SamsonメーカーRTE 2の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Owner’ s Manual.
2 English Introduction Thank you for purchasing the Samson R TE 2 Bluetooth® Headphones! These Bluetooth headphones allow you to enjoy your music and other audio free of cables.
3 R TE 2 Bluetooth ® Headphones 1. Multi-function button 2. V olume Up button 3. V olume Down button 4. Fast-Forward (Next T rack) button 5. Rewind (Previous T rack) button 6. Play/Pause/Phone button 7. Indicator Lights 8. NFC Area 9. Micro-USB charge port 10.
4 English Quick Start Fully charge your R TE 2 Bluetooth Headphones before first use. 1. T o charge your headphones plug the included USB cable into the USB port of your computer or a USB 5-volt adapter (smart phone charger) and plug the smaller end of the cable into the bottom of the right ear cup of your headphones.
5 R TE 2 Bluetooth ® Headphones Charging the battery The R TE 2 headphones contains a battery capable of up to 14 hours of usage. Although the headphones battery will come partially charged from the factory , it is recommended to fully charge the battery before using the headphones.
6 English In order to use your R TE 2 headphones with a Bluetooth device, you must first pair the devices to create a wireless connection. The R TE 2 headphones will automatically connect to the Bluetooth device as long as the headphones have not been paired to another device.
7 R TE 2 Bluetooth ® Headphones C onnecting with an NF C Bluetooth device Near Field Communication (NFC) is a protocol that allows you to connect your R TE 2 headphones to your Bluetooth device with NFC technology simply by touching the device or bringing the device into close proximity .
8 English The headset has an auxiliary input located on the left ear cup. The auxiliary input can be used to listen to music from most devices with a 3.5mm audio output. This allows the headphones to work with devices without Bluetooth technology , if the headphone battery is not charged, or if wireless connectivity is not available.
9 R TE 2 Bluetooth ® Headphones C ontr ols and Indicators Function Control Power On/Off Press and hold the Multi-function button for 3 seconds. Play/Pause Music Press the Play/Pause/Phone button once. Rewind Press and hold the left arrow button. Fast-Forward Press and hold the right arrow button.
10 English Important Safety Information 1. Heed all warnings 2. Keep and follow all instructions. 3. The operating temperature range in user manual: from 0 degree Celsius to 45 degree Celsius. DO NOT use this apparatus near water 4. Clean only with dry cloth 5.
11 R TE 2 Bluetooth ® Headphones F CC Information This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
12 Français Introduction V ous venez d'acheter le Casque Samson R TE 2 Bluetooth ® et nous vous en remercions ! Ce casque Bluetooth ® vous permet d'écouter votre musique et d'autres contenus audio sans câbles.
13 Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 1. Bouton multifonctions 2. Bouton V olume+ 3. Bouton V olume- 4. Bouton d'Avance Rapide (morceau suivant) 5. Bouton de Retour (morceau précédent) 6. Bouton de Lecture/Pause/T éléphone 7. T émoins lumineux 8.
14 Français Prise en mains rapide Rechargez à fond votre Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 avant la première utilisation. 1. Pour recharger votre casque, branchez le câble USB ci-joint dan.
15 Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 Rechar ge de la bat terie Le casque R TE 2 contient une batterie dont l'autonomie peut aller jusqu'à 14heures d'utilisation. Bien que la batterie du casque soit partiellement rechargée d'origine, il est conseillé de la recharger à fond avant de se servir du casque.
16 Français Pour utiliser votre casque d'écoute R TE 2 avec un dispositif Bluetooth ® , vous devez commencer par apparier les appareils pour établir une connexion sans fil. Le casque d'écoute R TE 2 se connectera automatiquement au dispositif Bluetooth ® tant que le casque n'aura pas été apparié à un autre dispositif.
17 Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 Branchement à un dispositif NF C Bluetooth ® Near Field Communication (NFC) est un protocole qui vous permet de brancher un casque d'écoute R TE2 sur votre dispositif Bluetooth ® à technologieNFC simplement en touchant le dispositif ou en le mettant tout près.
18 Français Le casque d'écoute présente une entrée auxiliaire située sur l'écouteur gauche. L'entrée auxiliaire peut servir à écouter de la musique provenant de la plupart des dispositifs munis d'une sortie audio de 3,5mm.
19 Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 C ommandes et indicateurs Fonction Commande à effectuer Marche/Arrêt Appuyez sur le bouton Multi-fonctions et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes. Ecoute/Pause (Musique) Appuyez une seule fois sur le bouton Play/Pause/Phone .
20 Français C onsignes de sécurité importantes 1. Respecter toutes les mises en garde. 2. Conserver toutes les notices et les respecter . 3. Plage de température de fonctionnement indiquée au manuel d'utilisation : de 0 degré Celsius à 45 degrés Celsius.
