AuriolメーカーZ31743の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 118
EST A CIÓN DE TEMPERA TURA / ST AZIONE METEOROLOGICA IAN 96385 TEMPERA TURST A TION Bedienungs- und Sicherheitshinweise EST A CIÓN DE TEMPERA TURA Instrucciones de utilización y de seguridad ST AZI.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 PT Instruções de utilização e de segurança Página 52 GB / MT Operation and .
3 A 1 2 3 4 5 7 8 9 10 12 11 13 14 15 17 16 6.
4 B 18 x 1 20 19 21 22 C x 1 x 1 23 24 25 26 27.
5 D x 1 28 E x 1 x 1 29 30 31 32.
6 ES Uso adecuado .................................... Página 7 Descripción de los elementos ... Página 7 Datos técnicos ..................................... Página 8 Seguridad ............................................... Página 9 Indicaciones generales de seguridad .
7 ES Estación de t emperatur a Uso adecuado La estación meteorológica muestr a la temperatura interior y exterior en grados Celsius (ºC) o F ahren - heit (ºF), así como sus v alores máximos y mínimos. La estación meteorológica también muestr a la hora con formato de 12 / 24 horas y la fecha.
8 ES 16 Segunda z ona horaria (Z ONE) 17 Indicación MAX / MIN (temperatura exterior) Estación met eorológica 18 T ecla Z Z / REGISTER (función de repetición de alarma / REGISTRER) 19 T ecla SELEC.
9 ES Pilas: 2 x AA 1,5 V (incluidas en el volu- men de suministro) Sensor exterior: Rango de temper aturas: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Nota: Si la temperatura es inferior a –20 °C (–4 °F) se mostrará “LL.L ”. Si la temperatur a es superior a 60 °C (140 °F) se mostrar á “HH.
10 ES Indicaciones generales de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayor es de 8 años, así como por personas con capa- cidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cu.
11 ES afectar al funcionamiento del aparato. T enga en cuenta que los daños producidos por manejo incorr ecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación por par te de personas no auto- rizadas, están ex cluidos de la garantía.
12 ES Retir e las pilas del aparato si no piensa utilizarlo durante un pe rí o do de tiempo pr olongado. ¡PREC AUCIÓN! ¡PELI - GRO DE EXPL OSIÓN! No recar gue nunca pilas no recar gables. ¡Cuando coloque las pilas obser ve la polaridad correcta! Ésta se indica en el comparti- mento de las baterías.
13 ES Utilice únicamente pilas del mismo tipo. En caso contrario exis te peligro de e xplosión. ¡Si se derrama el líquido de las pilas dentro del apar ato, sáquelas inmediatamente para evitar daños en el apar ato! Evite el contacto con la piel, ojos y mucosas.
14 ES calor (p. ej. radiador es). De hacerlo podrían sufrir daños. Coloque la estación meteorológica sobre el soporte ver tical correspondiente 25 . Asegúrese de que los aparatos ady acentes no utilicen la misma frecuencia de 433 MHz. Estos aparatos pueden alter ar la comunica- ción inalámbrica.
15 ES El sensor exterior ya está listo par a funcionar y el LED de control 28 se ilumina bre vemente. Cierre la cubier ta del compartimento de las pilas. Si fuera necesario, reinicie la estación meteo- rológica, si ésta no funciona corr ectamente.
16 ES Nota: si la estación meteorológica no recibe la señal del sensor exterior al cabo de 3 minutos, la estación meteorológica inicia entonces automáti- camente la recepción de la señal de radiofr e- cuencia.
17 ES Montaje de la es tación meteorológica y / o sensor e xterior en la pared: Nota: para este paso de trabajo necesita un taladro y un destornillador con punta de estr ella. ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO MORT AL Y DE LESIONES, ASÍ COMO DAÑOS AL AP ARA TO! Lea también las indicaciones de manejo y seguridad de su taladro.
18 ES Enganche el sensor exterior con el dispositivo para colgar 29 en el tornillo. Nota: asegúrese de que el sensor exterior no entre en contacto dir ecto con agua o los rayos solares. Los aparat os electrónicos pueden produ- cir interferencias en la recepción.
