SaloraメーカーCRL 630 CDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 128
C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k Disca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9:36 Uhr Seite 1.
CA R E AN D SA F E TY ___ __ ___ __ __ ___ __ ___ __ ___ __ ___ T o ensure that this device provides you with long-term satisfaction and enjoyment, please obser ve the following instructions. This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited.
H S I L G N E PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Co ntr ols Con tr o ls on th e to p ON/OFF Switches the device to and from standby mode.
STOP 7 Ends CD playback. Deletes the track memor y for the CD. CD DISPLA Y Briefly switches the display during CD playback from the time to the track number . MEMOR Y Saves a track memor y . TIME SET Activates the time setting. SLEEP Press briefly displays the current switch-off time.
ENGLISH 0 Headphones socket (3.5 mm stereo jack). Playback via the headphones in stereo, left side of the device. e 1 Activates the alarm time setting and the alarm OFF ON ADJ function for alarm time 1. • • • Ends the alarm setting for alarm time 1, left side of the device.
.
ENGLISH Mains operation Note: Check that the mains voltage on the type plate (on the bottom of the device) corresponds to your local mains supply . If this is not the case, contact your specialist dealer . 1 Plug the mains cable into the wall socket. Caution: The only way to disconnect the device from the mains supply is to pull out the plug.
Additional information for units sold in the UK. Units sold in the UK are suitable for operation from a 240V ac, 50Hz mains supply . The range of multi-system receivers is built to work in most European coun- tries. However , the mains plug and socket system for the UK differs from many European countries.
ENGLISH Setting the clock When the device is switched on for the first time, » 0 : =0 « appears in the dis- play to indicate that the time must be set. The same applies if the device has been disconnected from the mains and no back-up batter y is inserted.
General functions Switching on and off 1 Press » ON/OFF « to switch on the device from standby mode. – The » ON • « LED glows. 2 Press » ON/OFF « to switch the device to standby mode. – The » ON • « LED goes out. Selecting the input source 1 Select the input source with » CD MW FM FM STEREO « ( right side of the device) .
ENGLISH CD mode The device is suitable for audio CDs (CD-DA), CD-Rs and CD-RWs with audio data. Only use CD-DAs which bear the logo shown here. Always keep the CD compartment closed to prevent dust from collecting on the laser optics. Do not attach adhesive labels to CDs.
Selecting another track 1 During playback, keep pressing » SKIP 4 I « or » I 3 SKIP « until the number of the track you want to hear appears in the display .
ENGLISH 4 Press » MEMOR Y « to save the track. – Display: » P0 2 «, the » PROG. • « LED flashes. Note: Repeat steps 3 and 4 to program more tracks. 5 T o star t playback of the track memor y , press » PLA Y/P AUSE ı II «. – Playback begins with the first programmed track.
Deleting the track memory 1 Press » MEMOR Y « when the CD is in the stop position. – The » PROG. • « LED flashes. 2 Press » STOP 7 «. – The » PROG.
ENGLISH Alarm with radio station 1 Set the sliding switch » BUZZER MUSIC « to » MUSIC «. 2 Set the sliding switch » e 1 OFF ON ADJ « or » e 2 OFF ON ADJ « (left side of the device) to » ON «. – Display: The » e 1 • « or » e 2 • « LED glows.
Interrupting the alarm 1 During the alarm, press » SNOOZE « (at the front of the device). – The alarm signal (signal tone, radio station or CD) stops. – The alarm goes on again at 6-minute inter vals (alar m duration 90 minutes). Cancelling the alarm for the day 1 Press » ON/OFF « (on the top of the device) while the alarm is sounding.
ENGLISH Timer mode The device possesses a sleep timer , which switches it off in radio mode or CD mode at a preset time. It is possible to set the switch-off time in 30 minute steps up to 90 minutes. Setting the sleep timer 1 T o set the desired switch off time, press » SLEEP « repeatedly .
T echnical data This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. This device conforms to the safety regulation DIN EN 60065 (VDE 0860) a nd therefore the international safety regulation IEC 60065.
ENGLISH T roubleshooting If a fault occurs, first refer to this information before you take the device for repair . If you are unable to rectify the fault using the information given here, contact your local dealer or ser vice specialist.