21 Casque d'écoute Bluetooth ® R TE 2 Informations de la F CC Cet instrument a été testé et jugé conforme aux limites applicables à un appareil numérique de ClasseB aux termes de la section 15 des Règles de la FCC.
22 Deutsch Einführung Vielen Dank für den Kauf des Samson R TE 2 Bluetooth ® Kopfhörers! Mit diesem Bluetooth ® Kopfhörer können Sie Ihre Musik und andere Audio Quellen kabellos genießen.
23 R TE 2 Bluetooth ® Headphones 1. Multifunktionstaste 2. Lautstärke erhöhen T aste 3. Lautstärke verringern T aste 4. Schnellvorlauf T aste (Nächster T itel) 5. Schnellrücklauf T aste (V orheriger T itel) 6. Wiedergabe / Pause / T elefontaste 7.
24 Deutsch Kurz e Betriebsanleitung Laden Sie den R TE 2 Bluetooth ® Kopfhörer vor dem ersten Gebrauch auf. 1. Um Ihren Kopfhörer zu laden, schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an ein USB Por.
25 R TE 2 Bluetooth ® Headphones Laden der Batterie Der R TE 2 Kopfhörer enthält eine Batterie, die eine Betriebszeit von bis zu 14 Stunden ermöglicht. Obwohl der Kopfhörer Akku teilweise vom W erk her geladen ausgeliefert wird, empfiehlt es sich, den Akku vollständig aufzuladen, bevor Sie die Kopfhörer benutzen.
26 Deutsch Um Ihren R TE 2 Kopfhörer zusammen mit einem Bluetooth ® Gerät zu verwenden, müssen Sie zuerst die Geräte koppeln, um eine Wireless V erbindung herzustellen. Die RTE 2 Kopfhörer wird sich automatisch mit dem Bluetooth ® Gerät verbinden, solange der Kopfhörer nicht mit einem anderen Gerät gepaart wurde.
27 R TE 2 Bluetooth ® Headphones Mit einem NF C Bluetooth ® Gerät v erbinden Near Field Communication (NFC) ist ein Protokoll, mit dem Sie Ihren R TE 2 Kopfhörer mit NFC T echnologie mit Ihrem Bluetooth ® Gerät verbinden können, indem Sie das Gerät einfach berühren oder das Gerät in die Nähe bringen.
28 Deutsch Das Headset verfügt über einen AUX Eingang an der linken Ohrmuschel. Der AUX Eingang kann dazu verwendet werden, Musik von den meisten Geräten mit 3,5-mm Audio Ausgang zu hören.
29 R TE 2 Bluetooth ® Headphones Bedienelemente und Indikator en Funktion Element Power On/Off (Ein- Ausschalten) Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste etwa 3 Sekunden lang. Musik- Wiedergabe / Pause Betätigen Sie die Wiedergabe / Pause / T elefon- T aste einmal.
30 Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen 1. Beachten Sie alle W arnungen 2. Lesen und folgen Sie allen Anweisungen. 3. Der Betriebstemperaturbereich im Handbuch: von 0 Grad Celsius bis 45 Grad Celsius. Benutzen Sie das Gerät NICHT in der Nähe von W asser .
31 R TE 2 Bluetooth ® Headphones F CC Informationen Dieses Gerät wurde getestet und entsprechend der FCC Regelungen, Part 15, als konform der Class B Digital Device Grenzen eingestuft. Diese Gren- zen wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushalts-Umgebung zu bieten.
32 Español Introducción Le agradecemos que haya decidido adquirir unos Auriculares Bluetooth ® R TE 2 de Samson. Estos auriculares Bluetooth ® le permitirán disfrutar de su música u otro audio sin cables.
33 Auriculares Bluetooth ® R TE 2 1. Botón Multifunción 2. Botón de Incremento del V olumen 3. Botón de Reducción del V olumen 4. Botón de Avance Rápido (Siguiente Pista) 5. Botón de Retroceso (Pista Anterior) 6. Botón Reproducir / Pausa / T eléfono 7.
34 Español Inicio Rápido Cargue totalmente sus Auriculares Bluetooth ® R TE 2 antes de utilizarlos por primera vez. 1. Para cargar sus auriculares, enchufe el cable USB incluido con la unidad en el.
35 Auriculares Bluetooth ® R TE 2 Car ga de la Batería Los auriculares R TE 2 contienen una batería que permite hasta 14 horas de uso del dispositivo. A pesar de que la batería de los auricu- lares estará parcialmente cargada en fábrica, se recomienda cargar totalmente la batería antes de utilizar los auriculares.
36 Español Para poder utilizar sus auriculares R TE 2 con un dispositivo Bluetooth ® , en primer lugar debe emparejar los dispositivos con el fin de crear una conexión inalámbrica. Los auriculares R TE 2 se conectarán automáticamente al dispositivo Bluetooth ® siempre que no se hayan emparejado con otro dispositivo.
