SamsungメーカーGH68-15048Aの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 105
World Wide Web http:// www.sam sungmobi leusa. com http://www.samsungmobile.c om http://www.samsung.com/ca http://www.samsung.com.br Printed in Korea Code No.
.
Englis h . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Fran çais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Españ ol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Portug uês . . . . . . . .
1 English Contents BEFORE USING YOUR HEADSET Checking phone compatibility ............... ............. ............. ........... 3 Checking the accessories ..... ............. ................ ............. ........... 4 Y our headset overview ......
2 Thank you for purchasing the Samsung Bluetooth Mono Headset WEP500. W e hope you will be delighted with i ts operation. Please read this user’ s guide t o g et started, and to mak e the best use of the headset’ s many features. Safety pr ecaution s • Never disassemble or modify y o ur headset for any reason.
3 English BEFORE USING YOUR HEADSET Y our headset is compatible with most Bluetooth * phones that are compliant with Bluetooth version 1.1 or higher and support the Headset and/or Hands-Free P r ofile(s). Ensure that yo ur phone has Bluetooth ca pability by visiting your phone manufa cturer’s w eb site.
4 Make sure you have the following items with your headset: Headset Cradle, T rav el Adapter , User’s G uide, 3 Earpiece Covers(Large, Medium, Small). Checking the accessories The items supplied with your headset may vary , depending on your country or service provider .
5 English Y our headset uses a rechargeable battery . Y ou must charge the headset fully before using it for the first tim e. 1 Put the headset in the supplied headset cradle and close the cover . 2 Plug the adapter into the headset c radle’ s charging socket.
6 3 Remo ve the tr avel adapter from the headset. • Always st ore t h e heads e t w ith the power off and m ak e sure it is safely protected. • Avoid stor age at high temperatures (abo ve 50° C / 122° F), such as in a hot vehicle or in direct sunlight.
7 English BASIC OPERATIONS Meaning of the indicator light Turning th e h e a d s et o n /o f f To Press and hold You will hear You will see turn the headset on the Mult i-Function button for 4 seconds until you see 4 blue flashes on the indicator lig ht.
8 Pairing will create a unique and encrypted wireless link between two Bluetooth enabled devices, such as your Bluetoot h phone and Bluetooth headset. 1 Ensure that the headset is o ff (s ee Turning the headset on/off ). Flashes in blue every 3 seconds.
9 English 2 Press and hold the Multi-Function but ton until the blue indicator light stays on after blinking. 3 Set you r B luetoot h phone to d i scove r t he heads e t b y following your phone’s user guide.
10 5 Enter a passkey or PI N, 00 0 0 (4 zeros), then press the Yes or OK key . W ear the headset on your ear . In general, you will get better performance when there are no obstructions (including parts of your body) between the headset and the phone.
11 English Y ou can replace the original earpiece cover with the supplied earpiece cover . Depending on what ear y o u are going to w ear the headset, simply adjust th e co ver accordingly . Making a voice activated call If the voice recognition feature is on, y ou can make a v o ice activated call.
12 Redialing the last number Press the Multi-Function button. When you release the button, the phone dials the last dialed or received number . Press the Mu lti-Functio n button. When a call comes in, the headset sounds the ring tone and flashes the blue indicator twice.
13 English Press [ ▲ ] on the side of the headse t to increase the volum e leve l and [ ▼ ] to decrease the vo lum e level. Y our headset has the Auto volume control feature which changes the volume lev el y ou have selected to the m ost suitable level automatically according to the noise around you.
14 Y ou can dea c ti v ate the use o f th e indicato r li ght in S ta ndby mode a nd i n Act ive mo de. Press and hold [ ▲ ] and [ ▼ ] to turn the indicato r light on or off. Enhanced features are available for phones that support the Hands-Free Profile and enhanced features.
15 English • Placing a call on hold While you are on a call, press and hold the Multi-Function button. T o retrieve the call, press and hold the Multi-Function button again.
16 APPENDIX Frequently asked questions How far away from my phone will the headset wo rk? The operatin g r ange is typically up to 30 feet (10 metres). Will the he adset work with my cordless phone at home? The headset i s not design ed for use wit h cordless phones.
17 English Will the headset interfere with my car’s electronics, radio, or computer? The headset produ ce s significan tly less pow e r than a typical mob ile phone. It also only em its signals that are in compliance wi th the international Bluet oo th s tand ar d.