19 ES 4. Pulse la tecla SET / RESET , para ajus tar el idioma deseado (GE = alemán, FR = francés, SP = español, IT = italiano, EN = inglés). 5. Presione la tecla CL OCK para confirmar la entrada. La indicación de z ona horaria par- padea. 6.
20 ES 11. La pantalla L CD regr esa a continuación nuev amente al modo estándar . Visualización del horario de verano El horario de ver ano se muestra automáticamente en la pantalla L CD con el símbolo DST 14 . La estación meteorológica r econoce automática- mente a trav és de la señal DCF el horario de ver ano.
21 ES 4. Pulse la tecla SET / RESET para ajustar el valor deseado. 5. Presione la tecla ALARM para confirmar su entrada. 6. Repita los pasos 2 a 5 par a programar la alarma 2. Consultar alarmas Pulse 1 o 2 veces la tecla AL ARM 21 para consultar la hora de la alarma 1 o de la alarma 2.
22 ES tecla SET / RESET 1 vez par a desactivar las alarmas 1 y 2. Uso de la función de retraso de alarma Presione la tecla Z Z / REGISTER 18 para activar la función de r etraso de la alarma. La alarma enmudece y las indicaciones o y Z Z parpadean. La señal de alarma se repite al cabo de apro x.
23 ES Pulse la tecla SELECT 19 para visualizar los valor es máximos de la temperatura interior 4 y exterior 17 . Pulse la tecla SELECT para visualizar los valores mínimos de la temperatur a interior y exterior . Pulse la tecla SET / RESET 20 mientras se muestran los v alores máximo y mínimo para resetear los v alores.
24 ES Cambiar pilas Abra el compar timento de las pilas 24 o 30 . Retire las pilas gastadas. Inser te dos pilas nuevas de 1,5 V (AA) en el compartimento. Nota: Tenga en cuenta la polaridad correcta. Ésta se indica en el compartimento de las pilas (véase también fig.
25 ES la estación base. Un „contacto visual“ entre el sensor exterior y la estación base a menudo mejor a la transmisión. El frío (temperatur as exteriores bajo 0 °C) pueden reducir el rendimient o de las pilas del sensor exterior y , en consecuencia, perjudicar la radio tr ansmisión.
26 ES Puede consultar las posibilidades de eliminación del producto usado en la administr ación de su comunidad o ciudad. Par a proteger el medioambiente, cuando ya no utilice el apar ato, no lo arroje a la basura domés tica, sino deséchelo adecuadamente.
27 ES Declaración de conformidad Nosotros O WIM GmbH & Co. K G, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, declar amos en responsa- bilidad única que el producto: Estación de tempe- ratura, modelo n.
28 ES compra original. Este documento se r equerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de tr es años a par tir de la fecha de compra se pr oduce un fallo de material o fabricación en este producto, r epararemos el pr o- ducto o lo sustituiremos gr atuitamente por un pro- ducto nuev o (según nuestra elección).
29 IT/MT Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............. Pagina 30 Descrizione dei componenti ...... Pagina 30 Dati tecnici .............................................. Pagina 32 Sicurezza Avvisi di sicurezza generali .....................
30 IT/MT Stazione me teorologica Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La stazione meteo visualizza la temperatur a interna ed esterna espressa in gradi Celsius (°C) oppure in gradi F ahrenheit (°F), nonché i lor o valori minimi e massimi. La stazione meteo visua- lizza inoltre l’ orario in formato 12 / 24 or e nonché la data.
31 IT/MT 13 Data (die / mese) 14 Visualizzazione DST (or a legale) 15 Simbolo / (Allarme 1 / Allar me 2) 16 2. F uso orario (Z ONE) 17 Visualizzazione MAX / MIN (temperatur a esterna) Stazione met eo .
32 IT/MT Dati tecnici Stazione met eo: Campo di misurazione della temperatur a: 0 – + 50 °C +32 – +122 °F Consiglio: Se la temperatura è minor e di 0 °C (32 °F), viene visualizzato „LL.L“. Se la tempera- tura è maggiore di 50 °C (122 °F), viene visua- lizzato „HH.