37 Auriculares Bluetooth ® R TE 2 Emparejamiento con un dispositiv o Bluetooth ® NF C La Comunicación de Campo Cercano (NFC por sus siglas en inglés) es un protocolo que le permite conectar sus auriculares R TE 2 a su dispositivo Bluetooth ® con tecnología NFC simplemente tocando los auriculares con el dispositivo o acercándolo a ellos.
38 Español Los auriculares están equipados con una entrada auxiliar situada en el auricular izquierdo. Esta entrada auxiliar puede utilizarse para escuchar música desde la mayoría de los dispositivos con una salida de audio de 3,5 mm.
39 Auriculares Bluetooth ® R TE 2 C ontr oles e Indicadores Función Control Encendido / Apagado Pulse y mantenga pulsado el botón Multifunción durante tres segundos. Reproducir / Pausar Música Pulse una vez el botón Reproducir / Pausa / T eléfono .
40 Español Información de Seguridad Importante 1. Siga cuidadosamente todas las advertencias. 2. Guarde estas instrucciones y sígalas en todo momento. 3. Rango de temperatura de funcionamiento del manual del usuario: de 0 grados Celsius a 45 grados Celsius.
41 Auriculares Bluetooth ® R TE 2 Información de la F CC Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas de la FCC.
42 Italiano Introduzione Vi ringraziamo per aver acquistato delle cuffie Bluetooth ® R TE 2 di Samson! Queste cuffie Bluetooth ® vi consentono di godere la vostra musica e altri tipi di audio senza l'ingombro di cavi.
43 Cuffie Bluetooth ® R TE 2 1. T asto multifunzione 2. T asto Volume + 3. T asto Volume - 4. T asto Avanti veloce (traccia successiva) 5. T asto Indietro (traccia precedente) 6. T asto Riproduzione/Pausa/T elefono 7. Spie luminose 8. Area NFC 9. Porta di ricarica Micro-USB 10.
44 Italiano Operazioni pr eliminari Prima del primo utilizzo caricare completamente le cuffie Bluetooth ® R TE 2. 1. Per caricare le cuffie inserire il cavo USB in dotazione nella porta USB del com.
45 Cuffie Bluetooth ® R TE 2 Carica della batteria Le cuffie R TE 2 sono dotate di una batteria che ne consente fino a quattordici ore di uso. Anche se la batteria delle cuffie viene parzial- mente caricata in fabbrica, si raccomanda di caricarla completamente prima di usare le cuffie.
46 Italiano Per usare le cuffie R TE 2 con un dispositivo Bluetooth ® , bisogna prima accoppiare i dispositivi per creare una connessione wireless. Le cuffie R TE 2 si collegheranno automaticamente al dispositivo Bluetooth ® se non sono state accoppiate con un altro dispositivo.
47 Cuffie Bluetooth ® R TE 2 C ollegamento con un dispositiv o Bluetooth ® NF C Il protocollo Near Field Communication (NFC) è un protocollo che consente di collegare le cuffie R TE 2 a un dispositivo Bluetooth ® dotato di tecnologia NFC semplicemente toccando il dispositivo o portandolo nelle immediate vicinanze.
48 Italiano Le cuffie sono dotate di un ingresso ausiliario posizionato sul cuscinetto auricolare sinistro. L'ingresso ausiliario può essere utilizzato per ascoltare musica dalla maggior parte dei dispositivi dotati di un uscita audio da 3,5 mm.
49 Cuffie Bluetooth ® R TE 2 C omandi e spie Funzione Comando Accensione/spegnimento Premere e mantenere premuto il tasto multifunzione per tre secondi. Riproduzione/pausa musica Premere una volta il tasto Riproduzione/Pausa/T elefono . Indietro Premere e tenere premuto il tasto della freccia sinistra .
50 Italiano Informazioni importanti sulla sicur ezza 1. Prestare attenzione a tutte le avvertenze. 2. Conservare e osservare tutte le istruzioni. 3. La gamma di temperature di funzionamento indicata nel manuale utente varia da 0 gradi Celsius a 45 gradi Celsius.
51 Cuffie Bluetooth ® R TE 2 C onformità alle norme F CC L'apparecchio è stato testato e ritenuto confacente ai limiti applicabili ai dispositivi digitali di Classe B, conformemente alla parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di assicurare una protezione ragionevole dalle interferenze dannose negli impianti domestici.
Copyright 2015 v4 Samson T echnologies Corp. 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New Y ork 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www .samsontech.com The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
デバイスSamson RTE 2の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samson RTE 2をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamson RTE 2の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samson RTE 2の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samson RTE 2で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samson RTE 2を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamson RTE 2の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samson RTE 2に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamson RTE 2デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。