18 Bluetoot h The Bluetooth ® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and an y use of such marks b y S amsung is under license. Other trademarks and tr ade names are those of their respective owners. Bluetooth QD ID: B012650 FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules.
19 English Industry Canada Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interferen ce and (2) This de vice must accept any interference, including interference that may cause undesired oper a tion of the device.
20 The travel adapter for thi s headset has met applicable UL safety requirements. Please adhere to the following sa fet y instructions per UL guide-lines. F A ILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MA Y LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJUR Y A ND POS SIBLE PROPERTY DAMAGE.
21 English Samsung warr ants this product as free of defects in m at erial, design and workmanship for the period of on e y ea r from the original date of purchase * .
22 • Specifically exempt from any w arr anty are limited-li fe consumable compon ents such as batteries and other accessories • Samsung is not liable to for any incidental or consequent ial damage.
23 English (W aste Electrical & Electro nic Equipment) This m a rking sh o wn on t h e produ ct or its li te ratu re, indicates that it should not be disposed with ot her household wastes at the end o f its wo rking life.
24.
25 Français Table de s matières AV ANT D'UTILISE R L'O REILLET TE Vérification de la compatibilité du téléphone .............. ............. ... 27 Vérification des accessoires .. ............. ................ ............. .........
26 Samsung vous remercie d'avoir fait l'achat d'une oreillet te mono Bluetooth WEP500 de Samsung. Nous espérons que son fonctionnement vous donnera entière satisfaction. V euil lez lire le mode d'emploi avant manipulation pour une meilleure utilisation des nombreuses fonctions de l'oreillette Bluetooth.
27 Français AVANT D'UTILISER L'OREILLETTE V otre oreillette est compatible avec la plupart des téléphones Bluetooth * qui sont conformes à la version Bluetooth 1.1 ou à une version plus récente, et qui prennent en charge les profils oreillette et/ou mains libres.
28 S'assurer que les accessoires suiv ants ont été fournis av ec votre oreillette : support pour oreillette, adaptateur de voyage, guide d'utilisation et 3 couvre-écouteurs(grand, moyen, petit).
29 Français L'oreillette comporte une pile rechargeable. V ous devez entièrement charger l'oreillett e av ant d e l'utiliser pour la première fois. 1 Mettre l'oreillette dans le support fourni et fermer le couvercle. 2 Brancher l'adaptateur dans la prise de chargement du support.
30 3 Re tirer l'ad a ptateur d e voy age de l'oreil le t te. • T oujours fermer l'oreillette avant de la r anger et s'assurer qu'elle est bien protégée. • Éviter de la ranger à une température élevée (au-delà de 50 °C / 122 °F), comme da ns un véhicule très chaud ou directement sous le soleil.
31 Français FONCTIONNEMENT DE BASE Mise en marche et fermeture de l'oreillet te Pour Appuyer et tenir Vous entendrez Vous verrez ouvrir l'oreillette la touch e multi- fonctions pendant quatre secondes jusqu'à ce que vous voyez quatre clignotements en bleu sur le vo yant.
32 Signification du voyant lumineux Voyant Tonalité Statut Clignote en bleu toutes les huit secondes. Série rapide de deux tonalités. (Le mode Actif démarre.) L'oreillette est en mo de Actif . • L'oreillette a un appel e n cour s. • Jusqu'à 3 heures et 30 minutes de conversation.
33 Français La synchronisation créera un lien sans fil unique et crypté entre deux appareils compatibles Blueto ot h co m m e votre téléphone Bluetooth et votre oreillette Bluetooth. 1 S'assurer que l'oreillette est fermée (voir Mise en marche et fermeture de l'oreillette ).
34 3 Régler le téléphone Bluetooth pour qu'il détect e l'oreillette en suivant le guide d'utilisation de votre téléphone. Habituellement, vous devez aller dans le menu « Réglages », « Connexion » ou « Bluetooth » de votre téléphone et sélectionner l'option permettant de voir les appareils Bluetooth.
35 Français Placer l'écouteur de l'oreillette dans votre oreille. En général, vous bénéficierez d'un meilleur rendement s'il n'y a pas d'obstruction (y comp ris des parties de votre corps) entre l'oreillette et le téléphone.