33 IT/MT Sicurezza CONSER V ARE TUTTE LE A VVER- TENZE DI SICUREZZA E LE ISTRU - Z I O NI PER UN EVENTU ALE USO FUTURO! A vvisi di sicurezza generali Quest‘apparecchio può esser e utilizzato da bam.
34 IT/MT essere eseguite dai bambini senza super visione. Non esporre l’apparecchiatur a ad un campo magnetico di alta intensità. Ciò potrebbe limitar e la funzionalità dell’apparecchiatur a.
35 IT/MT Rimuov ere dall’appar ecchio le batterie non utilizzate per parecchio tempo. PRUDENZA! PERI - COLO DI ESPL O- SIONE! Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Prestar e attenzione alla polarità corretta quando v engono inserite le batterie! La polarità è ripor tata nei vani portabatterie.
36 IT/MT contrario sussiste il pericolo di esplosione. Se le batterie del vostr o appa- recchio do vesser o aver per so dell’acido, estrarle immediata- mente al fine di evitar e danni all’apparecchio! Evitare il contatto con pelle, occhi e mucose.
37 IT/MT calore quali ad es. termosifoni. Altrimenti si rischia di danneggiare le apparecchiatur e. Posizionare la s tazione meteo sull’apposito piedino 25 . Assicurarsi che le apparecchiature adiacenti non vengano messe in funzione con la stessa frequenza di 433 MHz.
38 IT/MT Nota: Assicurarsi che la polarità sia corretta. La polarità è ripor tata nel vano portabatterie (vedi anche la fig. E). Ora il sensore esterno è pronto per esser e messo in funzione e il LED di controllo 28 si accende bre vemente. Chiudere il coperchio del vano portabatterie.
39 IT/MT lampeggiare e la temper atura viene visualizzata nel display a cristalli liquidi. Nota: Qualora la stazione meteo non riuscisse a ricever e il segnale del sensore esterno dopo 3 minuti, la stazione meteo avvia automaticamente la ricezione del segnale radio.
40 IT/MT e la data anche manualmente (vedi il capitolo “Impostazione manuale di lingua / fuso orario / orario / data”). Montaggio della st azione meteo e / o del sensore esterno su una par ete: Nota: Per svolger e le operazioni di seguito descritte è necessario utilizzare un trapano ed un cacciavite a croce.
41 IT/MT Sensore est erno Contrassegnare il punto do ve eseguire il for o (ø ca. 6 mm) sulla parete. Eseguire il foro utilizzando un tr apano. Inserire il tassello 32 nel foro eseguito con il trapano. Usando un cacciavite a croce, avvitare la vite 31 nel tassello.
42 IT/MT eseguire un’impostazione acceler ata dei valori. Questa impostazione v eloce può essere utilizzata per le seguenti pr ocedure di impostazione. Qualora 30secondi non si prema alcun tasto, il display a cristalli liquidi torna automaticamente alla visualizzazione standard.
43 IT/MT 7. P er confermare l’immissione, premere il tast o CL OCK. Lampeggia la visualizzazione dell’or a. 8. P er impostare il valor e desiderato premer e il tasto SET / RESET . 9. P er confermare l’immissione, premere il tast o CL OCK.
44 IT/MT 1. Premer e e mantenere premuto il tasto AL ARM 21 per circa 3 secondi. Nota: Qualora un allarme fosse stato impo- stato in precedenza, sul display a cristalli liquidi apparirà l’ orario di allarme impostato. Altrimenti, appare la visualizzazione 0:00 oppure AM 12:00 .
45 IT/MT 2 volte il tasto SET / RESET. P er attivar e gli allarmi 1 e 2, premere 3 v olte il tasto SET / RESET . Nota: Sul display a cristalli liquidi appare il simbolo oppure . Il segnale acustico di allarme risuona non appena è stato raggiunto l’ orario dell’allarme impostato.