C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k D isca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9: 36 Uhr S eite 1.
VE I L IG H EI D EN ON DE R HO U D ___ __ ___ __ _ Om lang plezier te kunnen hebben van dit apparaat, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: Dit apparaat is voor de weergave van geluidssignalen bestemd. Elk ander gebruik is uitdrukkelijk verboden.
S D N A L R E D E N PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Be die ni ng se le men te n Bed ie nin gs el eme nt en aa n d e bov en zi jde ON/OFF Hiermee schakelt u het toestel in stand-by en vanuit stand-by weer in.
STOP 7 Beëindigt de weergave van de CD; wist het muziekprogramma van de CD. CD DISPLA Y Schakelt de weergave gedurende de CD-weergave kort van de tijd op het titelnummer om. MEMOR Y V oor het opslaan van een CD-muziekprogramma. TIME SET Activeert de tijdsinstelling.
NEDERLANDS 0 Aansluiting voor hoofdtelefoon (3,5 mm-stereo- stekker); weergave via de hoofdtelefoons in stereo, linkerzijde van het toestel. e 1 Activeert de wektijdinstelling en de wek- OFF ON ADJ functie voor wektijd 1; • • • beëindigt de wekfunctie voor wektijd 1, linkerzijde van het toestel.
.
NEDERLANDS Aansluiten op het stroomnet Aanwijzing: Controleer of de vermelde netspanning op het typeplaatje (aan de onderzijde van het apparaat) overeenstemt met de plaatselijke netspan- ning. Is dit niet het geval, neem dan contact op met de winkel waar u het toestel hebt gekocht.
Tijd instellen W ordt het toestel voor het eerst in gebruik genomen, verschijnt op het display » 0 : =0 « als teken dat de tijd nog ingesteld moet worden. Hetzelfde geldt als het toestel van het net gescheiden was en er geen hulpbatterij geplaatst is.
NEDERLANDS Algemene functies In- en uitschakelen 1 T oestel met » ON/OFF « vanuit stand-by inschakelen. – Het signaallampje » ON • « brandt. 2 T oestel met » ON/OFF « in stand-by schakelen.
CD-mode Het toestel is geschikt voor audio-CD’ s (CD-DA), CD-R en CD-RW met audiogegevens. Gebruik alleen CD-DA met het hiernaast afgebeelde logo. Houd het CD-vak van het apparaat altijd gesloten, om te voorkomen dat zich stof op de laseroptiek verzamelt.
NEDERLANDS Andere titel kiezen 1 Tijdens de weergave » SKIP 4 I « of » I 3 SKIP « zo vaak kor t indrukken tot het nummer van de gewenste titel op het display verschijnt.
4 Titel met » MEMOR Y « bewaren. – Display: » P0 2 «, het signaallampje » PROG. • « knippert. Aanwijzing: Wilt u nog meer titels opslaan, herhaal dan de punten 3 en 4 . 5 Star t de weergave van de titelkeuze met » PLA Y/P AUSE ı II «. – De weergave begint met de eerste geprogrammeerde titel.
NEDERLANDS Muziekprogramma wissen 1 Druk in de stand stop op » MEMOR Y «. – Het signaallampje » PROG. • « knippert. 2 » STOP 7 « indrukken. – De weergave » PROG.
W ekken met radiozender 1 De schuifschakelaar » BUZZER MUSIC « op » MUSIC « zetten. 2 De schuifschakelaar » e 1 OFF ON ADJ « of » e 2 OFF ON ADJ « (linkerkant van het toestel) op » ON « zetten. – Display: Het signaallampje » e 1 • « of » e 2 • « brandt.
NEDERLANDS W ekken onderbreken 1 Tijdens het wekken op » SNOOZE « (voorkant van het toestel) drukken. – Het weksignaal (radiozender , signaal of CD) stopt. – Het weksignaal weerklinkt met inter vallen van 6 minuten (de wekduur bedraagt 90 minuten).
Timer-mode Het toestel beschikt over een sleeptimer die het toestel ter wijl de radio of de CD speelt op een vooraf ingestelde tijd uitschakelt. De inslaaptijd kan in stappen van 30 tot 90 minuten ingesteld worden Sleeptimer instellen 1 V oor het instellen van de gewenste inslaaptijd » SLEEP « meermaals indrukken.