36 V ous pouvez remplacer le co uvre-écouteur original par celui fourni. Ajuster simplement le couvre-écouteur en foncti on de l'oreille sur laquelle vous porterez l'oreillette. Faire un appel au moyen de la reconnaissanc e vocale Si la fonction de reconnaissa nce vocale est activée, vous pouvez faire un appel vocal.
37 Français Recomposition du dernier nu mé ro Appuyer sur la touche multi-fonctions. Le téléphone composera alors le numéro du dernier appel effectué ou reçu. Appuyer sur la touche multi-fonction s. Lorsque vous recevez un appel, l'oreillette émet une tonalité et le voyant bleu clignote deux fois.
38 Appuyer sur [ ▲ ] sur le côté de l'oreillette pour augmenter le niveau du vo lum e et sur [ ▼ ] pour réduire le niveau du volume. V otre oreil lette est dotée d'une fonction de co.
39 Français Si vous prenez un appel avec votre téléphone, vous pouv ez transférer l'appel à l'oreillette en appuyant sur la touche multi-fonctions. V ous pouv ez désactiver le voyant lumineux pour le mode V eill e et le mode Actif . Appuy er sur [ ▲ ] et [ ▼ ] et les maintenir enfoncés pour allumer ou éteindre le voyant.
40 • Placer un appel en attente Lorsque vous avez un appel en cours, maintenir enfoncée la touche multi-fonctions. Pour récupérer l'appel, maintenir de nouveau enfoncée la touche multi-fonctions. Selon le type de téléphone que vous utilisez, il se peut que cette fonction ne soit pa s prise en charge.
41 Français ANNEXES Foire aux questions À quelle dis tance du téléphone l'oreill ette peut- elle fonct ionne r? Générale ment, la p ortée de l'or eillette est de 10 mètres (3 0 pieds).
42 Quelles sont les sources d'interférence possibles pendant une conversation avec l'oreillette? Les appareils com me les té léphones et l'équipement de ré seau sans fil peuvent provoquer des inte rférences pendant une conve rsa tio n (grés illem en t s ).
43 Français Bluetooth La marque verbale et les logos Blue tooth ® sont des propriétés de Bluetooth SIG Inc. , et toute utilisation de ces marques par Samsung est sous licence. Les autres marques de com merce et appellations commerciales appartiennent à leur propriétaire respe ctif .
44 FCC Cet appareil a été testé et déc laré conforme à la Section 15 du règlement de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil concerné ne do.
45 Français Industrie Can ada Le fonctionnement de l'appareil fait l'objet des deux conditions suivantes : (1) l'appareil en question ne doi t pas causer d'interférences et (2) il doit résist er à tout type d'interférences, y compris les interférences pouvant causer un fonctionnement non dé si ré.
46 CONSIGNES D E SÉC URITÉ IMPOR TANTES - GARDEZ CES CONSIGNES DANS VOS DOSSIERS . CE BLOC D’ ALI MENT ATION EST CONÇU POUR ÊTRE ORIENTÉ CORRECTEMENT EN POSITION VERTICALE, HORIZONT ALE OU PLACÉ AU SOL.
47 Français • La garantie est limitée à l'acheteur original. • Une copie de la facture ou une autre preuvre d'achat est nécessaire pour faire réparer le produit dans le cadre de la garantie.
48 • Samsung n'est pas respo n sa ble des do m m ages accessoires ou indirects causés par l'utilisateur ou par la m auv aise utilisation d'un produit Samsung. • La garantie vous confère des droi ts particuli ers, et il se pe ut que vous en ayez d'autres selon la région.
49 Français (Déchets d'équipement électrique et électronique) Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas être détruit en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
50.
51 Español Contenidos ANTES DE USAR EL DISPO S ITIVO Comprobación de compatibilidad con el teléfono ..................... ... 53 Comprobación de accesorios ......... ............. ............. ............. ... 54 Panor ama gener al del dispositivo .
52 Gracias por adquirir el disposit ivo manos libres mono Bluetooth WEP500 de Samsung. Esper amos que esté satisfecho con su funcionamiento. Lea este manual del usuario para comenzar y para sacar el mayor pro vecho de las diversas funciones del dispositivo.
53 Español ANTES DE USAR EL DISP OSITIVO El dispositivo manos libres funciona c on la mayoría de los teléfonos Bluetooth * compatibles con la versión 1.1 de Bluetooth, o posterior , y que admiten los perfiles de auriculares y de dispositivos manos libres.