46 IT/MT Visualizzazione della temper atura Sul display a cristalli liquidi vengono visualizzate sia la temperatur a interna 6 che la temperatura esterna 2 . Premere e mantener e premuto il tasto SELECT 19 per circa 3 secondi. Lampeggia la visualizza- zione °C .
47 IT/MT Visualizzazione della tendenza di tem peratura Dopo il collegamento coronato da successo con il sensore esterno vengono visualizzate la ten- denza della temperatur a (esterna) 1 nonché il trend della temper atura (interna) 5 . Sono possibili le seguenti visualizzazioni: = la temperatur a aumenta.
48 IT/MT fonti di disturbo quali telefoni cellulari, apparecchi radio, radio CB, telecomandi o f orni a microonde ecc. Qualora il display segnalasse dei disturbi, rimuover e tali apparecchi dalla portata della stazione meteo / del sensore es terno, oppure rimuover e per brev e tempo le batterie dalla stazione meteo / dal sensore es terno.
49 IT/MT Pulizia e manutenzione Pulisca l’apparecchiatura solo sulla sua superficie esterna ser vendosi di una pezza morbida e asciutta. Non spruzzare assolutamente sul sensore esterno, ad es. con un tubo da giardino. Il sensore esterno è solo pro tetto contro la pioggia sulla superficie superiore.
50 IT/MT Pb L ’errato smaltimento delle batterie può causare danni ambientali! Le batterie non devono esser e smaltite nella spaz- zatura domestica. Esse possono contener e metalli pesanti velenosi e de vono essere tr attate quali rifiuti speciali.
51 IT/MT Garanzia L‘apparecchio è stato pr odotto secondo sev ere diret - tive di qualità e contr ollato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquir ente può far valer e i propri diritti legali nei confronti d el venditor e.
52 PT Utilização correcta ......................... Página 53 Descrição das peças ...................... Página 53 Dados técnicos ................................... Página 54 Segurança Indicações gerais de segurança ............... Página 56 Indicações de segurança relativas às pilhas .
53 PT Estação me tereológica Utilização correcta A estação meteorológica indica a temper atura interior e exterior em graus Celsius (°C) ou Fahr enheit (°F), assim como os seus valores máxi- mos e mínimos. Os restantes v alores do visor da estação meteorológica incluem a hor a no formato de 12 / 24 horas e a data.
54 PT 14 Indicação DST (hor ário de V erão) 15 Símbolo / (Alarme 1 / Alar me 2) 16 2.º F uso horário (Z ONE) 17 Indicação de MÁX. / MÍN. (temperatur a exterior) Estação met eorológica 18.
55 PT Nota: Se a temperatura for inferior a 0 °C (32 °F) é apresentada a indicação “LL.L ”. Se a temperatur a ultrapassar os 50ºC (122ºF) é apresentada a indicação “HH.
56 PT Segurança GU ARDE TOD AS AS INDICA - Ç ÕES DE SEGURANÇ A E INSTRU - ÇÕES P ARA FUTURA CONSUL T A! Indicações gerais de segurança Ente aparelho pode ser utilizado por crianças a par tir dos 8 anos , assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou defi- ciências na experiência e.
57 PT realizadas por crianças sem vigilância. Nunca exponha o apar elho a campos electromagnéticos ext re - mamente elev ados. Isso pode prejudicar o funcionamento do aparelho.
58 PT engolida, dev e procurar ime- diatamente ajuda médica. Retir e as pilhas do aparelho, se este não for utilizado durante muito tempo. CUID ADO! PERIGO DE EXPLOSÃ O! Nunc a recarr egue pilhas não recarre- gáveis. Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a polaridade correcta! Esta é indicada nos comparti- mentos das pilhas.
59 PT Utilize apenas pilhas do mesmo tipo. Caso contrário, e xiste pe rigo de explosão. Caso as pilhas do seu aparelho comecem a derramar dentr o deste, retir e-as imediatamente, d e forma a evitar danos no apar elho! Evite o contacto com a pele, olhos e mucosas.