NEDERLANDS T echnische gegevens Dit toestel is ontstoord volgens de geldende EU-richtlijnen. Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen 89/336/EEC, 73/23/EEC en 93/68/EEC. Dit toestel voldoet aan de veiligheidsbepaling DIN EN 60065 (VDE 0860) en dus aan het internationale veiligheidsvoorschrift IEC 60065.
Storingen zelf verhelpen Als er een storing optreedt, lees dan eerst deze aanwijzingen voordat u het apparaat laat repareren. Als u een probleem ondanks deze aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan contact op met uw dealer of ser vicepunt. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren; de garantie komt dan te ver- vallen.
11 CD Cl ock Disc alo CC D63 00,F IN 31. 03.2 003 1 0:53 Uhr Sei te 19 2.
C L O C K R A D I O W I T H C D CRL630CD 01 CD Cloc k D isca lo CCD 630 0,D 31.03 .200 3 9: 36 Uhr S eite 1.
SE C U RI T E ET ENT R ET I E N ___ __ ___ __ __ ___ __ ___ _ V euillez respecter les recommandations suivantes afin de pouvoir profiter longtemps de votre appareil : Cet appareil est conçu pour la restitution de signaux audio. T oute autre utilisation est formellement exclue.
S I A Ç N A R F PLAY/P AUSE SKIP ST L EEP TIME SET MEMORY CD DISPL A NIGHT LIGHT SKIP STOP MEMO RY CD DISPLAY REPEAT CD MODE S ON / OFF M ODE SKIP PLAY/P AUSE SLEE P TIME SET M NIGHT LIGHT Co mma nd es Com ma nde s su r l a fac e sup ér ieu re ON/OFF Permet de c ommuter entre le mo de veille (stand-b y) et la m ise en marche de l’ap pareil.
STOP 7 Met fin à la lecture du CD ; efface le programme musical du CD. CD DISPLA Y Permet de commuter brièvement, pendant la lecture du CD, de l’heure sur le numéro de la plage. MEMOR Y Permet de mémoriser un programme musical à partir d’un CD.
FRANÇAIS 0 Douille pour casque (fiche stéréo 3,5 mm) ; restitution sur casque en stéréo, côté gauche de l’appareil. e 1 Permet d’activer le réglage de l’horaire de réveil et la OFF ON ADJ fonction pour l’horaire de réveil 1 ; • • • désactive la fonction réveil pour l’horaire de réveil 1, côté gauche de l’appareil.
.
FRANÇAIS Fonctionnement sur secteur Remarque : Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique (apposée sur la face inférieure de l’appareil) correspond à la tension secteur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
Réglage de l’heure La première fois que vous mettez l’appareil en ser vice, l’affichage » 0 : =0 « apparaît, indiquant ainsi que vous devez procéder au réglage de l’heure. Il en va de même si vous avez débranché l’appareil sans avoir installé de pile de secours.
FRANÇAIS Fonctions générales Mise en marche et à l’arrêt 1 Mettez l’appareil en marche à partir du mode veille (stand-by) en appuyant sur » ON/OFF «. – Le témoin lumineux » ON • « s’allume. 2 Mettez l’appareil en veille (stand-by) en appuyant sur » ON/OFF «.
Mode lecteur de CD L ’appareil est compatible avec les CD audio (CD-DA), CD-R et CD-RW avec données audio. N’utilisez que les CD-DA portant le logo représenté ci-contre. Maintenez toujours le compartiment CD de l’appareil fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser .
FRANÇAIS Sélection d’une autre plage 1 Pendant la lecture, appuyez brièvement sur » SKIP 4 I « ou » I 3 SKIP « jusqu’à ce que le numéro de plage souhaitée apparaisse sur l’affichage. – La lecture de la plage sélectionnée commence automatiquement.
4 Mémorisez la plage en appuyant sur » MEMOR Y «. – Affichage : » P0 2 «, l’af fichage » PROG. • « clignote. Remarque : Pour programmer d’autres plages, répétez les points 3 et 4 . 5 Pour commencer la lecture de la sélection des plages, appuyez sur » PLA Y/P AUSE ı II «.