54 Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo: Soporte del dispositivo, Adaptador de viaje, Manual del usuario, 3 cubiertas de auricular(Grande, M ediano , Pequeño). Comprobación de accesorios Los elementos que vienen incluidos con el dispositivo pueden variar en función del país o del proveedor de serv icios.
55 Español El dispositivo usa una batería recargable. D ebe cargar totalm e n te la baterí a del aur ic ular ante s d e usar el d is positivo por primera vez. 1 Coloque el dispositivo en el soporte suministr ado y cierre la cubierta. 2 Enchufe el adaptador en el compartimient o de carga del soporte del dispositivo.
56 3 Quite el adaptador de viaje del dispositivo. • Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que esté correctamente protegido. • No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de 50° C / 122° F), por ejemplo, en un automóvil con alta temperatura o en lugares donde reciba los ray os del sol.
57 Español OPERACIONES BÁSICAS Encendido y apaga do del disp ositivo mano s libres Para Mant enga presionado Escuchará Verá que encender el dispositiv o manos libres el botón de funciones múltip les dur ante cu atro segundos hasta que vea cuatro destellos azul es en la luz indicador a.
58 Signifi cado de la l uz indica dora Luz Tono Estad o Parpadea en azul cada ocho segundos. Series rápidas de dos tonos . (Comienza el modo activo). El dispositivo es tá en m od o ac tiv o . • El dispositiv o tie n e u na llama da activa en curso.
59 Español La conexión crea un vínculo inalámbrico codificad o y único entre dos dispositivos Bluetoo th, com o el teléfono Bluetooth y el dis p ositiv o Bluetoot h . 1 Asegúrese de que el dispositivo esté apagado (consulte Encendido y apagado del disp osi tivo ma nos libre s ).
60 3 Configure el teléfono Bluet ooth para que reconozca el dispositivo, de acuerdo con el manual de usuario del teléfono. Generalmente, los pa sos son: ir al menú ‘Configur ación’ , ‘Conexión’ o ‘Bluetoo th’ del teléfono y , a continuación, seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth.
61 Español Colóquese el dispositivo en la oreja. En general, obtendrá un mejor funcionamiento cuando no haya obstrucciones (incluidas las partes del cuerpo) entre el dispositivo manos libres y el teléfono. Puede reemplazar la cubierta original del auricular con la cubierta suministrada.
62 Realizar una llamada activada medi ante la voz Si la función de reconocimiento de voz est á a ctiv ada, podrá realizar una llamada acti vada mediante la voz. 1 Mantenga presionado el botón de funciones múlti ples. Escuchará el tono de activ a ción de voz.
63 Español Cuando se recibe una llamada, el dispositiv o em ite el tono y el indicador azul parpadea dos veces. Presione el botón de funciones múltiples. Presione [ ▲ ] en el lateral del dispositivo para aumentar el volumen y [ ▼ ] par a dism i nuirlo .
64 Mantenga presionado [ ▲ ] o [ ▼ ] para apag ar el m icró fo no del dispositivo. P ara volver a e ncenderlo, mantenga presionado uno de los botones nuevamente. Si responde la llamada c on el teléfono , podrá transferir la llamada al dispositivo si presiona el botón de funciones múlt iples .
65 Español • Rechazo de una llamada Cuando recibe una llamada, ma ntenga presionado el botón de funciones múltiples. Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de teléfono.
66 APÉNDICE Preguntas frecuentes ¿A qué distancia del teléfono funcionará el dispo sitivo man os libres? La distancia de fun cionamiento es de has ta 10 metros . ¿Funciona con el teléfono inalámbrico en el hogar? El dispositivo manos libres n o es tá d ise ñ ad o para uso con teléfonos inal ámbricos.
67 Español ¿Produce interferencias en los dispositivos electrónicos del autom óvil, en l a ra dio o en la co m p u t adora ? El dispositiv o manos libres p ro d uce m eno r energía que un te léfono m óvil clásico. Sólo emite señales que c umplen con el estándar internacional de Bluet ooth.
68 Bluetoot h La marca y los logotipos de Bluetooth ® son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas m a rcas por parte de Samsung se realiza bajo licencia. Otr as marcas y nom bres comerciales pertenecen a sus respectivos dueños. Bluetooth QD ID: B012650 FCC Este dispositivo cump le co n la sec ción 15 de las reglas FCC.
69 Español Los cambios o mo dificacion es no a probados expresamente por Samsung, dejarán sin efecto la autoridad del usuario para operar el equipo. Indus tria canadi ense El funcionamiento está su.