60 PT aquecedores. Caso contrário, os aparelhos podem ficar danificados. Coloque a estação meteorológica sobre o respectiv o pé de supor te 25 . Cer tifique-se de que os aparelhos contíguos não funcionam com a mesma frequência de 433 MHz. Estes aparelhos poderão causar interferências na ligação por rádio.
61 PT O sensor exterior está agora oper acional e o LED de controlo 28 acende-se de forma brev e. Feche a tampa do compartimento das pilhas. Se necessário, se a estação meteorológica não estiver a funcionar correct amente, pro- ceda a um reinício desta.
62 PT Nota: Quando a estação meteorológica não recebe sinal do sensor e xterior num período de 3 minutos, esta inicia automaticamente com a recepção do sinal de radiofr equência.
63 PT Montar a est ação meteorológica e / ou o sensor exterior numa parede: Nota: para esta tarefa necessita de um berbe quim e de uma chave de fendas Philips. CUIDADO! PERIGO DE MORTE, FERI- MENTOS E D ANOS MATERIAIS! Leia atenta- mente as indicações de utilização e de segurança do seu berbequim.
64 PT Pendure o sensor e xterior colocando o orifício para pendurar 29 no parafuso. Nota: cer tifique-se de que o sensor exterior não entra em contacto com água ou luz solar dir ecta. Aparelhos electr ónicos podem inter ferir com a recepção da radiofr equência.
65 PT 4. Prima a tecla SET / RESET para configur ar o idioma desejado (GE = alemão, FR = francês, SP = espanhol, IT = italiano, EN = inglês). 5. Prima a tecla CL OCK para confirmar a sua configuração. A indicação do fuso horário fica intermitente.
66 PT Nota: A indicação dos segundos só pode ser reposta a 00. 11. De seguida, o visor LC encontr a-se novamente na visualização padrão. Indicar a hor a de V erão A hora de V erão é indicada no visor LC atr avés do símbolo DST 14 .
67 PT 3. Prima a tecla AL ARM para confirmar a sua configuração. A indicação dos minutos fica intermitente. 4. Prima a tecla SET / RESET para configur ar o valor desejado. 5. Prima a tecla AL ARM para confirmar a sua configuração.
68 PT Prima três vezes a tecla SET / RESET para desactivar o alarme1. Prima duas vez es a tecla SET / RESET para desactiv ar o alarme2. Prima uma vez a tecla SET / RESET par a desactivar o alarme 1 e 2. Utilizar a função “snooze” Prima a tecla Z Z / REGISTER 18 durante o sinal de alarme para activar a função „snooz e“.
69 PT Aceder a valores mínimos / máximos A estação meteorológica memoriza os v alores máximos e mínimos do sensor exterior a que está ligada e da estação meteorológica em si. Prima a tecla SELECT 19 para que sejam apresentados os v alores máximos da tempe- ratura interior 4 e exterior 17 .
70 PT pilhas do sensor exterior ou da estação meteor o- lógica estão fracas. Subs tituir as pilhas Abra o compar timento das pilhas 24 ou 30 . Retire as pilhas gastas. Coloque as novas pilhas de 1,5 V (AA) nos compartimentos das pilhas. Nota: Tenha em atenção a polaridade cor - recta.
71 PT alcance indicado é o alcança do campo livre e significa que entre o sensor e xterior e a estação base não se podem encontrar nenhuns obstáculos. Um „contato visual“ entre o sensor e xterior e a esta - ção de base melhora muitas v ezes a transmissão.
72 PT P ode obter informações sobre as possibilidades de eliminação do produto usado junto das autori- dades locais responsáv eis pela reciclagem. Não deposite o seu aparelho usado no lixo doméstico. A bem da pr otecção do ambiente, dê-lhe um destino final adequado.
73 PT Declaração de conformidade A empresa O WIM GmbH & Co. K G, Stiftsbergs- traße 1, D-74167 Neck arsulm, declara, sob ex clusiva res ponsabilidade que o produto: Estação metereológica, modelo-n.