FRANÇAIS Effacement du programme musical 1 En position Arrêt, appuyez sur » MEMOR Y «. – L ’af fichage lumineux » PROG. • « clignote. 2 Appuyez sur » STOP 7 «.
Réveil par émission radio 1 Positionnez l’interrupteur à coulisse » BUZZER MUSIC « sur » MUSIC «. 2 Placez l’interrupteur à coulisse » e 1 OFF ON ADJ « ou » e 2 OFF ON ADJ « (côté gauche de l’appareil) sur » ON «. – Affichage : le voyant lumineux » e 1 • « ou » e 2 • « s’allume.
FRANÇAIS Interruption du signal de réveil 1 Appuyez sur » SNOOZE « (avant de l’appareil) pendant que la fonction réveil est en cours. – Le signal de réveil (sonnerie, émission radio ou CD) s’arrête. – Le signal de réveil se réactive de lui-même toutes les 6 minutes (pendant les 90 minutes du signal).
Fonction arrêt programmé L ’appareil dispose d’une fonction arrêt programmé, laquelle éteint automa- tiquement la radio ou le CD après écoulement de la durée que vous aurez programmée. Cette durée peut aller jusqu’à 90 minutes, par étapes de 30 minutes.
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Cet appareil est antiparasité conformément aux directives européennes en vigueur . Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE.
Comment remédier soi-même aux pannes En cas de dysfonctionnement, veuillez d’abord obser ver les indications sui- vantes avant d’envoyer l’appareil à réparer . Si, malgré ces indications, vous ne pouvez pas résoudre le problème, adres- sez-vous à votre revendeur ou à votre ser vice après-vente.
Im Info-Gitter erscheinen eini ge wesentliche I nformationen, die für die Einstellungen er forderlich sind. When each function is sele cted, the set value of th e selected functi on is displayed in the slide. When sele cted, each functio n fetches the value for the set and displays it on the slide bar.
Diese Funktion ist nur dann aktiviert, wenn Farbtemp. auf Aus eingestellt ist. Diese Funktion ist nur für Anzeig en verfügbar, deren Netzstatus "Ein" lautet. Wenn keine Auswahl vorgenommen ist, werden die Werkseinstellungen angezeigt. Settings Audio 1.
● .
Die Eingabequelle für TV funktioniert nur bei TV-Modellen. Sie können die Einstellungen nur für Displays fest legen, die eingeschaltet sind (Power Status ON.) Maintenance Lamp Control 1. Klicken Sie auf das Symbol für "Wartung" in der Symbolleiste, um das Wartungs fenster aufzurufen.
Maintenance Scroll 1. Klicken Sie auf das Symbol für "Wartung" in der Symbolleiste, um das Wartungs fenster aufzurufen. 1) Scroll - Mit dieser Funktion können Sie Nach bilder entfernen, die ansonsten bei lä ngerer Anzeige eines Standbildes auf dem Bildschirm auftreten können.
.
● Antes de utilizar los cables de los altavoces Al utilizar los cables de los altavoces, para estar en conformidad con la Normas EMC de la CE y para reducir cualquier posible interferencia peligrosa, utilice el núcleo de ferrita toroidal envuelto como se muestra en el diagrama superior .
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atención al Cliente.
.
.
Tauschen MENU → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → Vertauscht den Inhalt des PIP-Fensters und des Hauptbilds. Das Bild aus dem PIP-Fenster wird als Hauptbild und das Hauptbild wird im PIP-Fenster angezeigt.
→ , → ENTER Mit dieser Option kann der Benutzer die Transparenz des PIP-Fensters verändern. • Hoch • Mittel • Gering • Deckend Hinweis • PIP wird ausgeschaltet, wenn der LCD-Bildschirm auf eine externe Quelle umgeschaltet wird. • Wenn das Kabel nicht angeschlossen ist, wird dies bei PC und DVI deaktiviert.
• Der Inhalt des Menüs Bild richtet sich nach dem Eingangssignal und der Einstellung für Name bearb. . Bild [Modus PC / DVI / BNC / MagicInfo] Verfügbare Modi • PC / DVI / BNC • AV • Komp. • HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert.