70 El adaptador de viaje para este auricular reúne los requisitos aplicables de seguridad. Resp ete las siguientes instrucciones sobre seguridad, según lo indicado por UL. NO CUMPLIR CON LAS INSTRUCCI ONES INDICADAS PUEDE OCASIONAR DAÑOS PERSON ALES GRAVES Y POSIBLES DAÑOS A LA PROPI EDAD.
71 Español Samsung garantiza que este pr oducto no po see d efectos materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de un año a partir de la fecha de adquisición.
72 • La responsabilidad de los prod uctos de Samsung se li mita a la reparación o al reem plaz o del producto a su entera discreción. • Los componente s co nsum ibl es de corta durac ión, co mo las baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos de la garantía.
73 Español (Equipo electrónico y eléctrico de desecho) Esta imagen, incluida en el producto o en los documentos correspondientes, indica que el pro d uct o no debe desecharse junto con el resto d e los residuos domésticos una vez finalizada su vida útil.
74.
75 Portuguê s Índice ANTES DE UTILIZAR O SEU FO NE D E OUVIDO V er ificando a compatibilidade com o telefone celular.......... ......... 77 V er ificando os acessórios . ............. ............. ............. ............. ... 78 Visão geral do fone de ouvido .
76 Obrigado por adquirir o Fone de Ouvido Bluetooth Mono WEP500 da Samsung. Esper amos que você fique satisfeito com a sua utili zação. Leia este manual do usuário para começa r a utilizar o fone de ouvido Bluetooth e aproveitar os v ários recurso s dispon ív e is.
77 Portuguê s ANTES DE UTILIZAR O SEU FONE DE OUVIDO O seu fone de ouvido é compatível com a maioria dos telefones Bluetooth * versão 1.1 ou superior que ofe recem suporte a perfis de fones de ouvido e/ou viv a-voz. V erifique se o seu telefone possui o recurso Bluetooth visitando o site do fabricante do aparelho .
78 V erifi que se os seguintes itens acompanha m o seu fone de ouvido: base do fone, carregador de bateria par a viagens, Manual do Usuário e 3 protetores de ouvido(grande, pequeno, medi o). Verif icand o os acess órios Os itens que acompanham o fone de ouvido podem variar de acordo com o país ou com a operadora.
79 Portuguê s O seu fone de ouvido utiliza uma bateria reca rregáv e l. É necessário carregar o fone de ouv ido completament e ant es de utilizá-lo pela primeira vez. 1 Coloque o fone de ouvido na base fornecida e feche a tampa. 2 Conecte o carregador no conector de carregamento da base do fone de ouvido.
80 • O fone de ouvido será completamente carregado em aproximadamente 2 horas. 3 Desconecte o carregador do fo ne de o u vido . • Desligue sempre o fone de ouvid o antes de guardá-lo e certifique-se de que ele esteja protegido.
81 Portuguê s • Não exponha o fone de ouvido ou qualquer uma de suas partes à chuva ou a outros líqui dos. OPERAÇÕES BÁSICAS Ligando e desl igando o fone de ouvid o Para Mantenha pressionado .
82 Signifi cado do indic ador luminoso Luz Tom Status Pisca em azul a cada 8 segundos. Série rápida de 2t o n s . (O modo ativo é iniciado). O fone de ouvido está no modo ativo. • O fone de ouvido possui uma chamada ativa em andamento. • Você pode conversar por até 3 horas e 30 minutos.
83 Portuguê s O pareamento cria um link sem fio criptografado e e x clusivo entre dois dispositivos Bluetooth, como o seu telefo ne e o fone de ouvido. 1 V eri fique se o fone de ouvido está desligado (co nsulte Ligando e desligando o fone de ouvido ).
84 3 Configure o telefone Bluetooth para detectar o fone de ouvido de acordo com as instruç õ es do m a nual do usuá rio de seu telefone. Geralmente, as etapas en volve m acessar um menu ‘Configurações’ , ‘Conexão’ ou ‘ Bluetooth’ em seu telefone e, em seguida, selecionar a opção de detec ção de dispositivos Bluetooth.
85 Portuguê s Utilize o fone no seu ouvido. Em geral, você obterá um melhor des empenho quando não houver obstruções (incluindo partes do seu corpo) entre o fone de ouvido e o telefone. V ocê pode substituir o protetor de ouvido original pelo protetor fornecido.