74 PT Esse documento é necessário para compr ovar a compra. Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste apar elho surja um erro de material ou de fabrico, o aparelho será r epa- rado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
75 GB/MT Proper use ............................................... Page 76 Description of parts and features ............................ Page 76 Technical data ....................................... Page 77 Safety General safety information .......
76 GB/MT T emperatur e station Proper use The weather station display s the indoor and out- door temperatur es in Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) and their maximum and minimum values. The weather station also display s the time in 12 / 24- hour clock modes and the date.
77 GB/MT Weather station 18 Z Z / REGISTER button (snooze function / REGISTER) 19 SELECT butt on 20 SET / RESET button 21 ALARM button 22 CL OCK button 23 Hanging slot 24 Battery compar tment 25 Stand 26 Scr ew (ø 2.5 mm) 27 Do wel (ø 6 mm) Outdoor sensor 28 Contr ol LED 29 Hanging slot 30 Battery compar tment 31 Scr ew (ø 2.
78 GB/MT Outdoor sensor : T emperature measurement range: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Note: If the temperature is ≤–20 °C (–4 °F), the L C display shows “LL.L ”. If the temperature is ≥60 °C (140 °F), the L C display shows “HH.
79 GB/MT abov e and persons with reduced ph ysical, sensor y or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if the y have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under stand the hazards in volv ed.
80 GB/MT Safet y ins tructions for batteries D ANGER TO LIFE! Batter ies can be swal- low ed, whic h may repr esent a danger to life. If a batter y has been swallo wed, medical help is requir ed immediately . Remo ve the batteries from the device if the y are not going to be used for a prolonged period.
81 GB/MT Keep batteries aw ay from chil- dren do not thr ow the batteries in the fire, short-circuit them or tak e them apar t. Always r eplace all t he batteries at once. Use batteries of the same t ype only . Ot her wise there is a risk of an explosion.
82 GB/MT Bef ore initial use Put the batteries f irst into t he outdoor sensor , then int o the weather st ation. General information CAUTION! When choosing where to position the weather station, make sur e that it is not exposed to direct sunlight, vibr ations, dust, heat, cold or moisture.
83 GB/MT Prepar ing to use the outdoor sensor Inserting t he batteries: Remov e the batter y compar tment cov er from the back of the outdoor sensor . Inser t two 1. 5 V batteries (AA) (included) into the batter y compartment 30 . Note: Make sure y ou fit the batteries the rig ht way r ound (polarit y).
84 GB/MT with the outdoor sensor . This process can tak e a few minutes. The symbol flashes. Once the de- vice has successfully connected to the external sensor , the symbol stops flashing and the tem- perature is sho wn in the L C display .
85 GB/MT Mounting the weather st ation and / or the outdoor sensor on a wall: Note: Y ou will require an electric drill and a crosshead scr ewdriver for this step. CAUTION! D ANGER TO LIFE, RISK OF INJUR Y AND MATERIAL D AMAGE! Read the operating and safety instructions for your drill carefully .
86 GB/MT Note: Ensure that the external senso r doe s not come into contact with water or dir ect sunlight. Electronic de vices may adversely affect the wire- less signal reception.
87 GB/MT 6. Press the SET / RESET button to set the desired time zone for time z one 2 (–12 hours to +12hours). Note: Should you be in a countr y in which the DCF signal can be received but the time is different to y our current local time, you can use the time zone setting to hav e the clock display your curr ent local time.
88 GB/MT automatically detects from the DCF r adio signal whether it is summer time or not. Calling up the time zone The default display shows the time z one according to the information pro vided by the DCF signal. Press the CL OCK button 22 . The time zone 16 appears in the L C display.
89 GB/MT Calling up the alarm times Press AL ARM button 21 once or twice to call up the set time for Alarm 1 or Alarm 2 respectiv ely . Press the AL ARM button again to return to the default display . Switching t he alarm on / off Press the SET / RESET button 20 once to acti- vate Alarm 1.
90 GB/MT The alarm signal is silenced and the displays or and Z Z flash. The alarm signal sounds again af ter approx. 5 minutes. Press the SELECT button 19 to deactivate the snooze function. Displaying t emperature The L C display shows the indoor temper ature 6 and the outdoor temperature 2 .