Für Dokumente oder Arbeiten, die überwiegend Text enthalten. 4. Benutzerd. Auch wenn die Werte von unseren Ingenieuren mit größter Sorgfalt bestimmt wurden, sind die eingestellten Werte möglicherweise dennoch für Ihren individuellen Geschmack ungeeignet.
.
Grün MENU → → ENTER → → → → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER Blau MENU → → ENTER → → → → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Color Temp. MENU → → ENTER → → → → → → ENTER → → , → ENTER Die Color Temp.
.
→ , → ENTER Sie können mit der Signalsteuerung die Option Ein oder Aus wählen Signalsteuerung MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → 1. R-Gain MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER 2.
5. G-Offset MENU → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → → → ENTER → → , → ENTER 6. B-Offset MENU → → ENTER → → → → → → → .
Wenn Sie einen DVD-Player oder einen Receiver über HDMI- oder DVI an Ihr Fernsehgerät anschließen, kann es, je nach angeschlossenem externen Gerät, zu einer Verschlechterung der Bildqualität (Schwarzwert, geringerer Kontrast und Helligkeit der Farbe usw.
.
→ , → ENTER Dient zum Einstellen der Hintergrundbeleuchtung, um den Energieverbrauch zu reduzieren. Hinweis Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast im Modus PC , DVI , AV , HDMI , Komp. oder MagicInfo . ( MagicInfo : Nur im Modell UXN-2.
Benutzerd. Sie können die Bildschirmmenüs nutzen, um den Kontrast und die Helligkeit nach Ihren per- sönlichen Vorlieben zu ändern. MENU → → ENTER → → → ENTER → (Nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast aktiviert Ein ist.) Kontrast MENU → → ENTER → → → ENTER → → ENTER → → , → ENTER Kontrast einstellen.
→ , → ENTER Lässt die Anzeige natürlicher erscheinen. Farbtemp. MENU → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Sie können die Farbtemperatur ändern. Auch die einzelnen Farbkomponenten können vom Benutzer angepasst werden. (Nicht verfügbar, wenn Optimalkontrast aktiviert Ein ist.
.
Hinweis Die Funktion Digital NR ist nicht bei allen Auflösungen verfügbar. HDMI-Schwarzwert MENU → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Wenn Sie eine DVD oder Set-Top-Box über HDMI oder DVI an Ihr Fernsehgerät anschließen, kann es zu einer Verschlechterung der Bildqualität kommen.
.
5. Farbton MENU → → ENTER → → → → → → → → → → ENTER → → → → → → ENTER → → , → ENTER Lässt die PIP-Anzeige natürlicher erscheinen. Hinweis Nur aktiviert, wenn unter AV , HDMI oder Component der PIP - Eingang gewählt wird.
Ton Verfügbare Modi • PC / DVI / BNC • AV • Komp. • HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert. • MagicInfo unterstützt nur das Modell UXN-2. Modus MENU → → → ENTER → → ENTER → → , → ENTER Der LCD-Bildschirm verfügt über einen integrierten HiFi-Stereoverstärker.
Benutzerd. Sie können den Ton Ihrem persönlichen Geschmack anpassen. MENU → → → ENTER → → → ENTER → Hinweis • Der Ton ist auch dann noch hörbar, wenn er auf 0 eingestellt ist. • Wenn Sie den Ton mit der Funktion Benutzerd. einstellen, wechselt der Modus zu Be- nutzerd.
.
→ , → ENTER Wenn Sie das Gerät verwenden, während es an ein Heimkinosystem angeschlossen ist, schalten Sie die eingebauten Lautsprecher aus, damit Sie nur den Ton der (externen) Laut- sprecher des Heinkinosystems hören.
→ , → ENTER Sie können eine von 13 Sprachen auswählen. Hinweis Die ausgewählte Sprache wirkt sich nur auf die Sprache der Bildschirmanzeige aus. Sie hat keinerlei Auswirkungen auf Software, die auf dem Computer ausgeführt wird. Zeit Dient zum Auswählen einer der vier Einstellungen Clock Set , Sleep Timer , On Timer und Off Timer .