86 Efetuando uma chamada ativada po r voz Se o recurso de reconhecimento de v o z estiver ativ ado , você poderá efetuar uma ch am ada ativa da po r v o z. 1 Mantenha pressionado o botão multifuncional. Você ouvirá o tom de ativação por voz. 2 Diga o nome da pessoa que deseja chamar .
87 Portuguê s Quando uma chamada é recebida, o fone de ouvido emite um tom e o indicador pisca em azul dua s vezes. Pressione o bo tã o multifuncional. Pressione [ ▲ ] na lateral do fone de ouv ido para aumentar o nível d e volume e [ ▼ ] para diminuí-lo.
88 Mantenha pressionado [ ▲ ] ou [ ▼ ] para desligar o microfone do fone de ouvido. P ara ligá-lo nov amente, mantenha pressionado qualquer um dos botões outra vez. Se você ate nder a uma chamada co m o seu t elefone, ela poderá ser transferida para o fone de ouvido pressionando-se o botão multifuncional.
89 Portuguê s Os recursos av ançados estão disponíveis par a telefones que oferecem suporte ao perfil de viv a-voz e recursos a v ançados. • Rejeitando uma chamada Quando estiver recebendo uma chamada, mantenha pressionado o botão multifunc ional.
90 • Atendendo uma segunda chamada Quando o seu telefone o inform a r sobre outra cham ada recebida enquanto você estiver em uma ligação, aperte e mantenha pressionado o botão multifuncional para colocar a chamada em espera. A prim eir a chamada é colocada automaticamente em espera.
91 Portuguê s APÊNDICE Perguntas freqüentes Qual é a distância máxima permitida entre o telefone e o fone de o uvid o? Geralmente, o distância de operação é de 10 metros . O fone de ouvido funciona com o telefone sem fio da minha residência? O fone de ouvido não é projetado para ser utilizado com telefon es sem fio .
92 O fone de ouvido pod e causar interferências nos recursos eletrônicos do meu carro ou computador? O fone de ouvido pr oduz signifi cativamente menos energia do que um telefone cel ular típico. Ele tam bém emite sinais que estão em conformidade com o padr ão internaci onal Bluetooth.
93 Portuguê s Este produto está homologado pe la Anatel, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução nº 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados, de ac ordo com a Resoluções nº 365/200 2, nº 442/2006 e nº 238 /2000.
94 I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GA RANTIA SAMSUNG EL ETRÔNICA DA AMAZÔNIA LTDA. (SAMSUNG), garante os telefones celulares e aces só rios (ex c eto baterias) contra de feito s de m aterial e mão-de-o.
95 Portuguê s telefones celulares e acessórios substituídos se tornarão propr iedad e da SAMSU NG. II. CONDIÇÕES DE GAR A NTIA A SAMSU NG não assume qua lque r obrigaç ão ou responsabilidade por acréscimos ou modificações desta garantia, salvo se efetuadas por esc rito em ca ráter oficial.
96 externamente arr anhadas, trincadas ou quebr adas, bem como derramam ento de alimentos ou líquidos de qualquer natureza; GARANTIA LI MIT A DA DA SAMSUNG PARA TELEFONES CELU- LARES ADQUIRIDOS NAS REVENDAS A UT ORIZADAS NO BRASIL.
97 Portuguê s IV. BATERIA A SAMSUNG garante pelo pr azo de 3 (três) meses legal e mais 3 (três) meses adicionais, totalizando 6 (seis) m es es de garantia a partir da da ta de aquisiçã o da bateri a.
98 inconveniênc ia, prejuízo comercial, perda de lucros ou economias, por outro s da nos diretos ou indiretos, decorrentes do uso ou impossibilidade de uso do produto. ATENÇÃO Não recarregue as baterias SA MSUNG em carregadores que não sejam os originais.
99 Portuguê s.
100.
101 Portuguê s (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos) Esta marca, apresent ada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os resíduos doméstico s indiferenciados no final do seu período de vida útil.
102.
デバイスSamsung GH68-15048Aの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Samsung GH68-15048Aをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはSamsung GH68-15048Aの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Samsung GH68-15048Aの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Samsung GH68-15048Aで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Samsung GH68-15048Aを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はSamsung GH68-15048Aの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Samsung GH68-15048Aに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちSamsung GH68-15048Aデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。