91 GB/MT Press the SET / RESET button 20 while the maximum and minimum values, ar e being dis- played to r eset the values. Press the SELECT button, to return to the default display .
92 GB/MT T roubleshooting Note: This appliance has delicate electronic components. This means that if it is placed near an object that transmits radio signals, it could cause interference. If the display indicates a problem, mov e such objects away fr om it or remov e the batteries for a short while and then replace them.
93 GB/MT If your w eather station is not working correctly , please remo ve the batteries for a short while and then replace them. Cleaning and maintenance The device should only be cleaned on the outside with a soft dr y cloth. Under no circumstances should you spr ay the outdoor sensor , e.
94 GB/MT Faulty or used batteries must be recycled in accor d - an ce with Directiv e 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available ollection points. Pb Environmental damage through incorr ect disposal of the batteries! Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
95 GB/MT W arrant y The device has been manufactur ed to strict qual- it y guidelines and meticulously ex amined before delivery . In the event of pr oduct defects you hav e legal rights against the retailer of this product. Y our legal rights are not limited in any w ay by our warranty detailed below .
96 DE/A T/CH Bestimmungsgemäße Verwendung .......................................... Seite 97 Teilebeschreibung ............................. Seite 97 Technische Daten ............................... Seite 98 Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise .
97 DE/A T/CH T emperaturs tation Bestimmungsgemäße V er wendung Die W etterstation zeigt die Innen- und Außentem- peratur in Celsius (°C) oder F ahrenheit (°F) sowie deren Maximal- und Minimalw er te an. W eitere Anzeigew er te der W etterstation sind die Zeit im 12- / 24-Stundenformat sowie das Datum.
98 DE/A T/CH 16 2. Zeitz one (Z ONE) 17 MAX- / MIN- Anzeige (Außentemperatur) Wetterstation 18 Z Z / REGISTER-T aste (Schlummerfunktion / REGISTER) 19 SELECT-T aste („auswählen“) 20 SET / RESET-.
99 DE/A T/CH Funksignal: DCF Batterien: 2 x AA 1, 5 V (im Lieferumfang enthalten) Außenfühler : T emperaturmessbereich: –20 °C – +60 °C –4 °F – +140 °F Tipp: Beträgt die T emperatur weniger als –20 °C (–4 °F), wird „LL.L“ angezeigt.
100 DE/A T/CH von P ersonen mit verringerten ph ysischen, sensorischen oder mentalen Fähigk eiten oder Mangel an Er fahrung und Wis- sen benutzt wer den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebr auchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus r esultierenden Gefahren v erstehen.
101 DE/A T/CH der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte P ersonen v on der Garantie aus- geschlossen sind. Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGE- F AHR! Batterien k önnen ver- schluckt wer den, was lebensge- fährlich sein kann.
102 DE/A T/CH Achten Sie beim Einlegen auf die richtige P olarität! Diese wird in den Batteriefächern angezeigt. Entfernen Sie erschöpf te Batte- rien umgehend aus dem Gerät.
103 DE/A T/CH spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich W asser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! V or der Inbetriebnahme Setzen Sie die Batterien zuerst in den Außenfühler ein, dann erst in die Wetterstation.
104 DE/A T/CH Deutschland, abgegeben werden – sie v ar iiert um 1 Sekunde in 1 Million Jahren. Ihre W etterstation empfängt diese Signale unter optimalen Bedingungen bis zu einer Distanz von ca.
105 DE/A T/CH Hinweis: Achten Sie auf die korrekte P olarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt (siehe auch Abb. E). Schließen Sie die Batteriefachabdec kung. Wetterstation mit dem Außenfühler und dem DCF -Funksignal verbinden: Die W etterstation versucht nach dem Einsetzen der Batterien, eine V erbindung zum Außenfühler herzustellen.
106 DE/A T/CH wechseln Sie zunächst den Standort der W etter- station (z.B. in die Nähe eines Fensters). Der Empfang kann dur c h Hindernisse (z.B. Beton- wände) oder Stör quellen (z.B. andere elektrische Geräte) erheblich eingeschränkt w erden.