3. 60 4. 90 5. 120 6. 150 7. 180 Autom. Ein MENU → → → → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → → , / , → ENTER Hiermit wird der LCD-Monitor zu einer bestimmten Zeit automatisch eingeschaltet. Hiermit stellen Sie den Modus und die Lautstärke des LCD-Monitors ein, wenn dieser automatisch angeschaltet wird.
→ , → ENTER Ändern Sie die Hintergrundtransparenz der Bildschirmanzeige. 1. Hoch 2. Mittel 3. Gering 4. Deckend Tastensperre PIN ändern MENU → → → → ENTER → → → → → ENTER → → ENTER → → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] → [0 ∼ 9] Sie können das Kennwort ändern.
.
Aktiviert oder deaktiviert die Videowand funktion des ausgewählten Bildschirms. 1. Aus 2. Ein Format MENU → → → → ENTER → → → → → → → → ENTER → → → ENTER → → , → ENTER Das Format kann ausgewählt werden, um ein segmentiertes Bild anzuzeigen.
.
Um Nachbilder auf dem Bildschirm zu verhindern, können Sie mit dieser Funktion dafür sor- gen, dass die Pixel auf dem LCD-Bildschirm horizontal oder vertikal verschoben werden. 1. Aus 2. Ein Hinweis Die Funktion Pixel-Shift steht nicht zur Verfügung, wenn Videowand aktiviert ist.
Zeit MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → ENTER → → → → → ENTER → → , → ENTER Stellen Sie den Zeitabstand für die horizontale bzw.
1. Blättern 2. Balken 3. Löschen Periode MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → ENTER → → → ENTER → → → → ENTER → → , → ENTER Mit dieser Funktion können Sie die Ausführungsdauer jedes im Timer eingestellten Modus festlegen.
Diese Funktion verhindert Nachbilder auf dem Bildschirm, indem sie alle Pixel des LCD- Bildschirms nach einem bestimmten Muster verschiebt. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Nachbilder oder -symbole auf dem Bildschirm ange- zeigt werden.
1. Aus 2. Hell 3. Dunkel Auflösung wählen MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Wenn das Bild bei einer Einstellung der Grafikkartenauflösung .
→ , → ENTER Hiermit stellen Sie die Einschaltzeit für den Bildschirm ein. Menüdrehung MENU → → → → ENTER → → → → → → → → → → → → → → → ENTER → → , → ENTER Bildschirmmenü drehen 1. Querformat 2. Hochformat Reset Setzt das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück.
.
• HDMI • MagicInfo Hinweis • Der BNC -Modus wird beim Modell UXN-2 nicht aktiviert. • MagicInfo unterstützt nur das Modell UXN-2. Hinweis • Die Fernbedienung kann verwendet werden um MagicInfo auszuwählen. Es wird jedoch empfohlen, eine separate USB-Tastatur zu verwenden, wenn Sie MagicInfo in vollem Umfang nutzen möchten.
• EWF wird bei Laufwerk D: nicht angewendet. • Um die Werte der Einstellungsparameter zu speichern, die geändert wurden, während die Funktion EWF auf Enable eingestellt ist, müssen Änderungen mit Commit übernom- men werden. • Durch Auswählen von Deaktivieren , Aktivieren oder Übernehmen wird das System neu gestartet.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Impresión básica 17 Uso de una configuración favorit a La opción Favoritos , que ap arece en cada ficha de propie dades, permite guardar las configuraciones actuales para utilizarlas en el futur o. Para guardar una configuración de Favoritos : 1 Modifique los valores según sea necesario en cada ficha.
.
Impresión avanzada 19 Impresión de pósters Esta función permite imprimir un documento de una sola página en 4, 9 ó 16 hojas, que pueden pegarse para formar un documento de tamaño póster . 1 Para modificar la configuraci ón de impresión en la aplicación de software, acceda a las propiedades de la impresora.
デバイスSalora CRL 630 CDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Salora CRL 630 CDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSalora CRL 630 CDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Salora CRL 630 CDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Salora CRL 630 CDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Salora CRL 630 CDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSalora CRL 630 CDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Salora CRL 630 CDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSalora CRL 630 CDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。