt zich afwijkend of “bevriest” tijdens een par tij. Het scherm is moeilijk te lezen. De computer wil geen zet uitv oeren. De computer aanv aardt uw zet niet. Een foutmelding v erschijnt wanneer er op een veld gedrukt wordt.
www .saitek.com ©2004 Saitek Ltd. Made and printed in China All trademarks are the proper ty of their respective o wners. CT09 0204 P/N.
デバイスSaitek Chess Explorerの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Saitek Chess Explorerをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSaitek Chess Explorerの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Saitek Chess Explorerの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Saitek Chess Explorerで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Saitek Chess Explorerを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSaitek Chess Explorerの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Saitek Chess Explorerに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSaitek Chess Explorerデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。