107 DE/A T/CH W e tterst ation Markieren Sie das Bohrloch (ø ca. 6 mm) an der W and. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine das Loch. Stecken Sie den Dübel 27 in das Bohrloch. Drehen Sie mit einem Kreuzschlitzschrauben- dreher die Schraube 26 in den Dübel ein.
108 DE/A T/CH 1. Drücken und halten Sie die CL OCK-T aste 22 für ca. 3 Sekunden gedrückt. 2. Drücken Sie die SET / RESET-Taste 20 , um zwischen dem 12- und 24-Stundenformat zu wählen. 3 . Drücken Sie die CL OCK-Tas te, um Ihre Eingabe zu bestätigen.
109 DE/A T/CH Zeitzone auf +01. Die Uhr ist nun immer noch DCF gesteuert, zeigt aber die Uhrzeit eine Stunde mehr an. Möchten Sie zum Bei- spiel wissen, wie spät es in den USA ist, dann setzen Sie die Zeitz one einfach auf –10 für die Ortszeit in Los Angeles, etc.
110 DE/A T/CH Drücken Sie die CL OC K-T aste erneut, um zur Standardanzeige zurückzugelangen. Alarmzeit einstellen Sie haben die Möglichkeit, zw ei unterschiedliche Alarmzeiten einzustellen. 1. Drücken und halten Sie die ALARM-Taste 21 für ca.
111 DE/A T/CH Alarm ein- / ausschalten Drücken Sie 1 x die SET / RESET-Tas te 20 , um Alarm 1 zu aktivieren. Drück en Sie 2 x die SET / RESET-T aste, um Alar m 2 zu aktivieren. Drücken Sie 3 x die SET / RESET-T aste, um Alarm 1 und 2 zu aktiveren. Hinw eis: Das Symbol bzw .
112 DE/A T/CH T em peratur anzeigen Im L C-Display wer den sowohl die Innen- 6 als auch die Außentemperatur 2 angezeigt. Drücken und halten Sie die SELECT-T aste 19 für ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige °C blinkt. Drücken Sie die SET / RESET- T aste 20 , um zwischen den T emperaturskalen °C (Celsius) und °F (Fahr enheit) zu wählen.
113 DE/A T/CH T em peraturtr end anzeigen Nach er folgreicher V erbindung mit dem Außen- fühler wer den der T emperaturtrend (außen) 1 sowie der T emperaturtrend (Innen) 5 angezeigt. Folgende Anzeigen sind möglic h: = Die T emperatur steigt. = Die T emperatur bleibt k onstant.
114 DE/A T/CH Entfernen Sie solc he Geräte aus der R eichweite der W etterstation / des Außenfühlers, oder entnehmen Sie kurzzeitig die Batterien aus der W etterstation / dem Außenfühler , wenn das Display Störungen anzeigt. Hindernisse wie z. B.
115 DE/A T/CH Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem w eichen trockenen T uch. Spritzen Sie den Außenfühler in keinem F all, z. B. mit einem Gartenschlauc h, ab. Der Außen - fü hler ist nur gegen Regen v on oben geschützt.
116 DE/A T/CH Pb Umw eltsc häden durch falsc he Entsorgung der Batterien! Batterien dürfen nic ht über den Hausmüll entsorgt wer den. Sie können giftige Schwermetalle enthal- ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt : Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber , Pb = Blei.
117 DE/A T/CH Garantie Das Produkt wur de nach strengen Qualitätsrichtli - nie n sorgfältig pr oduzier t und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüf t. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den V erkäufer des Produkts gesetzliche R echte zu.
OWIM GmbH & Co. K G Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model no.: Z31743A / Z31743B V ersion: 03 / 2014 Estado de las informaciones · V ersione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.
デバイスAuriol Z31743の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Auriol Z31743をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAuriol Z31743の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Auriol Z31743の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Auriol Z31743で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Auriol Z31743を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAuriol Z31743の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Auriol Z31743に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAuriol Z31743デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。